|
|
|
| ١ |
|
| שֹׁלֵחַ |
| act-ptc |
| qal ms–sg |
|
|
מַלְאָכִי
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
וּפִנָּה־
|
| cnj |
vb |
|
pie–prf 3p–sg |
|
|
|
לְפָנָי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| מְבַקְשִׁים |
| act-ptc |
| pie ms–pl |
|
|
וּמַלְאַךְ
|
| cnj |
n |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١
«هأَنَذَا أُرْسِلُ مَلاَكِي فَيُهَيِّئُ الطَّرِيقَ أَمَامِي. وَيَأْتِي بَغْتَةً إِلَى هَيْكَلِهِ السَّيِّدُ الَّذِي تَطْلُبُونَهُ، وَمَلاَكُ الْعَهْدِ الَّذِي تُسَرُّونَ بِهِ. هُوَذَا يَأْتِي، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ»
|
| ٢ |
|
| מְכַלְכֵּל |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
|
|
|
|
הָעֹמֵד
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
בְּהֵרָאוֹתוֹ
|
| prp |
inf |
pns |
|
nif–inf |
|
|
|
|
|
| מְצָרֵף |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
וּכְבֹרִית
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
fm–sg |
|
| מְכַבְּסִים |
| act-ptc |
| pie ms–pl |
|
|
٢
وَمَنْ يَحْتَمِلُ يَوْمَ مَجِيئِهِ؟ وَمَنْ يَثْبُتُ عِنْدَ ظُهُورِهِ؟ لأَنَّهُ مِثْلُ نَارِ الْمُمَحِّصِ، وَمِثْلُ أَشْنَانِ الْقَصَّارِ.
|
| ٣ |
|
וְיָשַׁב
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
| מְצָרֵף |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
וּמְטַהֵר
|
| cnj |
act-ptc |
|
pie ms–sg |
|
|
|
וְטִהַר
|
| cnj |
vb |
|
pie–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
וְזִקַּק
|
| cnj |
vb |
|
pie–prf 3p–sg |
|
|
|
|
וְכַכָּסֶף
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
ms–sg |
|
|
וְהָיוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
| מַגִּישֵׁי |
| act-ptc |
| hif ms–pl |
|
|
|
|
٣
فَيَجْلِسُ مُمَحِّصًا وَمُنَقِّيًا لِلْفِضَّةِ. فَيُنَقِّي بَنِي لاَوِي وَيُصَفِّيهِمْ كَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، لِيَكُونُوا مُقَرَّبِينَ لِلرَّبِّ، تَقْدِمَةً بِالْبِرِّ.
|
| ٤ |
|
וְעָרְבָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
וּכְשָׁנִים
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
fm–pl |
|
|
|
٤
فَتَكُونُ تَقْدِمَةُ يَهُوذَا وَأُورُشَلِيمَ مَرْضِيَّةً لِلرَّبِّ كَمَا فِي أَيَّامِ الْقِدَمِ وَكَمَا فِي السِّنِينَ الْقَدِيمَةِ.
|
| ٥ |
|
וְקָרַבְתִּי
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
וְהָיִיתִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
| מְמַהֵר |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
בַּמְכַשְּׁפִים
|
| prp |
act-ptc |
|
pie ms–pl |
|
|
וּבַמְנָאֲפִים
|
| cnj |
prp |
act-ptc |
|
|
pie ms–pl |
|
|
וּבַנִּשְׁבָּעִים
|
| cnj |
prp |
|
|
|
nif ms–pl |
|
|
|
וּבְעֹשְׁקֵי
|
| cnj |
prp |
act-ptc |
|
|
qal ms–pl |
|
|
|
|
|
|
וּמַטֵּי־
|
| cnj |
act-ptc |
|
hif ms–pl |
|
|
|
|
יְרֵאוּנִי
|
| vb |
pns |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
٥
«وَأَقْتَرِبُ إِلَيْكُمْ لِلْحُكْمِ، وَأَكُونُ شَاهِدًا سَرِيعًا عَلَى السَّحَرَةِ وَعَلَى الْفَاسِقِينَ وَعَلَى الْحَالِفِينَ زُورًا وَعَلَى السَّالِبِينَ أُجْرَةَ الأَجِيرِ: الأَرْمَلَةِ وَالْيَتِيمِ، وَمَنْ يَصُدُّ الْغَرِيبَ وَلاَ يَخْشَانِي، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ.
|
| ٦ |
|
|
|
|
| שָׁנִיתִי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
וְאַתֶּם
|
| cnj |
pro |
|
2p ms–pl |
|
|
|
|
| כְלִיתֶם |
| vb |
| qal–prf 2p–pl |
|
|
٦
لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ لاَ أَتَغَيَّرُ فَأَنْتُمْ يَا بَنِي يَعْقُوبَ لَمْ تَفْنُوا.
|
| ٧ |
|
לְמִימֵי
|
| prp |
prp |
n |
|
|
con ms–pl |
|
|
אֲבֹתֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
| סַרְתֶּם |
| vb |
| qal–prf 2p–pl |
|
|
מֵחֻקַּי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
| שְׁמַרְתֶּם |
| vb |
| qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
וְאָשׁוּבָה
|
| cnj |
prh |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַאֲמַרְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
٧
«مِنْ أَيَّامِ آبَائِكُمْ حِدْتُمْ عَنْ فَرَائِضِي وَلَمْ تَحْفَظُوهَا. ارْجِعُوا إِلَيَّ أَرْجعْ إِلَيْكُمْ، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ. فَقُلْتُمْ: بِمَاذَا نَرْجعُ؟
|
| ٨ |
|
הֲיִקְבַּע
|
| int |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
| קֹבְעִים |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
וַאֲמַרְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
קְבַעֲנוּךָ
|
| vb |
pns |
| qal–prf 1p–pl |
|
|
|
|
וְהַתְּרוּמָה
|
| cnj |
dfa |
n |
|
|
fm–sg |
|
|
٨
أَيَسْلُبُ الإِنْسَانُ اللهَ؟ فَإِنَّكُمْ سَلَبْتُمُونِي. فَقُلْتُمْ: بِمَ سَلَبْنَاكَ؟ فِي الْعُشُورِ وَالتَّقْدِمَةِ.
|
| ٩ |
|
|
|
|
|
| קֹבְעִים |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
|
٩
قَدْ لُعِنْتُمْ لَعْنًا وَإِيَّايَ أَنْتُمْ سَالِبُونَ، هذِهِ الأُمَّةُ كُلُّهَا.
|
| ١٠ |
|
|
|
|
|
|
|
|
וִיהִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
בְּבֵיתִי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
וּבְחָנוּנִי
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–imv pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| אֶפְתַּח |
| vb |
| qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַהֲרִיקֹתִי
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
١٠
هَاتُوا جَمِيعَ الْعُشُورِ إِلَى الْخَزْنَةِ لِيَكُونَ فِي بَيْتِي طَعَامٌ، وَجَرِّبُونِي بِهذَا، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ، إِنْ كُنْتُ لاَ أَفْتَحُ لَكُمْ كُوَى السَّمَاوَاتِ، وَأَفِيضُ عَلَيْكُمْ بَرَكَةً حَتَّى لاَ تُوسَعَ.
|
| ١١ |
|
וְגָעַרְתִּי
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
|
בָּאֹכֵל
|
| prp |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
| יַשְׁחִת |
| vb |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
| תְשַׁכֵּל |
| vb |
| pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
١١
وَأَنْتَهِرُ مِنْ أَجْلِكُمْ الآكِلَ فَلاَ يُفْسِدُ لَكُمْ ثَمَرَ الأَرْضِ، وَلاَ يُعْقَرُ لَكُمُ الْكَرْمُ فِي الْحَقْلِ، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ.
|
| ١٢ |
|
וְאִשְּׁרוּ
|
| cnj |
vb |
|
pie–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٢
وَيُطَوِّبُكُمْ كُلُّ الأُمَمِ، لأَنَّكُمْ تَكُونُونَ أَرْضَ مَسَرَّةٍ، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ.
|
| ١٣ |
|
|
|
דִּבְרֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
וַאֲמַרְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
| נִּדְבַּרְנוּ |
| vb |
| nif–prf 1p–pl |
|
|
|
١٣
«أَقْوَالُكُمُ اشْتَدَّتْ عَلَيَّ، قَالَ الرَّبُّ. وَقُلْتُمْ: مَاذَا قُلْنَا عَلَيْكَ؟
|
| ١٤ |
| אֲמַרְתֶּם |
| vb |
| qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
| שָׁמַרְנוּ |
| vb |
| qal–prf 1p–pl |
|
|
מִשְׁמַרְתּוֹ
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
| הָלַכְנוּ |
| vb |
| qal–prf 1p–pl |
|
|
|
מִפְּנֵי
|
| prp |
n |
|
con both–pl |
|
|
|
|
١٤
قُلْتُمْ: عِبَادَةُ اللهِ بَاطِلَةٌ، وَمَا الْمَنْفَعَةُ مِنْ أَنَّنَا حَفِظْنَا شَعَائِرَهُ، وَأَنَّنَا سَلَكْنَا بِالْحُزْنِ قُدَّامَ رَبِّ الْجُنُودِ؟
|
| ١٥ |
|
|
| מְאַשְּׁרִים |
| act-ptc |
| pie ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
| בָּחֲנוּ |
| vb |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
|
וַיִּמָּלֵטוּ
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–pl |
|
|
١٥
وَالآنَ نَحْنُ مُطَوِّبُونَ الْمُسْتَكْبِرِينَ وَأَيْضًا فَاعِلُو الشَّرِّ يُبْنَوْنَ. بَلْ جَرَّبُوا اللهَ وَنَجَوْا».
|
| ١٦ |
|
| נִדְבְּרוּ |
| vb |
| nif–prf 3p–pl |
|
| יִרְאֵי |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
|
|
|
וַיַּקְשֵׁב
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיִּשְׁמָע
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
וַיִּכָּתֵב
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
לְפָנָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
|
לְיִרְאֵי
|
| prp |
act-ptc |
|
qal ms–pl |
|
|
|
וּלְחֹשְׁבֵי
|
| cnj |
prp |
act-ptc |
|
|
qal ms–pl |
|
|
|
١٦
حِينَئِذٍ كَلَّمَ مُتَّقُو الرَّبِّ كُلُّ وَاحِدٍ قَرِيبَهُ، وَالرَّبُّ أَصْغَى وَسَمِعَ، وَكُتِبَ أَمَامَهُ سِفْرُ تَذْكَرَةٍ لِلَّذِينَ اتَّقُوا الرَّبَّ وَلِلْمُفَكِّرِينَ فِي اسْمِهِ.
|
| ١٧ |
|
וְהָיוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְחָמַלְתִּי
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
הָעֹבֵד
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
|
١٧
«وَيَكُونُونَ لِي، قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ، فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَنَا صَانِعٌ خَاصَّةً، وَأُشْفِقُ عَلَيْهِمْ كَمَا يُشْفِقُ الإِنْسَانُ عَلَى ابْنِهِ الَّذِي يَخْدِمُهُ.
|
| ١٨ |
|
וְשַׁבְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
וּרְאִיתֶם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
עֲבָדוֹ
|
| vb |
pns |
| qal–prf 3p–sg |
|
|
|
١٨
فَتَعُودُونَ وَتُمَيِّزُونَ بَيْنَ الصِّدِّيقِ وَالشِّرِّيرِ، بَيْنَ مَنْ يَعْبُدُ اللهَ وَمَنْ لاَ يَعْبُدُهُ.
|