הושע «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل هوشع
أصحاح
١
אֶל־
prp
חִכְּךָ
n pns
con ms–sg
שֹׁפָר
n
ms–sg
כַּנֶּשֶׁר
prp n
ms–sg
עַל־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
יַעַן
adv
עָבְרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בְרִיתִי
n pns
con fm–sg
וְעַל־
cnj prp
תּוֹרָתִי
n pns
con fm–sg
פָּשָׁעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
١ «إِلَى فَمِكَ بِالْبُوقِ! كَالنَّسْرِ عَلَى بَيْتِ الرَّبِّ. لأَنَّهُمْ قَدْ تَجَاوَزُوا عَهْدِي وَتَعَدَّوْا عَلَى شَرِيعَتِي.
٢
לִי
prp pns
יִזְעָקוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֱלֹהַי
n pns
con ms–pl
יְדַעֲנוּךָ
vb pns
qal–prf 1p–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
٢ إِلَيَّ يَصْرُخُونَ: يَا إِلهِي، نَعْرِفُكَ نَحْنُ إِسْرَائِيلَ.
٣
זָנַח
vb
qal–prf 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
טוֹב
n
ms–sg
אוֹיֵב
act-ptc
qal ms–sg
יִרְדְּפ
vb pns
qal–imp 3p–sg
٣ «قَدْ كَرِهَ إِسْرَائِيلُ الصَّلاَحَ فَيَتْبَعُهُ الْعَدُوُّ.
٤
הֵם
pro
3p ms–pl
הִמְלִיכוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְלֹא
cnj neg
מִמֶּנִּי
prp pns
הֵשִׂירוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְלֹא
cnj neg
יָדָעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
כַּסְפָּם
n pns
con ms–sg
וּזְהָבָם
cnj n pns
con ms–sg
עָשׂוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לָהֶם
prp pns
עֲצַבִּים
n
ms–pl
לְמַעַן
prp
יִכָּרֵת
vb
nif–imp 3p–sg
٤ هُمْ أَقَامُوا مُلُوكًا وَلَيْسَ مِنِّي. أَقَامُوا رُؤَسَاءَ وَأَنَا لَمْ أَعْرِفْ. صَنَعُوا لأَنْفُسِهِمْ مِنْ فِضَّتِهِمْ وَذَهَبِهِمْ أَصْنَامًا لِكَيْ يَنْقَرِضُوا.
٥
זָנַח
vb
qal–prf 3p–sg
עֶגְלֵךְ
n pns
con ms–sg
שֹׁמְרוֹן
npr
חָרָה
vb
qal–prf 3p–sg
אַפִּי
n pns
con ms–sg
בָּם
prp pns
עַד־
prp
מָתַי
int
לֹא
neg
יוּכְלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
נִקָּיֹן
n
ms–sg
٥ قَدْ زَنِخَ عِجْلُكِ يَا سَامِرَةُ. حَمِيَ غَضَبِي عَلَيْهِمْ. إِلَى مَتَى لاَ يَسْتَطِيعُونَ النَّقَاوَةَ!
٦
כִּי
prp
מִיִּשְׂרָאֵל
prp npr
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
חָרָשׁ
n
ms–sg
עָשָׂהוּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
הוּא
pro
3p ms–sg
כִּי־
prp
שְׁבָבִים
n
ms–pl
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
עֵגֶל
n
ms–sg
שֹׁמְרוֹן
npr
٦ إِنَّهُ هُوَ أَيْضًا مِنْ إِسْرَائِيلَ. صَنَعَهُ الصَّانِعُ وَلَيْسَ هُوَ إِلهًا. إِنَّ عِجْلَ السَّامِرَةِ يَصِيرُ كِسَرًا.
٧
כִּי
prp
רוּחַ
n
both–sg
יִזְרָעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְסוּפָת
cnj n
fm–sg
יִקְצֹרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
קָמָה
n
fm–sg
אֵין־
adv
ל
prp pns
צֶמַח
n
ms–sg
בְּלִי
adv
יַעֲשֶׂה־
vb
qal–imp 3p–sg
קֶּמַח
n
ms–sg
אוּלַי
adv
יַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 3p–sg
זָרִים
act-ptc
qal ms–pl
יִבְלָעֻהוּ
vb pns
qal–imp 3p–pl
٧ «إِنَّهُمْ يَزْرَعُونَ الرِّيحَ وَيَحْصُدُونَ الزَّوْبَعَةَ. زَرْعٌ لَيْسَ لَهُ غَلَّةٌ لاَ يَصْنَعُ دَقِيقًا. وَإِنْ صَنَعَ، فَالْغُرَبَاءُ تَبْتَلِعُهُ.
٨
נִבְלַע
vb
nif–prf 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
עַתָּה
adv
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בַגּוֹיִם
prp n
ms–pl
כִּכְלִי
prp n
ms–sg
אֵין־
adv
חֵפֶץ
n
ms–sg
בּ
prp pns
٨ قَدِ ابْتُلِعَ إِسْرَائِيلُ. الآنَ صَارُوا بَيْنَ الأُمَمِ كَإِنَاءٍ لاَ مَسَرَّةَ فِيهِ.
٩
כִּי־
prp
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
עָלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אַשּׁוּר
npr
פֶּרֶא
n
ms–sg
בּוֹדֵד
act-ptc
qal ms–sg
ל
prp pns
אֶפְרַיִם
npr
הִתְנוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אֲהָבִים
n
ms–pl
٩ لأَنَّهُمْ صَعِدُوا إِلَى أَشُّورَ مِثْلَ حِمَارٍ وَحْشِيٍّ مُعْتَزِل بِنَفْسِهِ. اسْتَأْجَرَ أَفْرَايِمُ مُحِبِّينَ.
١٠
גַּם
cnj
כִּי־
prp
יִתְנוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בַגּוֹיִם
prp n
ms–pl
עַתָּה
adv
אֲקַבְּצֵם
vb pns
pie–imp 1p–sg
וַיָּחֵלּוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
מְּעָט
adj
ms–sg
מִמַּשָּׂא
prp n
ms–sg
מֶלֶךְ
n
ms–sg
שָׂרִים
n
ms–pl
١٠ إِنِّي وَإِنْ كَانُوا يَسْتَأْجِرُونَ بَيْنَ الأُمَمِ، الآنَ أَجْمَعُهُمْ فَيَنْفَكُّونَ قَلِيلاً مِنْ ثِقْلِ مَلِكِ الرُّؤَسَاءِ.
١١
כִּי־
prp
הִרְבָּה
vb
hif–prf 3p–sg
אֶפְרַיִם
npr
מִזְבְּחֹת
n
ms–pl
לַחֲטֹא
prp inf
qal–inf
הָיוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
ל
prp pns
מִזְבְּחוֹת
n
ms–pl
לַחֲטֹא
prp inf
qal–inf
١١ «لأَنَّ أَفْرَايِمَ كَثَّرَ مَذَابحَ لِلْخَطِيَّةِ، صَارَتْ لَهُ الْمَذَابحُ لِلْخَطِيَّةِ.
١٢
אֶכתוֹב־
vb
qal–imp 1p–sg
ל
prp pns
רִבּוֹ
adj
fm–sg
תּוֹרָתִי
n pns
con fm–sg
כְּמוֹ־
prp
זָר
act-ptc
qal ms–sg
נֶחְשָׁבוּ
vb
nif–prf 3p–pl
١٢ أَكْتُبُ لَهُ كَثْرَةَ شَرَائِعِي، فَهِيَ تُحْسَبُ أَجْنَبِيَّةً.
١٣
זִבְחֵי
n
con ms–pl
הַבְהָבַי 
n pns
con ms–pl
יִזְבְּחוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בָשָׂר
n
ms–sg
וַיֹּאכֵלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
יְהוָה
npr
לֹא
neg
רָצָם
vb pns
qal–prf 3p–sg
עַתָּה
adv
יִזְכֹּר
vb
qal–imp 3p–sg
עֲוֹנָם
n pns
con ms–sg
וְיִפְקֹד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
חַטֹּאותָם
n pns
con fm–pl
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
מִצְרַיִם
npr
יָשׁוּבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٣ أَمَّا ذَبَائِحُ تَقْدِمَاتِي فَيَذْبَحُونَ لَحْمًا وَيَأْكُلُونَ. الرَّبُّ لاَ يَرْتَضِيهَا. الآنَ يَذْكُرُ إِثْمَهُمْ وَيُعَاقِبُ خَطِيَّتَهُمْ. إِنَّهُمْ إِلَى مِصْرَ يَرْجِعُونَ.
١٤
וַיִּשְׁכַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶת־
prp
עֹשֵׂהוּ
act-ptc pns
qal ms–sg
וַיִּבֶן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הֵיכָלוֹת
n
ms–pl
וִיהוּדָה
cnj npr
הִרְבָּה
vb
hif–prf 3p–sg
עָרִים
n
fm–pl
בְּצֻרוֹת
pas-ptc
qalp fm–pl
וְשִׁלַּחְתִּי־
cnj vb
pie–prf 1p–sg
אֵשׁ
n
both–sg
בְּעָרָיו
prp n pns
con fm–pl
וְאָכְלָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אַרְמְנֹתֶיהָ
n pns
con ms–pl
١٤ وَقَدْ نَسِيَ إِسْرَائِيلُ صَانِعَهُ وَبَنَى قُصُورًا، وَكَثَّرَ يَهُوذَا مُدُنًا حَصِينَةً. لكِنِّي أُرْسِلُ عَلَى مُدُنِهِ نَارًا فَتَأْكُلُ قُصُورَهُ».

تحويل ٠.١