יונה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل يونان
أصحاح
١
וַיֵּרַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
יוֹנָה
npr
רָעָה
adj
fm–sg
גְדוֹלָה
adj
fm–sg
וַיִּחַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
١ فَغَمَّ ذلِكَ يُونَانَ غَمًّا شَدِيدًا، فَاغْتَاظَ.
٢
וַיִּתְפַּלֵּל
cnj vb
hit–imp 3p–sg
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנָּה
itj
יְהוָה
npr
הֲלוֹא־
int neg
זֶה
adj
ms–sg
דְבָרִי
n pns
con ms–sg
עַד־
prp
הֱיוֹתִי
inf pns
qal–inf
עַל־
prp
אַדְמָתִי
n pns
con fm–sg
עַל־
prp
כֵּן
adv
קִדַּמְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
לִבְרֹחַ
prp inf
qal–inf
תַּרְשִׁישׁ
npr
כִּי
prp
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
כִּי
prp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
אֵל־
n
ms–sg
חַנּוּן
adj
ms–sg
וְרַחוּם
cnj adj
ms–sg
אֶרֶךְ
adj
con ms–sg
אַפַּיִם
n
ms–du
וְרַב־
cnj adj
ms–sg
חֶסֶד
n
ms–sg
וְנִחָם
cnj
nif ms–sg
עַל־
prp
הָרָעָה
dfa adj
fm–sg
٢ وَصَلَّى إِلَى الرَّبِّ وَقَالَ: «آهِ يَا رَبُّ، أَلَيْسَ هذَا كَلاَمِي إِذْ كُنْتُ بَعْدُ فِي أَرْضِي؟ لِذلِكَ بَادَرْتُ إِلَى الْهَرَبِ إِلَى تَرْشِيشَ، لأَنِّي عَلِمْتُ أَنَّكَ إِلهٌ رَؤُوفٌ وَرَحِيمٌ بَطِيءُ الْغَضَبِ وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ وَنَادِمٌ عَلَى الشَّرِّ.
٣
וְעַתָּה
cnj adv
יְהוָה
npr
קַח־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
אֶת־
prp
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
מִמֶּנִּי
prp pns
כִּי
prp
טוֹב
adj
ms–sg
מוֹתִי
n pns
con ms–sg
מֵחַיָּי
prp n pns
con ms–pl
٣ فَالآنَ يَا رَبُّ، خُذْ نَفْسِي مِنِّي، لأَنَّ مَوْتِي خَيْرٌ مِنْ حَيَاتِي».
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
הַהֵיטֵב
dfa inf
hif–inf
חָרָה
vb
qal–prf 3p–sg
לָךְ
prp pns
٤ فَقَالَ الرَّبُّ: «هَلِ اغْتَظْتَ بِالصَّوَابِ؟».
٥
וַיֵּצֵא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹנָה
npr
מִן־
prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
וַיֵּשֶׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִקֶּדֶם
prp n
ms–sg
לָעִיר
prp n
fm–sg
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
שָׁם
adv
סֻכָּה
n
fm–sg
וַיֵּשֶׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
תַּחְתֶּיהָ
prp pns
בַּצֵּל
prp n
ms–sg
עַד
prp
אֲשֶׁר
rlp
יִרְאֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מַה־
inp
יִּהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
בָּעִיר
prp n
fm–sg
٥ وَخَرَجَ يُونَانُ مِنَ الْمَدِينَةِ وَجَلَسَ شَرْقِيَّ الْمَدِينَةِ، وَصَنَعَ لِنَفْسِهِ هُنَاكَ مَظَلَّةً وَجَلَسَ تَحْتَهَا فِي الظِّلِّ، حَتَّى يَرَى مَاذَا يَحْدُثُ فِي الْمَدِينَةِ.
٦
וַיְמַן
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יְהוָה־
npr
אֱלֹהִים
n
ms–pl
קִיקָיוֹן
n
ms–sg
וַיַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֵעַל
prp prp
לְיוֹנָה
prp npr
לִהְיוֹת
prp inf
qal–inf
צֵל
n
ms–sg
עַל־
prp
רֹאשׁ
n pns
con ms–sg
לְהַצִּיל
prp inf
hif–inf
ל
prp pns
מֵרָעָת
prp n pns
con fm–sg
וַיִּשְׂמַח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹנָה
npr
עַל־
prp
הַקִּיקָיוֹן
dfa n
ms–sg
שִׂמְחָה
n
fm–sg
גְדוֹלָה
adj
fm–sg
٦ فَأَعَدَّ الرَّبُّ الإِلهُ يَقْطِينَةً فَارْتَفَعَتْ فَوْقَ يُونَانَ لِتَكُونَ ظِلاُ عَلَى رَأْسِهِ، لِكَيْ يُخَلِّصَهُ مِنْ غَمِّهِ. فَفَرِحَ يُونَانُ مِنْ أَجْلِ الْيَقْطِينَةِ فَرَحًا عَظِيمًا.
٧
וַיְמַן
cnj vb
pie–imp 3p–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
תּוֹלַעַת
n
fm–sg
בַּעֲלוֹת
prp inf
qal–inf
הַשַּׁחַר
dfa n
ms–sg
לַמָּחֳרָת
prp n
fm–sg
וַתַּךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
הַקִּיקָיוֹן
dfa n
ms–sg
וַיִּיבָשׁ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٧ ثُمَّ أَعَدَّ اللهُ دُودَةً عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ في الْغَدِ، فَضَرَبَتِ الْيَقْطِينَةَ فَيَبِسَتْ.
٨
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּזְרֹחַ
prp inf
qal–inf
הַשֶּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
וַיְמַן
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
רוּחַ
n
both–sg
קָדִים
n
ms–sg
חֲרִישִׁית
adj
fm–sg
וַתַּךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
הַשֶּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
עַל־
prp
רֹאשׁ
n
ms–sg
יוֹנָה
npr
וַיִּתְעַלָּף
cnj vb
hit–imp 3p–sg
וַיִּשְׁאַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
לָמוּת
prp inf
qal–inf
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
טוֹב
adj
ms–sg
מוֹתִי
n pns
con ms–sg
מֵחַיָּי
prp n pns
con ms–pl
٨ وَحَدَثَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَنَّ اللهَ أَعَدَّ رِيحًا شَرْقِيَّةً حَارَّةً، فَضَرَبَتِ الشَّمْسُ عَلَى رَأْسِ يُونَانَ فَذَبُلَ. فَطَلَبَ لِنَفْسِهِ الْمَوْتَ، وَقَالَ: «مَوْتِي خَيْرٌ مِنْ حَيَاتِي».
٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֶל־
prp
יוֹנָה
npr
הַהֵיטֵב
dfa inf
hif–inf
חָרָה־
vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
עַל־
prp
הַקִּיקָיוֹן
dfa n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הֵיטֵב
inf
hif–inf
חָרָה־
vb
qal–prf 3p–sg
לִי
prp pns
עַד־
prp
מָוֶת
n
ms–sg
٩ فَقَالَ اللهُ لِيُونَانَ: «هَلِ اغْتَظْتَ بِالصَّوَابِ مِنْ أَجْلِ الْيَقْطِينَةِ؟» فَقَالَ: «اغْتَظْتُ بِالصَّوَابِ حَتَّى الْمَوْتِ».
١٠
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אַתָּה
pro
2p ms–sg
חַסְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
עַל־
prp
הַקִּיקָיוֹן
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
עָמַלְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
בּ
prp pns
וְלֹא
cnj neg
גִדַּלְתּ
vb pns
pie–prf 2p–sg
שֶׁבִּן־
prp n
con ms–sg
לַיְלָה
n
ms–sg
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
וּבִן־
cnj n
con ms–sg
לַיְלָה
n
ms–sg
אָבָד
vb
qal–prf 3p–sg
١٠ فَقَالَ الرَّبُّ: «أَنْتَ شَفِقْتَ عَلَى الْيَقْطِينَةِ الَّتِي لَمْ تَتْعَبْ فِيهَا وَلاَ رَبَّيْتَهَا، الَّتِي بِنْتَ لَيْلَةٍ كَانَتْ وَبِنْتَ لَيْلَةٍ هَلَكَتْ.
١١
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
לֹא
neg
אָחוּס
vb
qal–imp 1p–sg
עַל־
prp
נִינְוֵה
npr
הָעִיר
dfa n
fm–sg
הַגְּדוֹלָה
dfa adj
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
יֶשׁ־
adv
בָּהּ
prp pns
הַרְבֵּה
inf
hif–inf
מִשְׁתֵּים־
prp adj
fm–du
עֶשְׂרֵה
adj
fm–sg
רִבּוֹ
n
fm–sg
אָדָם
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יָדַע
vb
qal–prf 3p–sg
בֵּין־
prp
יְמִינ
n pns
con fm–sg
לִשְׂמֹאל
prp n pns
con ms–sg
וּבְהֵמָה
cnj n
fm–sg
רַבָּה
adj
fm–sg
١١ أَفَلاَ أَشْفَقُ أَنَا عَلَى نِينَوَى الْمَدِينَةِ الْعَظِيمَةِ الَّتِي يُوجَدُ فِيهَا أَكْثَرُ مِنِ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ رِبْوَةً مِنَ النَّاسِ الَّذِينَ لاَ يَعْرِفُونَ يَمِينَهُمْ مِنْ شِمَالِهِمْ، وَبَهَائِمُ كَثِيرَةٌ؟».

تحويل ٠.١