יונה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل يونان
أصحاح
١
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
דְּבַר־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
יוֹנָה
npr
בֶן־
n
con ms–sg
אֲמִתַּי
npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
١ وَصَارَ قَوْلُ الرَّبِّ إِلَى يُونَانَ بْنِ أَمِتَّايَ قَائِلاً:
٢
קוּם
vb
qal–imv sg
לֵךְ
vb
qal–imv sg
אֶל־
prp
נִינְוֵה
npr
הָעִיר
dfa n
con fm–sg
הַגְּדוֹלָה
dfa adj
fm–sg
וּקְרָא
cnj vb
qal–imv sg
עָלֶיהָ
prp pns
כִּי־
prp
עָלְתָה
vb
qal–prf 3p–sg
רָעָתָם
n pns
con fm–sg
לְפָנָי
prp n pns
con ms–pl
٢ «قُمِ اذْهَبْ إِلَى نِينَوَى الْمَدِينَةِ الْعَظِيمَةِ وَنَادِ عَلَيْهَا، لأَنَّهُ قَدْ صَعِدَ شَرُّهُمْ أَمَامِي».
٣
וַיָּקָם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹנָה
npr
לִבְרֹחַ
prp inf
qal–inf
תַּרְשִׁישׁ
npr
מִלִּפְנֵי
prp prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יָפוֹ
npr
וַיִּמְצָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנִיָּה
n
fm–sg
בָּאָה
act-ptc
qal fm–sg
תַרְשִׁישׁ
npr
וַיִּתֵּן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שְׂכָרָהּ
n pns
con ms–sg
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בָּהּ
prp pns
לָבוֹא
prp inf
qal–inf
עִמָּהֶם
prp pns
תַּרְשִׁישׁ
npr
מִלִּפְנֵי
prp prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
٣ فَقَامَ يُونَانُ لِيَهْرُبَ إِلَى تَرْشِيشَ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ، فَنَزَلَ إِلَى يَافَا وَوَجَدَ سَفِينَةً ذَاهِبَةً إِلَى تَرْشِيشَ، فَدَفَعَ أُجْرَتَهَا وَنَزَلَ فِيهَا، لِيَذْهَبَ مَعَهُمْ إِلَى تَرْشِيشَ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ.
٤
וַיהוָה
cnj npr
הֵטִיל
vb
hif–prf 3p–sg
רוּחַ־
n
both–sg
גְּדוֹלָה
adj
fm–sg
אֶל־
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
סַעַר־
n
ms–sg
גָּדוֹל
adj
ms–sg
בַּיָּם
prp n
ms–sg
וְהָאֳנִיָּה
cnj dfa n
fm–sg
חִשְּׁבָה
vb
pie–prf 3p–sg
לְהִשָּׁבֵר
prp inf
nif–inf
٤ فَأَرْسَلَ الرَّبُّ رِيحًا شَدِيدَةً إِلَى الْبَحْرِ، فَحَدَثَ نَوْءٌ عَظِيمٌ فِي الْبَحْرِ حَتَّى كَادَتِ السَّفِينَةُ تَنْكَسِرُ.
٥
וַיִּירְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הַמַּלָּחִים
dfa n
ms–pl
וַיִּזְעֲקוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
אֱלֹהָיו
n pns
con ms–pl
וַיָּטִלוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הַכֵּלִים
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
בָּאֳנִיָּה
prp n
fm–sg
אֶל־
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
לְהָקֵל
prp inf
hif–inf
מֵעֲלֵיהֶם
prp prp pns
וְיוֹנָה
cnj npr
יָרַד
vb
qal–prf 3p–sg
אֶל־
prp
יַרְכְּתֵי
n
con fm–du
הַסְּפִינָה
dfa n
fm–sg
וַיִּשְׁכַּב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיֵּרָדַם
cnj vb
nif–imp 3p–sg
٥ فَخَافَ الْمَلاَّحُونَ وَصَرَخُوا كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى إِلهِهِ، وَطَرَحُوا الأَمْتِعَةَ الَّتِي فِي السَّفِينَةِ إِلَى الْبَحْرِ لِيُخَفِّفُوا عَنْهُمْ. وَأَمَّا يُونَانُ فَكَانَ قَدْ نَزَلَ إِلَى جَوْفِ السَّفِينَةِ وَاضْطَجَعَ وَنَامَ نَوْمًا ثَقِيلاً.
٦
וַיִּקְרַב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
רַב
n
con ms–sg
הַחֹבֵל
dfa n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
מַה־
inp
לְּךָ
prp pns
נִרְדָּם
nif ms–sg
קוּם
vb
qal–imv sg
קְרָא
vb
qal–imv sg
אֶל־
prp
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
אוּלַי
adv
יִתְעַשֵּׁת
vb
hit–imp 3p–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
לָנוּ
prp pns
וְלֹא
cnj neg
נֹאבֵד
vb
qal–imp 1p–pl
٦ فَجَاءَ إِلَيْهِ رَئِيسُ النُّوتِيَّةِ وَقَالَ لَهُ: «مَا لَكَ نَائِمًا؟ قُمِ اصْرُخْ إِلَى إِلهِكَ عَسَى أَنْ يَفْتَكِرَ الإِلهُ فِينَا فَلاَ نَهْلِكَ».
٧
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
רֵעֵהוּ
n pns
con ms–sg
לְכוּ
vb
qal–imv pl
וְנַפִּילָה
cnj prh
hif–imp 1p–pl
גוֹרָלוֹת
n
ms–pl
וְנֵדְעָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
בְּשֶׁלְּמִי
prp prp inp
הָרָעָה
dfa adj
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
לָנוּ
prp pns
וַיַּפִּלוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
גּוֹרָלוֹת
n
ms–pl
וַיִּפֹּל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַגּוֹרָל
dfa n
ms–sg
עַל־
prp
יוֹנָה
npr
٧ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «هَلُمَّ نُلْقِي قُرَعًا لِنَعْرِفَ بِسَبَبِ مَنْ هذِهِ الْبَلِيَّةُ». فَأَلْقَوا قُرَعًا، فَوَقَعَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى يُونَانَ.
٨
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
הַגִּיד
vb
hif–imv sg
נָּא
prp
לָנוּ
prp pns
בַּאֲשֶׁר
prp rlp
לְמִי־
prp inp
הָרָעָה
dfa adj
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
לָנוּ
prp pns
מַה־
inp
מְּלַאכְתְּךָ
n pns
con fm–sg
וּמֵאַיִן
cnj prp adv
תָּבוֹא
vb
qal–imp 2p–sg
מָה
inp
אַרְצֶךָ
n pns
con fm–sg
וְאֵי־
cnj int
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
עַם
n
ms–sg
אָתָּה
pro
2p ms–sg
٨ فَقَالُوا لَهُ: «أَخْبِرْنَا بِسَبَبِ مَنْ هذِهِ الْمُصِيبَةُ عَلَيْنَا؟ مَا هُوَ عَمَلُكَ؟ وَمِنْ أَيْنَ أَتَيْتَ؟ مَا هِيَ أَرْضُكَ؟ وَمِنْ أَيِّ شَعْبٍ أَنْتَ؟»
٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
עִבְרִי
npr
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
וְאֶת־
cnj prp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
הַשָּׁמַיִם
dfa n
ms–pl
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יָרֵא
act-ptc
qal ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַיַּבָּשָׁה
dfa n
fm–sg
٩ فَقَالَ لَهُمْ: «أَنَا عِبْرَانِيٌّ، وَأَنَا خَائِفٌ مِنَ الرَّبِّ إِلهِ السَّمَاءِ الَّذِي صَنَعَ الْبَحْرَ وَالْبَرَّ».
١٠
וַיִּירְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
יִרְאָה
n
fm–sg
גְדוֹלָה
adj
fm–sg
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
מַה־
inp
זֹּאת
adj
fm–sg
עָשִׂיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
כִּי־
prp
יָדְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
כִּי־
prp
מִלִּפְנֵי
prp prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
בֹרֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
כִּי
prp
הִגִּיד
vb
hif–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
١٠ فَخَافَ الرِّجَالُ خَوْفًا عَظِيمًا، وَقَالُوا لَهُ: «لِمَاذَا فَعَلْتَ هذَا؟» فَإِنَّ الرِّجَالَ عَرَفُوا أَنَّهُ هَارِبٌ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ، لأَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ.
١١
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
מַה־
inp
נַּעֲשֶׂה
vb
qal–imp 1p–pl
לָּךְ
prp pns
וְיִשְׁתֹּק
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַיָּם
dfa n
ms–sg
מֵעָלֵינוּ
prp prp pns
כִּי
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
הוֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
וְסֹעֵר
cnj act-ptc
qal ms–sg
١١ فَقَالُوا لَهُ: «مَاذَا نَصْنَعُ بِكَ لِيَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنَّا؟» لأَنَّ الْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ اضْطِرَابًا.
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
שָׂאוּנִי
vb pns
qal–imv pl
וַהֲטִילֻנִי
cnj vb pns
hif–imv pl
אֶל־
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
וְיִשְׁתֹּק
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַיָּם
dfa n
ms–sg
מֵעֲלֵיכֶם
prp prp pns
כִּי
prp
יוֹדֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
אָנִי
pro
1p cm–sg
כִּי
prp
בְשֶׁלִּי
prp prp pns
הַסַּעַר
dfa n
ms–sg
הַגָּדוֹל
dfa adj
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
עֲלֵיכֶם
prp pns
١٢ فَقَالَ لَهُمْ: «خُذُونِي وَاطْرَحُونِي فِي الْبَحْرِ فَيَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنْكُمْ، لأَنَّنِي عَالِمٌ أَنَّهُ بِسَبَبِي هذَا النَّوْءُ الْعَظِيمُ عَلَيْكُمْ».
١٣
וַיַּחְתְּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
לְהָשִׁיב
prp inf
hif–inf
אֶל־
n
ms–sg
הַיַּבָּשָׁה
dfa n
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
יָכֹלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
הוֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
וְסֹעֵר
cnj act-ptc
qal ms–sg
עֲלֵיהֶם
prp pns
١٣ وَلكِنَّ الرِّجَالَ جَذَفُوا لِيُرَجِّعُوا السَّفِينَةَ إِلَى الْبَرِّ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا، لأَنَّ الْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ اضْطِرَابًا عَلَيْهِمْ.
١٤
וַיִּקְרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אָנָּה
itj
יְהוָה
npr
אַל־
adv
נָא
prp
נֹאבְדָה
prh
qal–imp 1p–pl
בְּנֶפֶשׁ
prp n
fm–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
וְאַל־
cnj adv
תִּתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
עָלֵינוּ
prp pns
דָּם
n
ms–sg
נָקִיא
adj
ms–sg
כִּי־
prp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יְהוָה
npr
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
חָפַצְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
עָשִׂיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
١٤ فَصَرَخُوا إِلَى الرَّبِّ وَقَالُوا: «آهِ يَا رَبُّ، لاَ نَهْلِكْ مِنْ أَجْلِ نَفْسِ هذَا الرَّجُلِ، وَلاَ تَجْعَلْ عَلَيْنَا دَمًا بَرِيئًا، لأَنَّكَ يَا رَبُّ فَعَلْتَ كَمَا شِئْتَ».
١٥
וַיִּשְׂאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יוֹנָה
npr
וַיְטִלֻהוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–pl
אֶל־
prp
הַיָּם
dfa n
ms–sg
וַיַּעֲמֹד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַיָּם
dfa n
ms–sg
מִזַּעְפּ
prp n pns
con ms–sg
١٥ ثُمَّ أَخَذُوا يُونَانَ وَطَرَحُوهُ فِي الْبَحْرِ، فَوَقَفَ الْبَحْرُ عَنْ هَيَجَانِهِ.
١٦
וַיִּירְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
יִרְאָה
n
fm–sg
גְדוֹלָה
adj
fm–sg
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וַיִּזְבְּחוּ־
cnj vb
qal–imp 3p–pl
זֶבַח
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
וַיִּדְּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
נְדָרִים
n
ms–pl
١٦ فَخَافَ الرِّجَالُ مِنَ الرَّبِّ خَوْفًا عَظِيمًا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَةً لِلرَّبِّ وَنَذَرُوا نُذُورًا.
١٧
וַיְמַן
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
דָּג
n
ms–sg
גָּדוֹל
adj
ms–sg
לִבְלֹעַ
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
יוֹנָה
npr
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹנָה
npr
בִּמְעֵי
prp n
con ms–pl
הַדָּג
dfa n
ms–sg
שְׁלֹשָׁה
adj
ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
וּשְׁלֹשָׁה
cnj adj
ms–sg
לֵילוֹת
n
ms–pl
١٧ وَأَمَّا الرَّبُّ فَأَعَدَّ حُوتًا عَظِيمًا لِيَبْتَلِعَ يُونَانَ. فَكَانَ يُونَانُ فِي جَوْفِ الْحُوتِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَال.

تحويل ٠.١