מיכה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل ميخا
أصحاح
١
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
שִׁמְעוּ־
vb
qal–imv pl
נָא
prp
רָאשֵׁי
n
con ms–pl
יַעֲקֹב
npr
וּקְצִינֵי
cnj n
con ms–pl
בֵּית
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
הֲלוֹא
int neg
לָכֶם
prp pns
לָדַעַת
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
הַמִּשְׁפָּט
dfa n
ms–sg
١ وَقُلْتُ: «اسْمَعُوا يَا رُؤَسَاءَ يَعْقُوبَ، وَقُضَاةَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ. أَلَيْسَ لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا الْحَقَّ؟
٢
שֹׂנְאֵי
act-ptc
qal ms–pl
טוֹב
n
ms–sg
וְאֹהֲבֵי
cnj act-ptc
qal ms–pl
רָעָה
adj
fm–sg
גֹּזְלֵי
act-ptc
qal ms–pl
עוֹרָם
n pns
con ms–sg
מֵעֲלֵיהֶם
prp prp pns
וּשְׁאֵרָם
cnj n pns
con ms–sg
מֵעַל
prp prp
עַצְמוֹתָם
n pns
con fm–pl
٢ الْمُبْغِضِينَ الْخَيْرَ وَالْمُحِبِّينَ الشَّرَّ، النَّازِعِينَ جُلُودَهُمْ عَنْهُمْ، وَلَحْمَهُمْ عَنْ عِظَامِهِمْ.
٣
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
אָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
שְׁאֵר
n
ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
וְעוֹרָם
cnj n pns
con ms–sg
מֵעֲלֵיהֶם
prp prp pns
הִפְשִׁיטוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְאֶת־
cnj prp
עַצְמֹתֵיהֶם
n pns
con fm–pl
פִּצֵּחוּ
vb
pie–prf 3p–pl
וּפָרְשׂוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
בַּסִּיר
prp n
ms–sg
וּכְבָשָׂר
cnj prp n
ms–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
קַלָּחַת
n
fm–sg
٣ وَالَّذِينَ يَأْكُلُونَ لَحْمَ شَعْبِي، وَيَكْشُطُونَ جِلْدَهُمْ عَنْهُمْ، وَيُهَشِّمُونَ عِظَامَهُمْ، وَيُشَقِّقُونَ كَمَا فِي الْقِدْرِ، وَكَاللَّحْمِ فِي وَسَطِ الْمِقْلَى».
٤
אָז
adv
יִזְעֲקוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וְלֹא
cnj neg
יַעֲנֶה
vb
qal–imp 3p–sg
אוֹתָם
dom pns
וְיַסְתֵּר
cnj vb
hif–imp 3p–sg
פָּנָיו
n pns
con both–pl
מֵהֶם
prp pns
בָּעֵת
prp n
both–sg
הַהִיא
dfa pro
3p fm–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
הֵרֵעוּ
vb
hif–prf 3p–pl
מַעַלְלֵיהֶם
n pns
con ms–pl
٤ حِينَئِذٍ يَصْرُخُونَ إِلَى الرَّبِّ فَلاَ يُجِيبُهُمْ، بَلْ يَسْتُرُ وَجْهَهُ عَنْهُمْ فِي ذلِكَ الْوَقْتِ كَمَا أَسَاءُوا أَعْمَالَهُمْ.
٥
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
עַל־
prp
הַנְּבִיאִים
dfa n
ms–pl
הַמַּתְעִים
dfa act-ptc
hif ms–pl
אֶת־
prp
עַמִּי
n pns
con ms–sg
הַנֹּשְׁכִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
בְּשִׁנֵּיהֶם
prp n pns
con both–du
וְקָרְאוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
שָׁלוֹם
n
ms–sg
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
לֹא־
neg
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
עַל־
prp
פִּיהֶם
n pns
con ms–sg
וְקִדְּשׁוּ
cnj vb
pie–prf 3p–pl
עָלָיו
prp pns
מִלְחָמָה
n
fm–sg
٥ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ عَلَى الأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ يُضِلُّونَ شَعْبِي، الَّذِينَ يَنْهَشُونَ بِأَسْنَانِهِمْ، وَيُنَادُونَ: «سَلاَمٌ»! وَالَّذِي لاَ يَجْعَلُ فِي أَفْوَاهِهِمْ شَيْئًا، يَفْتَحُونَ عَلَيْهِ حَرْبًا:
٦
לָכֵן
prp adv
לַיְלָה
n
ms–sg
לָכֶם
prp pns
מֵחָזוֹן
prp n
ms–sg
וְחָשְׁכָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לָכֶם
prp pns
מִקְּסֹם
prp inf
qal–inf
וּבָאָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַשֶּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
עַל־
prp
הַנְּבִיאִים
dfa n
ms–pl
וְקָדַר
cnj vb
qal–prf 3p–sg
עֲלֵיהֶם
prp pns
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
٦ «لِذلِكَ تَكُونُ لَكُمْ لَيْلَةٌ بِلاَ رُؤْيَا. ظَلاَمٌ لَكُمْ بِدُونِ عِرَافَةٍ. وَتَغِيبُ الشَّمْسُ عَنِ الأَنْبِيَاءِ، وَيُظْلِمُ عَلَيْهِمِ النَّهَارُ.
٧
וּבֹשׁוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
הַחֹזִים
dfa n
ms–pl
וְחָפְרוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
הַקֹּסְמִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
וְעָטוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
עַל־
prp
שָׂפָם
n
ms–sg
כֻּלָּם
n pns
con ms–sg
כִּי
prp
אֵין
adv
מַעֲנֵה
n
con ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
٧ فَيَخْزَى الرَّاؤُونَ، وَيَخْجَلُ الْعَرَّافُونَ، وَيُغَطُّونَ كُلُّهُمْ شَوَارِبَهُمْ، لأَنَّهُ لَيْسَ جَوَابٌ مِنَ اللهِ».
٨
וְאוּלָם
cnj cnj
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
מָלֵאתִי
vb
qal–prf 1p–sg
כֹחַ
n
ms–sg
אֶת־
prp
רוּחַ
n
both–sg
יְהוָה
npr
וּמִשְׁפָּט
cnj n
ms–sg
וּגְבוּרָה
cnj n
fm–sg
לְהַגִּיד
prp inf
hif–inf
לְיַעֲקֹב
prp npr
פִּשְׁע
n pns
con ms–sg
וּלְיִשְׂרָאֵל
cnj prp npr
חַטָּאת
n pns
con fm–sg
٨ لكِنَّنِي أَنَا مَلآنٌ قُوَّةَ رُوحِ الرَّبِّ وَحَقًّا وَبَأْسًا، لأُخَبِّرَ يَعْقُوبَ بِذَنْبِهِ وَإِسْرَائِيلَ بِخَطِيَّتِهِ.
٩
שִׁמְעוּ־
vb
qal–imv pl
נָא
prp
זֹאת
adj
fm–sg
רָאשֵׁי
n
con ms–pl
בֵּית
n
con ms–sg
יַעֲקֹב
npr
וּקְצִינֵי
cnj n
con ms–pl
בֵּית
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
הַמֲתַעֲבִים
dfa act-ptc
pie ms–pl
מִשְׁפָּט
n
ms–sg
וְאֵת
cnj prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַיְשָׁרָה
dfa adj
fm–sg
יְעַקֵּשׁוּ
vb
pie–imp 3p–pl
٩ اِسْمَعُوا هذَا يَا رُؤَسَاءَ بَيْتِ يَعْقُوبَ وَقُضَاةَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ، الَّذِينَ يَكْرَهُونَ الْحَقَّ وَيُعَوِّجُونَ كُلَّ مُسْتَقِيمٍ.
١٠
בֹּנֶה
act-ptc
qal ms–sg
צִיּוֹן
npr
בְּדָמִים
prp n
ms–pl
וִירוּשָׁלִַם
cnj npr
בְּעַוְלָה
prp n
fm–sg
١٠ الَّذِينَ يَبْنُونَ صِهْيَوْنَ بِالدِّمَاءِ، وَأُورُشَلِيمَ بِالظُّلْمِ.
١١
רָאשֶׁיהָ
n pns
con ms–pl
בְּשֹׁחַד
prp n
ms–sg
יִשְׁפֹּטוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְכֹהֲנֶיהָ
cnj n pns
con ms–pl
בִּמְחִיר
prp n
ms–sg
יוֹרוּ
vb
hif–imp 3p–pl
וּנְבִיאֶיהָ
cnj n pns
con ms–pl
בְּכֶסֶף
prp n
ms–sg
יִקְסֹמוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְעַל־
cnj prp
יְהוָה
npr
יִשָּׁעֵנוּ
vb
nif–imp 3p–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
הֲלוֹא
int neg
יְהוָה
npr
בְּקִרְבֵּנוּ
prp n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
תָבוֹא
vb
qal–imp 3p–sg
עָלֵינוּ
prp pns
רָעָה
adj
fm–sg
١١ رُؤَسَاؤُهَا يَقْضُونَ بِالرَّشْوَةِ، وَكَهَنَتُهَا يُعَلِّمُونَ بِالأُجْرَةِ، وَأَنْبِيَاؤُهَا يَعْرِفُونَ بِالْفِضَّةِ، وَهُمْ يَتَوَكَّلُونَ عَلَى الرَّبِّ قَائِلِينَ: «أَلَيْسَ الرَّبُّ فِي وَسَطِنَا؟ لاَ يَأْتِي عَلَيْنَا شَرٌّ!».
١٢
לָכֵן
prp adv
בִּגְלַלְכֶם
prp pns
צִיּוֹן
npr
שָׂדֶה
n
ms–sg
תֵחָרֵשׁ
vb
nif–imp 3p–sg
וִירוּשָׁלִַם
cnj npr
עִיִּין
n
ms–pl
תִּהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
וְהַר
cnj n
ms–sg
הַבַּיִת
dfa n
ms–sg
לְבָמוֹת
prp n
fm–pl
יָעַר
n
ms–sg
١٢ لِذلِكَ بِسَبَبِكُمْ تُفْلَحُ صِهْيَوْنُ كَحَقْل، وَتَصِيرُ أُورُشَلِيمُ خِرَبًا، وَجَبَلُ الْبَيْتِ شَوَامِخَ وَعْرٍ.

تحويل ٠.١