זכריה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل زكريا
أصحاح
١
שַׁאֲלוּ
vb
qal–imv pl
מֵיְהוָה
prp npr
מָטָר
n
ms–sg
בְּעֵת
prp n
both–sg
מַלְקוֹשׁ
n
ms–sg
יְהוָה
npr
עֹשֶׂה
act-ptc
qal ms–sg
חֲזִיזִים
n
ms–pl
וּמְטַר־
cnj n
con ms–sg
גֶּשֶׁם
n
ms–sg
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
לְאִישׁ
prp n
ms–sg
עֵשֶׂב
n
ms–sg
בַּשָּׂדֶה
prp n
ms–sg
١ اُطْلُبُوا مِنَ الرَّبِّ الْمَطَرَ فِي أَوَانِ الْمَطَرِ الْمُتَأَخِّرِ، فَيَصْنَعَ الرَّبُّ بُرُوقًا وَيُعْطِيَهُمْ مَطَرَ الْوَبْلِ. لِكُلِّ إِنْسَانٍ عُشْبًا فِي الْحَقْلِ.
٢
כִּי
prp
הַתְּרָפִים
dfa n
ms–pl
דִּבְּרוּ־
vb
pie–prf 3p–pl
אָוֶן
n
ms–sg
וְהַקּוֹסְמִים
cnj dfa act-ptc
qal ms–pl
חָזוּ
vb
qal–prf 3p–pl
שֶׁקֶר
n
ms–sg
וַחֲלֹמוֹת
cnj n
ms–pl
הַשָּׁוא
dfa n
ms–sg
יְדַבֵּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
הֶבֶל
n
ms–sg
יְנַחֵמוּ
vb
pie–imp 3p–pl
עַל־
prp
כֵּן
adv
נָסְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כְמוֹ־
prp
צֹאן
n
both–sg
יַעֲנוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כִּי־
prp
אֵין
adv
רֹעֶה
act-ptc
qal ms–sg
٢ لأَنَّ التَّرَافِيمَ قَدْ تَكَلَّمُوا بِالْبَاطِلِ، وَالْعَرَّافُونَ رَأَوْا الْكَذِبَ وَأَخْبَرُوا بِأَحْلاَمِ كَذِبٍ. يُعَزُّونَ بِالْبَاطِلِ. لِذلِكَ رَحَلُوا كَغَنَمٍ. ذَلُّوا إِذْ لَيْسَ رَاعٍ.
٣
עַל־
prp
הָרֹעִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
חָרָה
vb
qal–prf 3p–sg
אַפִּי
n pns
con ms–sg
וְעַל־
cnj prp
הָעַתּוּדִים
dfa n
ms–pl
אֶפְקוֹד
vb
qal–imp 1p–sg
כִּי־
prp
פָקַד
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
אֶת־
prp
עֶדְר
n pns
con ms–sg
אֶת־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
יְהוּדָה
npr
וְשָׂם
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אוֹתָם
dom pns
כְּסוּס
prp n
ms–sg
הוֹד
n pns
con ms–sg
בַּמִּלְחָמָה
prp n
fm–sg
٣ «عَلَى الرُّعَاةِ اشْتَعَلَ غَضَبِي فَعَاقَبْتُ الأَعْتِدَةَ، لأَنَّ رَبَّ الْجُنُودِ قَدْ تَعَهَّدَ قَطِيعَهُ بَيْتَ يَهُوذَا، وَجَعَلَهُمْ كَفَرَسِ جَلاَلِهِ فِي الْقِتَالِ.
٤
מִמֶּנּוּ
prp pns
פִנָּה
n
fm–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
יָתֵד
n
fm–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
קֶשֶׁת
n
fm–sg
מִלְחָמָה
n
fm–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
יֵצֵא
vb
qal–imp 3p–sg
כָל־
n
con ms–sg
נוֹגֵשׂ
act-ptc
qal ms–sg
יַחְדָּו
adv
٤ مِنْهُ الزَّاوِيَةُ. مِنْهُ الْوَتَدُ. مِنْهُ قَوْسُ الْقِتَالِ. مِنْهُ يَخْرُجُ كُلُّ ظَالِمٍ جَمِيعًا.
٥
וְהָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כְגִבֹּרִים
prp adj
ms–pl
בּוֹסִים
act-ptc
qal ms–pl
בְּטִיט
prp n
ms–sg
חוּצוֹת
n
ms–pl
בַּמִּלְחָמָה
prp n
fm–sg
וְנִלְחֲמוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
כִּי
prp
יְהוָה
npr
עִמָּם
prp pns
וְהֹבִישׁוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
רֹכְבֵי
act-ptc
qal ms–pl
סוּסִים
n
ms–pl
٥ وَيَكُونُونَ كَالْجَبَابِرَةِ الدَّائِسِينَ طِينَ الأَسْوَاقِ فِي الْقِتَالِ، وَيُحَارِبُونَ لأَنَّ الرَّبَّ مَعَهُمْ، وَالرَّاكِبُونَ الْخَيْلَ يَخْزَوْنَ.
٦
וְגִבַּרְתִּי
cnj vb
pie–prf 1p–sg
אֶת־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
יְהוּדָה
npr
וְאֶת־
cnj prp
בֵּית
n
con ms–sg
יוֹסֵף
npr
אוֹשִׁיעַ
vb
hif–imp 1p–sg
וְהוֹשְׁבוֹתִים
cnj vb pns
hif–prf 1p–sg
כִּי
prp
רִחַמְתִּים
vb pns
pie–prf 1p–sg
וְהָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
לֹא־
neg
זְנַחְתִּים
vb pns
qal–prf 1p–sg
כִּי
prp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וְאֶעֱנֵם
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
٦ وَأُقَوِّي بَيْتَ يَهُوذَا، وَأُخَلِّصُ بَيْتَ يُوسُِفَ وَأُرَجِّعُهُمْ، لأَنِّي قَدْ رَحِمْتُهُمْ. وَيَكُونُونَ كَأَنِّي لَمْ أَرْفُضْهُمْ، لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ إِلهُهُمْ فَأُجِيبُهُمْ.
٧
וְהָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כְגִבּוֹר
prp adj
ms–sg
אֶפְרַיִם
npr
וְשָׂמַח
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לִבָּם
n pns
con ms–sg
כְּמוֹ־
prp
יָיִן
n
ms–sg
וּבְנֵיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
יִרְאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְשָׂמֵחוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
יָגֵל
vb
qal–imp 3p–sg
לִבָּם
n pns
con ms–sg
בַּיהוָה
prp npr
٧ وَيَكُونُ أَفْرَايِمُ كَجَبَّارٍ، وَيَفْرَحُ قَلْبُهُمْ كَأَنَّهُ بِالْخَمْرِ، وَيَنْظُرُ بَنُوهُمْ فَيَفْرَحُونَ وَيَبْتَهِجُ قَلْبُهُمْ بِالرَّبِّ.
٨
אֶשְׁרְקָה
prh
qal–imp 1p–sg
לָהֶם
prp pns
וַאֲקַבְּצֵם
cnj vb pns
pie–imp 1p–sg
כִּי
prp
פְדִיתִים
vb pns
qal–prf 1p–sg
וְרָבוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כְּמוֹ
prp
רָבוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٨ أَصْفِرُ لَهُمْ وَأَجْمَعُهُمْ لأَنِّي قَدْ فَدَيْتُهُمْ، وَيَكْثُرُونَ كَمَا كَثُرُوا.
٩
וְאֶזְרָעֵם
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
בָּעַמִּים
prp n
ms–pl
וּבַמֶּרְחַקִּים
cnj prp n
ms–pl
יִזְכְּרוּנִי
vb pns
qal–imp 3p–pl
וְחָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
בְּנֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וָשָׁבוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
٩ وَأَزْرَعُهُمْ بَيْنَ الشُّعُوبِ فَيَذْكُرُونَنِي فِي الأَرَاضِي الْبَعِيدَةِ، وَيَحْيَوْنَ مَعَ بَنِيهِمْ وَيَرْجِعُونَ.
١٠
וַהֲשִׁיבוֹתִים
cnj vb pns
hif–prf 1p–sg
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרַיִם
npr
וּמֵאַשּׁוּר
cnj prp npr
אֲקַבְּצֵם
vb pns
pie–imp 1p–sg
וְאֶל־
cnj prp
אֶרֶץ
n
both–sg
גִּלְעָד
npr
וּלְבָנוֹן
cnj npr
אֲבִיאֵם
vb pns
hif–imp 1p–sg
וְלֹא
cnj neg
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
١٠ وَأُرْجِعُهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، وَأَجْمَعُهُمْ مِنْ أَشُّورَ، وَآتِي بِهِمْ إِلَى أَرْضِ جِلْعَادَ وَلُبْنَانَ، وَلاَ يُوجَدُ لَهُمْ مَكَانٌ.
١١
וְעָבַר
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּיָּם
prp n
ms–sg
צָרָה
n
fm–sg
וְהִכָּה
cnj vb
hif–prf 3p–sg
בַיָּם
prp n
ms–sg
גַּלִּים
n
ms–pl
וְהֹבִישׁוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
כֹּל
n
ms–sg
מְצוּלוֹת
n
con fm–pl
יְאֹר
n
ms–sg
וְהוּרַד
cnj vb
hof–prf 3p–sg
גְּאוֹן
n
con ms–sg
אַשּׁוּר
npr
וְשֵׁבֶט
cnj n
con ms–sg
מִצְרַיִם
npr
יָסוּר
vb
qal–imp 3p–sg
١١ وَيَعْبُرُ فِي بَحْرِ الضِّيقِ، وَيَضْرِبُ اللُّجَجَ فِي الْبَحْرِ، وَتَجِفُّ كُلُّ أَعْمَاقِ النَّهْرِ، وَتُخْفَضُ كِبْرِيَاءُ أَشُّورَ، وَيَزُولُ قَضِيبُ مِصْرَ.
١٢
וְגִבַּרְתִּים
cnj vb pns
pie–prf 1p–sg
בַּיהוָה
prp npr
וּבִשְׁמ
cnj prp n pns
con ms–sg
יִתְהַלָּכוּ
vb
hit–imp 3p–pl
נְאֻם
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
١٢ وَأُقَوِّيهِمْ بِالرَّبِّ، فَيَسْلُكُونَ بِاسْمِهِ، يَقُولُ الرَّبُّ».

تحويل ٠.١