מיכה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل ميخا
أصحاح
١
הוֹי
itj
חֹשְׁבֵי־
act-ptc
qal ms–pl
אָוֶן
n
ms–sg
וּפֹעֲלֵי
cnj act-ptc
qal ms–pl
רָע
adj
ms–sg
עַל־
prp
מִשְׁכְּבוֹתָם
n pns
con ms–pl
בְּאוֹר
prp n
both–sg
הַבֹּקֶר
dfa n
ms–sg
יַעֲשׂוּהָ
vb pns
qal–imp 3p–pl
כִּי
prp
יֶשׁ־
adv
לְאֵל
prp n
ms–sg
יָדָם
n pns
con fm–sg
١ وَيْلٌ لِلْمُفْتَكِرِينَ بِالْبُطْلِ، وَالصَّانِعِينَ الشَّرَّ عَلَى مَضَاجِعِهِمْ! فِي نُورِ الصَّبَاحِ يَفْعَلُونَهُ لأَنَّهُ فِي قُدْرَةِ يَدِهِمْ.
٢
וְחָמְדוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
שָׂדוֹת
n
ms–pl
וְגָזָלוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
וּבָתִּים
cnj n
ms–pl
וְנָשָׂאוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
וְעָשְׁקוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
גֶּבֶר
n
ms–sg
וּבֵית
cnj n pns
con ms–sg
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
וְנַחֲלָת
cnj n pns
con fm–sg
٢ فَإِنَّهُمْ يَشْتَهُونَ الْحُقُولَ وَيَغْتَصِبُونَهَا، وَالْبُيُوتَ وَيَأْخُذُونَهَا، وَيَظْلِمُونَ الرَّجُلَ وَبَيْتَهُ وَالإِنْسَانَ وَمِيرَاثَهُ.
٣
לָכֵן
prp adv
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
הִנְנִי
itj pns
חֹשֵׁב
act-ptc
qal ms–sg
עַל־
prp
הַמִּשְׁפָּחָה
dfa n
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
רָעָה
adj
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
תָמִישׁוּ
vb
hif–imp 2p–pl
מִשָּׁם
prp adv
צַוְּארֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
וְלֹא
cnj neg
תֵלְכוּ
vb
qal–imp 2p–pl
רוֹמָה
adv
כִּי
prp
עֵת
n
both–sg
רָעָה
adj
fm–sg
הִיא
pro
3p fm–sg
٣ لِذلِكَ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «هأَنَذَا أَفْتَكِرُ عَلَى هذِهِ الْعَشِيرَةِ بِشَرّ لاَ تُزِيلُونَ مِنْهُ أَعْنَاقَكُمْ، وَلاَ تَسْلُكُونَ بِالتَّشَامُخِ لأَنَّهُ زَمَانٌ رَدِيءٌ.
٤
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
יִשָּׂא
vb
qal–imp 3p–sg
עֲלֵיכֶם
prp pns
מָשָׁל
n
ms–sg
וְנָהָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
נְהִי
n
ms–sg
נִהְיָה
vb
nif–prf 3p–sg
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
שָׁדוֹד
inf
qal–inf
נְשַׁדֻּנוּ
vb
nif–prf 1p–pl
חֵלֶק
n
ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
יָמִיר
vb
hif–imp 3p–sg
אֵיךְ
itj
יָמִישׁ
vb
hif–imp 3p–sg
לִי
prp pns
לְשׁוֹבֵב
prp adj
ms–sg
שָׂדֵינוּ
n pns
con ms–pl
יְחַלֵּק
vb
pie–imp 3p–sg
٤ «فِي ذلِكَ الْيَوْمِ يُنْطَقُ عَلَيْكُمْ بِهَجْوٍ وَيُرْثَى بِمَرْثَاةٍ، وَيُقَالُ: خَرِبْنَا خَرَابًا. بَدَلَ نَصِيبِ شَعْبِي. كَيْفَ يَنْزِعُهُ عَنِّي؟ يَقْسِمُ لِلْمُرْتَدِّ حُقُولَنَا».
٥
לָכֵן
prp adv
לֹא־
neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
מַשְׁלִיךְ
act-ptc
hif ms–sg
חֶבֶל
n
ms–sg
בְּגוֹרָל
prp n
ms–sg
בִּקְהַל
prp n
con ms–sg
יְהוָה
npr
٥ لِذلِكَ لاَ يَكُونُ لَكَ مَنْ يُلْقِي حَبْلاً فِي نَصِيبٍ بَيْنَ جَمَاعَةِ الرَّبِّ.
٦
אַל־
adv
תַּטִּפוּ
vb
hif–imp 2p–pl
יַטִּיפוּ
vb
hif–imp 3p–pl
לֹא־
neg
יַטִּפוּ
vb
hif–imp 3p–pl
לָאֵלֶּה
prp adj
cm–pl
לֹא
neg
יִסַּג
vb
nif–imp 3p–sg
כְּלִמּוֹת
n
fm–pl
٦ يَتَنَبَّأُونَ قَائِلِينَ: «لاَ تَتَنَبَّأُوا». لاَ يَتَنَبَّأُونَ عَنْ هذِهِ الأُمُورِ. لاَ يَزُولُ الْعَارُ.
٧
הֶאָמוּר
dfa pas-ptc
qalp ms–sg
בֵּית־
n
con ms–sg
יַעֲקֹב
npr
הֲקָצַר
int vb
qal–prf 3p–sg
רוּחַ
n
both–sg
יְהוָה
npr
אִם־
adv
אֵלֶּה
adj
cm–pl
מַעֲלָלָיו
n pns
con ms–pl
הֲלוֹא
int neg
דְבָרַי
n pns
con ms–pl
יֵיטִיבוּ
vb
hif–imp 3p–pl
עִם
prp
הַיָּשָׁר
dfa adj
ms–sg
הוֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
٧ أَيُّهَا الْمُسَمَّى بَيْتَ يَعْقُوبَ، هَلْ قَصُرَتْ رُوحُ الرَّبِّ؟ أَهذِهِ أَفْعَالُهُ؟ «أَلَيْسَتْ أَقْوَالِي صَالِحَةً نَحْوَ مَنْ يَسْلُكُ بِالاسْتِقَامَةِ؟
٨
וְאֶתְמוּל
cnj adv
עַמִּי
n pns
con ms–sg
לְאוֹיֵב
prp act-ptc
qal ms–sg
יְקוֹמֵם
vb pns
pie–imp 3p–sg
מִמּוּל
prp prp
שַׂלְמָה
n
fm–sg
אֶדֶר
n
ms–sg
תַּפְשִׁטוּ
vb
hif–imp 2p–pl
מֵעֹבְרִים
prp act-ptc
qal ms–pl
בֶּטַח
n
ms–sg
שׁוּבֵי
act-ptc
qal ms–pl
מִלְחָמָה
n
fm–sg
٨ وَلكِنْ بِالأَمْسِ قَامَ شَعْبِي كَعَدُوٍّ. تَنْزِعُونَ الرِّدَاءَ عَنِ الثَّوْبِ مِنَ الْمُجْتَازِينَ بِالطُّمَأْنِينَةِ، وَمِنَ الرَّاجِعِينَ مِنَ الْقِتَالِ.
٩
נְשֵׁי
n
con fm–pl
עַמִּי
n pns
con ms–sg
תְּגָרְשׁוּ
vb
pie–imp 2p–pl
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
תַּעֲנֻגֶיהָ
n pns
con ms–pl
מֵעַל
prp prp
עֹלָלֶיהָ
n pns
con ms–pl
תִּקְחוּ
vb
qal–imp 2p–pl
הֲדָרִי
n pns
con ms–sg
לְעוֹלָם
prp n
ms–sg
٩ تَطْرُدُونَ نِسَاءَ شَعْبِي مِنْ بَيْتِ تَنَعُّمِهِنَّ. تَأْخُذُونَ عَنْ أَطْفَالِهِنَّ زِينَتِي إِلَى الأَبَدِ.
١٠
קוּמוּ
vb
qal–imv pl
וּלְכוּ
cnj vb
qal–imv pl
כִּי
prp
לֹא־
neg
זֹאת
adj
fm–sg
הַמְּנוּחָה
dfa n
fm–sg
בַּעֲבוּר
prp
טָמְאָה
vb
qal–prf 3p–sg
תְּחַבֵּל
vb
pie–imp 3p–sg
וְחֶבֶל
cnj n
ms–sg
נִמְרָץ
nif ms–sg
١٠ «قُومُوا وَاذْهَبُوا، لأَنَّهُ لَيْسَتْ هذِهِ هِيَ الرَّاحَةَ. مِنْ أَجْلِ نَجَاسَةٍ تُهْلِكُ وَالْهَلاَكُ شَدِيدٌ.
١١
לוּ־
prp
אִישׁ
n
ms–sg
הֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
רוּחַ
n
both–sg
וָשֶׁקֶר
cnj n
ms–sg
כִּזֵּב
vb
pie–prf 3p–sg
אַטִּף
vb
hif–imp 1p–sg
לְךָ
prp pns
לַיַּיִן
prp n
ms–sg
וְלַשֵּׁכָר
cnj prp n
ms–sg
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
מַטִּיף
act-ptc
hif ms–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
١١ لَوْ كَانَ أَحَدٌ وَهُوَ سَالِكٌ بِالرِّيحِ وَالْكَذِبِ يَكْذِبُ قَائِلاً: أَتَنَبَّأُ لَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمُسْكِرِ لَكَانَ هُوَ نَبِيَّ هذَا الشَّعْبِ!
١٢
אָסֹף
inf
qal–inf
אֶאֱסֹף
vb
qal–imp 1p–sg
יַעֲקֹב
npr
כֻּלָּךְ
n pns
con ms–sg
קַבֵּץ
inf
pie–inf
אֲקַבֵּץ
vb
pie–imp 1p–sg
שְׁאֵרִית
n
fm–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
יַחַד
adv
אֲשִׂימֶנּוּ
vb pns
qal–imp 1p–sg
כְּצֹאן
prp n
both–sg
בָּצְרָה
n
fm–sg
כְּעֵדֶר
prp n
ms–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַדָּבְר
dfa n pns
con ms–sg
תְּהִימֶנָה
vb
hif–imp 3p–pl
מֵאָדָם
prp n
ms–sg
١٢ «إِنِّي أَجْمَعُ جَمِيعَكَ يَا يَعْقُوبُ. أَضُمُّ بَقِيَّةَ إِسْرَائِيلَ. أَضَعُهُمْ مَعًا كَغَنَمِ الْحَظِيرَةِ، كَقَطِيعٍ فِي وَسَطِ مَرْعَاهُ يَضِجُّ مِنَ النَّاسِ.
١٣
עָלָה
vb
qal–prf 3p–sg
הַפֹּרֵץ
dfa act-ptc
qal ms–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
פָּרְצוּ
vb
qal–prf 3p–pl
וַיַּעֲבֹרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שַׁעַר
n
ms–sg
וַיֵּצְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ב
prp pns
וַיַּעֲבֹר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מַלְכָּם
n pns
con ms–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
וַיהוָה
cnj npr
בְּרֹאשָׁם
prp n pns
con ms–sg
١٣ قَدْ صَعِدَ الْفَاتِكُ أَمَامَهُمْ. يَقْتَحِمُونَ وَيَعْبُرُونَ مِنَ الْبَابِ، وَيَخْرُجُونَ مِنْهُ، وَيَجْتَازُ مَلِكُهُمْ أَمَامَهُمْ، وَالرَّبُّ فِي رَأْسِهِمْ».

تحويل ٠.١