זכריה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل زكريا
أصحاح
١
וָאָשׁוּב
cnj vb
qal–imp 1p–sg
וָאֶשָּׂא
cnj vb
qal–imp 1p–sg
עֵינַי
n pns
con fm–sg
וָאֶרְאֶה
cnj vb
qal–imp 1p–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
מְגִלָּה
n
fm–sg
עָפָה
act-ptc
qal fm–sg
١ فَعُدْتُ وَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ وَنَظَرْتُ وَإِذَا بِدَرْجٍ طَائِرٍ.
٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
מָה
inp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
רֹאֶה
act-ptc
qal ms–sg
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
רֹאֶה
act-ptc
qal ms–sg
מְגִלָּה
n
fm–sg
עָפָה
act-ptc
qal fm–sg
אָרְכָּהּ
n pns
con ms–sg
עֶשְׂרִים
adj
ms–pl
בָּאַמָּה
prp n
fm–sg
וְרָחְבָּהּ
cnj n pns
con ms–sg
עֶשֶׂר
adj
fm–sg
בָּאַמָּה
prp n
fm–sg
٢ فَقَالَ لِي: «مَاذَا تَرَى؟» فَقُلْتُ: «إِنِّي أَرَى دَرْجًا طَائِرًا، طُولُهُ عِشْرُونَ ذِرَاعًا، وَعَرْضُهُ عَشَرُ أَذْرُعٍ».
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
זֹאת
adj
fm–sg
הָאָלָה
dfa n
fm–sg
הַיּוֹצֵאת
dfa act-ptc
qal fm–sg
עַל־
prp
פְּנֵי
n
con both–pl
כָל־
n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
כִּי
prp
כָל־
n
con ms–sg
הַגֹּנֵב
dfa act-ptc
qal ms–sg
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
כָּמוֹהָ
prp pns
נִקָּה
vb
nif–prf 3p–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הַנִּשְׁבָּע
dfa
nif ms–sg
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
כָּמוֹהָ
prp pns
נִקָּה
vb
nif–prf 3p–sg
٣ فَقَالَ لِي: «هذِهِ هِيَ اللَّعْنَةُ الْخَارِجَةُ عَلَى وَجْهِ كُلِّ الأَرْضِ. لأَنَّ كُلَّ سَارِق يُبَادُ مِنْ هُنَا بِحَسَبِهَا، وَكُلَّ حَالِفٍ يُبَادُ مِنْ هُنَاكَ بِحَسَبِهَا.
٤
הוֹצֵאתִיהָ
vb pns
hif–prf 1p–sg
נְאֻם
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
וּבָאָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֶל־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
הַגַּנָּב
dfa n
ms–sg
וְאֶל־
cnj prp
בֵּית
n
con ms–sg
הַנִּשְׁבָּע
dfa
nif ms–sg
בִּשְׁמִי
prp n pns
con ms–sg
לַשָּׁקֶר
prp n
ms–sg
וְלָנֶה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
בֵּית
n pns
con ms–sg
וְכִלַּתּוּ
cnj vb pns
pie–prf 3p–sg
וְאֶת־
cnj prp
עֵצָיו
n pns
con ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
אֲבָנָיו
n pns
con fm–pl
٤ إِنِّي أُخْرِجُهَا، يَقُولُ رَبُّ الْجُنُودِ، فَتَدْخُلُ بَيْتَ السَّارِقِ وَبَيْتَ الْحَالِفِ بِاسْمِي زُورًا، وَتَبِيتُ فِي وَسَطِ بَيْتِهِ وَتُفْنِيهِ مَعَ خَشَبِهِ وَحِجَارَتِهِ».
٥
וַיֵּצֵא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַמַּלְאָךְ
dfa n
ms–sg
הַדֹּבֵר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בִּי
prp pns
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
שָׂא
vb
qal–imv sg
נָא
prp
עֵינֶיךָ
n pns
con fm–du
וּרְאֵה
cnj vb
qal–imv sg
מָה
inp
הַיּוֹצֵאת
dfa act-ptc
qal fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
٥ ثُمَّ خَرَجَ الْمَلاَكُ الَّذِي كَلَّمَنِي وَقَالَ لِي: «ارْفَعْ عَيْنَيْكَ وَانْظُرْ مَا هذَا الْخَارِجُ».
٦
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
מַה־
inp
הִיא
pro
3p fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
זֹאת
adj
fm–sg
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
הַיּוֹצֵאת
dfa act-ptc
qal fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
זֹאת
adj
fm–sg
עֵינָם
n pns
con fm–sg
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٦ فَقُلْتُ: «مَا هُوَ؟» فَقَالَ: «هذِهِ هِيَ الإِيفَةُ الْخَارِجَةُ». وَقَالَ: «هذِهِ عَيْنُهُمْ فِي كُلِّ الأَرْضِ».
٧
וְהִנֵּה
cnj itj
כִּכַּר
n
con fm–sg
עֹפֶרֶת
n
fm–sg
נִשֵּׂאת
nif fm–sg
וְזֹאת
cnj adj
fm–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
אַחַת
adj
fm–sg
יוֹשֶׁבֶת
act-ptc
qal fm–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
٧ وَإِذَا بِوَزْنَةِ رَصَاصٍ رُفِعَتْ. وَكَانَتِ امْرَأَةٌ جَالِسَةٌ فِي وَسَطِ الإِيفَةِ.
٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
זֹאת
adj
fm–sg
הָרִשְׁעָה
dfa n
fm–sg
וַיַּשְׁלֵךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֹתָהּ
dom pns
אֶל־
prp
תּוֹךְ
n
con ms–sg
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
וַיַּשְׁלֵךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אֶבֶן
n
con fm–sg
הָעֹפֶרֶת
dfa n
fm–sg
אֶל־
prp
פִּיהָ
n pns
con ms–sg
٨ فَقَالَ: «هذِهِ هِيَ الشَّرُّ». فَطَرَحَهَا إِلَى وَسَطِ الإِيفَةِ، وَطَرَحَ ثِقْلَ الرَّصَاصِ عَلَى فَمِهَا.
٩
וָאֶשָּׂא
cnj vb
qal–imp 1p–sg
עֵינַי
n pns
con fm–du
וָאֵרֶא
cnj vb
qal–imp 1p–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
שְׁתַּיִם
adj
fm–du
נָשִׁים
n
fm–pl
יוֹצְאוֹת
act-ptc
qal fm–pl
וְרוּחַ
cnj n
both–sg
בְּכַנְפֵיהֶם
prp n pns
con fm–pl
וְלָהֵנָּה
cnj prp pro
3p fm–pl
כְנָפַיִם
n
fm–du
כְּכַנְפֵי
prp n
con fm–pl
הַחֲסִידָה
dfa n
fm–sg
וַתִּשֶּׂאנָה
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
בֵּין
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וּבֵין
cnj prp
הַשָּׁמָיִם
dfa n
ms–pl
٩ وَرَفَعْتُ عَيْنَيَّ وَنَظَرْتُ وَإِذَا بِامْرَأَتَيْنِ خَرَجَتَا وَالرِّيحُ فِي أَجْنِحَتِهِمَا، وَلَهُمَا أَجْنِحَةٌ كَأَجْنِحَةِ اللَّقْلَقِ، فَرَفَعَتَا الإِيفَةَ بَيْنَ الأَرْضِ وَالسَّمَاءِ.
١٠
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
הַמַּלְאָךְ
dfa n
ms–sg
הַדֹּבֵר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בִּי
prp pns
אָנָה
inp
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
מוֹלִכוֹת
act-ptc
hif fm–pl
אֶת־
prp
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
١٠ فَقُلْتُ لِلْمَلاَكِ الَّذِي كَلَّمَنِي: «إِلَى أَيْنَ هُمَا ذَاهِبَتَانِ بِالإِيفَةِ؟»
١١
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
לִבְנוֹת־
prp inf
qal–inf
לָה
prp pns
בַיִת
n
ms–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
שִׁנְעָר
npr
וְהוּכַן
cnj vb
hof–prf 3p–sg
וְהֻנִּיחָה
cnj vb
hof–prf 3p–sg
שָּׁם
adv
עַל־
prp
מְכֻנָתָהּ
n pns
con fm–sg
١١ فَقَالَ لِي: «لِتَبْنِيَا لَهَا بَيْتًا فِي أَرْضِ شِنْعَارَ. وَإِذَا تَهَيَّأَ تَقِرُّ هُنَاكَ عَلَى قَاعِدَتِهَا».

تحويل ٠.١