הושע «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل هوشع
أصحاح
١
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
דְבַר־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
כִּי
prp
רִיב
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
עִם־
prp
יוֹשְׁבֵי
act-ptc
qal ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
כִּי
prp
אֵין־
adv
אֱמֶת
n
fm–sg
וְאֵין־
cnj adv
חֶסֶד
n
ms–sg
וְאֵין־
cnj adv
דַּעַת
n
fm–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
١ اِسْمَعُوا قَوْلَ الرَّبِّ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ: «إِنَّ لِلرَّبِّ مُحَاكَمَةً مَعَ سُكَّانِ الأَرْضِ، لأَنَّهُ لاَ أَمَانَةَ وَلاَ إِحْسَانَ وَلاَ مَعْرِفَةَ اللهِ فِي الأَرْضِ.
٢
אָלֹה
inf
qal–inf
וְכַחֵשׁ
cnj inf
pie–inf
וְרָצֹחַ
cnj inf
qal–inf
וְגָנֹב
cnj inf
qal–inf
וְנָאֹף
cnj inf
qal–inf
פָּרָצוּ
vb
qal–prf 3p–pl
וְדָמִים
cnj n
ms–pl
בְּדָמִים
prp n
ms–pl
נָגָעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٢ لَعْنٌ وَكَذِبٌ وَقَتْلٌ وَسِرْقَةٌ وَفِسْقٌ. يَعْتَنِفُونَ، وَدِمَاءٌ تَلْحَقُ دِمَاءً.
٣
עַל־
prp
כֵּן
adv
תֶּאֱבַל
vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְאֻמְלַל
cnj vb
pie–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
יוֹשֵׁב
act-ptc
qal ms–sg
בָּהּ
prp pns
בְּחַיַּת
prp n
con fm–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
וּבְעוֹף
cnj prp n
ms–sg
הַשָּׁמָיִם
dfa n
ms–pl
וְגַם־
cnj cnj
דְּגֵי
n
con ms–pl
הַיָּם
dfa n
ms–sg
יֵאָסֵפוּ
vb
nif–imp 3p–pl
٣ لِذلِكَ تَنُوحُ الأَرْضُ وَيَذْبُلُ كُلُّ مَنْ يَسْكُنُ فِيهَا مَعَ حَيَوَانِ الْبَرِّيَّةِ وَطُيُورِ السَّمَاءِ، وَأَسْمَاكِ الْبَحْرِ أَيْضًا تَنْتَزِعُ.
٤
אַךְ
adv
אִישׁ
n
ms–sg
אַל־
adv
יָרֵב
vb
qal–imp 3p–sg
וְאַל־
cnj adv
יוֹכַח
vb
hif–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
וְעַמְּךָ
cnj n pns
con ms–sg
כִּמְרִיבֵי
prp act-ptc
hif ms–pl
כֹהֵן
n
ms–sg
٤ «وَلكِنْ لاَ يُحَاكِمْ أَحَدٌ وَلاَ يُعَاتِبْ أَحَدٌ. وَشَعْبُكَ كَمَنْ يُخَاصِمُ كَاهِنًا.
٥
וְכָשַׁלְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
וְכָשַׁל
cnj vb
qal–prf 3p–sg
גַּם־
cnj
נָבִיא
n
ms–sg
עִמְּךָ
prp pns
לָיְלָה
n
ms–sg
וְדָמִיתִי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אִמֶּךָ
n pns
con fm–sg
٥ فَتَتَعَثَّرُ فِي النَّهَارِ وَيَتَعَثَّرُ أَيْضًا النَّبِيُّ مَعَكَ فِي اللَّيْلِ، وَأَنَا أُخْرِبُ أُمَّكَ.
٦
נִדְמוּ
vb
nif–prf 3p–pl
עַמִּי
n pns
con ms–sg
מִבְּלִי
prp adv
הַדָּעַת
dfa n
fm–sg
כִּי־
prp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
הַדַּעַת
dfa n
fm–sg
מָאַסְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
וְאֶמְאָסְאךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
מִכַּהֵן
prp inf
pie–inf
לִי
prp pns
וַתִּשְׁכַּח
cnj vb
qal–imp 2p–sg
תּוֹרַת
n
con fm–sg
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
אֶשְׁכַּח
vb
qal–imp 1p–sg
בָּנֶיךָ
n pns
con ms–pl
גַּם־
cnj
אָנִי
pro
1p cm–sg
٦ قَدْ هَلَكَ شَعْبِي مِنْ عَدَمِ الْمَعْرِفَةِ. لأَنَّكَ أَنْتَ رَفَضْتَ الْمَعْرِفَةَ أَرْفُضُكَ أَنَا حَتَّى لاَ تَكْهَنَ لِي. وَلأَنَّكَ نَسِيتَ شَرِيعَةَ إِلهِكَ أَنْسَى أَنَا أَيْضًا بَنِيكَ.
٧
כְּרֻבָּם
prp inf pns
qal–inf
כֵּן
adv
חָטְאוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
לִי
prp pns
כְּבוֹדָם
n pns
con ms–sg
בְּקָלוֹן
prp n
ms–sg
אָמִיר
vb
hif–imp 1p–sg
٧ عَلَى حَسْبَمَا كَثُرُوا، هكَذَا أَخْطَأُوا إِلَيَّ، فَأُبْدِلُ كَرَامَتَهُمْ بِهَوَانٍ.
٨
חַטַּאת
n
con fm–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
יֹאכֵלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְאֶל־
cnj prp
עֲוֹנָם
n pns
con ms–sg
יִשְׂאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
٨ يَأْكُلُونَ خَطِيَّةَ شَعْبِي وَإِلَى إِثْمِهِمْ يَحْمِلُونَ نُفُوسَهُمْ.
٩
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
כָעָם
prp n
ms–sg
כַּכֹּהֵן
prp n
ms–sg
וּפָקַדְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
עָלָיו
prp pns
דְּרָכָיו
n pns
con both–pl
וּמַעֲלָלָיו
cnj n pns
con ms–pl
אָשִׁיב
vb
hif–imp 1p–sg
ל
prp pns
٩ فَيَكُونُ كَمَا الشَّعْبُ هكَذَا الْكَاهِنُ. وَأُعَاقِبُهُمْ عَلَى طُرُقِهِمْ وَأَرُدُّ أَعْمَالَهُمْ عَلَيْهِمْ.
١٠
וְאָכְלוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
וְלֹא
cnj neg
יִשְׂבָּעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
הִזְנוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְלֹא
cnj neg
יִפְרֹצוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כִּי־
prp
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
עָזְבוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לִשְׁמֹר
prp inf
qal–inf
١٠ فَيَأْكُلُونَ وَلاَ يَشْبَعُونَ، وَيَزْنُونَ وَلاَ يَكْثُرُونَ، لأَنَّهُمْ قَدْ تَرَكُوا عِبَادَةَ الرَّبِّ.
١١
זְנוּת
n
fm–sg
וְיַיִן
cnj n
ms–sg
וְתִירוֹשׁ
cnj n
ms–sg
יִקַּח־
vb
qal–imp 3p–sg
לֵב
n
ms–sg
١١ «اَلزِّنَى وَالْخَمْرُ وَالسُّلاَفَةُ تَخْلِبُ الْقَلْبَ.
١٢
עַמִּי
n pns
con ms–sg
בְּעֵצ
prp n pns
con ms–sg
יִשְׁאָל
vb
qal–imp 3p–sg
וּמַקְל
cnj n pns
con ms–sg
יַגִּיד
vb
hif–imp 3p–sg
ל
prp pns
כִּי
prp
רוּחַ
n
both–sg
זְנוּנִים
n
ms–pl
הִתְעָה
vb
hif–prf 3p–sg
וַיִּזְנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִתַּחַת
prp prp
אֱלֹהֵיהֶם
n pns
con ms–pl
١٢ شَعْبِي يَسْأَلُ خَشَبَهُ، وَعَصَاهُ تُخْبِرُهُ، لأَنَّ رُوحَ الزِّنَى قَدْ أَضَلَّهُمْ فَزَنَوْا مِنْ تَحْتِ إِلهِهِمْ.
١٣
עַל־
prp
רָאשֵׁי
n
con ms–pl
הֶהָרִים
dfa n
ms–pl
יְזַבֵּחוּ
vb
pie–imp 3p–pl
וְעַל־
cnj prp
הַגְּבָעוֹת
dfa n
fm–pl
יְקַטֵּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
תַּחַת
prp
אַלּוֹן
n
ms–sg
וְלִבְנֶה
cnj n
ms–sg
וְאֵלָה
cnj n
fm–sg
כִּי
prp
טוֹב
adj
ms–sg
צִלָּהּ
n pns
con ms–sg
עַל־
prp
כֵּן
adv
תִּזְנֶינָה
vb
qal–imp 3p–pl
בְּנוֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
וְכַלּוֹתֵיכֶם
cnj n pns
con fm–pl
תְּנָאַפְנָה
vb
pie–imp 3p–pl
١٣ يَذْبَحُونَ عَلَى رُؤُوسِ الْجِبَالِ، وَيُبَخِّرُونَ عَلَى التِّلاَلِ تَحْتَ الْبَلُّوطِ وَاللُّبْنَى وَالْبُطْمِ لأَنَّ ظِلَّهَا حَسَنٌ! لِذلِكَ تَزْنِي بَنَاتُكُمْ وَتَفْسِقُ كَنَّاتُكُمْ.
١٤
לֹא־
neg
אֶפְקוֹד
vb
qal–imp 1p–sg
עַל־
prp
בְּנוֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
כִּי
prp
תִזְנֶינָה
vb
qal–imp 3p–pl
וְעַל־
cnj prp
כַּלּוֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
כִּי
prp
תְנָאַפְנָה
vb
pie–imp 3p–pl
כִּי־
prp
הֵם
pro
3p ms–pl
עִם־
prp
הַזֹּנוֹת
dfa act-ptc
qal fm–pl
יְפָרֵדוּ
vb
pie–imp 3p–pl
וְעִם־
cnj prp
הַקְּדֵשׁוֹת
dfa n
fm–pl
יְזַבֵּחוּ
vb
pie–imp 3p–pl
וְעָם
cnj n
ms–sg
לֹא־
neg
יָבִין
vb
qal–imp 3p–sg
יִלָּבֵט
vb
nif–imp 3p–sg
١٤ لاَ أُعَاقِبُ بَنَاتِكُمْ لأَنَّهُنَّ يَزْنِينَ، وَلاَ كَنَّاتِكُمْ لأَنَّهُنَّ يَفْسِقْنَ. لأَنَّهُمْ يَعْتَزِلُونَ مَعَ الزَّانِيَاتِ وَيَذْبَحُونَ مَعَ النَّاذِرَاتِ الزِّنَى. وَشَعْبٌ لاَ يَعْقِلُ يُصْرَعُ.
١٥
אִם־
adv
זֹנֶה
act-ptc
qal ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אַל־
adv
יֶאְשַׁם
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוּדָה
npr
וְאַל־
cnj adv
תָּבֹאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
הַגִּלְגָּל
dfa npr
וְאַל־
cnj adv
תַּעֲלוּ
vb
qal–imp 2p–pl
בֵּית אָוֶן
npr
וְאַל־
cnj adv
תִּשָּׁבְעוּ
vb
nif–imp 2p–pl
חַי־
adj
ms–sg
יְהוָה
npr
١٥ «إِنْ كُنْتَ أَنْتَ زَانِيًا يَا إِسْرَائِيلُ فَلاَ يَأْثَمُ يَهُوذَا. وَلاَ تَأْتُوا إِلَى الْجِلْجَالِ وَلاَ تَصْعَدُوا إِلَى بَيْتِ آوَنَ وَلاَ تَحْلِفُوا: حَيٌّ هُوَ الرَّبُّ.
١٦
כִּי
prp
כְּפָרָה
prp n
fm–sg
סֹרֵרָה
act-ptc
qal fm–sg
סָרַר
vb
qal–prf 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
עַתָּה
adv
יִרְעֵם
vb pns
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
כְּכֶבֶשׂ
prp n
ms–sg
בַּמֶּרְחָב
prp n
ms–sg
١٦ إِنَّهُ قَدْ جَمَحَ إِسْرَائِيلُ كَبَقَرَةٍ جَامِحَةٍ. اَلآنَ يَرْعَاهُمُ الرَّبُّ كَخَرُوفٍ فِي مَكَانٍ وَاسِعٍ.
١٧
חֲבוּר
pas-ptc
qalp ms–sg
עֲצַבִּים
n
ms–pl
אֶפְרָיִם
npr
הַנַּח־
vb
hif–imv sg
ל
prp pns
١٧ أَفْرَايِمُ مُوثَقٌ بِالأَصْنَامِ. اتْرُكُوهُ.
١٨
סָר
act-ptc
qal ms–sg
סָבְאָם
n pns
con ms–sg
הַזְנֵה
inf
hif–inf
הִזְנוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אָהֲבוּ
vb
qal–prf 3p–pl
הֵבוּ
vb
qal–imv pl
קָלוֹן
n
ms–sg
מָגִנֶּיהָ
n pns
con both–pl
١٨ مَتَى انْتَهَتْ مُنَادَمَتُهُمْ زَنَوْا زِنًى. أَحَبَّ مَجَانُّهَا، أَحَبُّوا الْهَوَانَ.
١٩
צָרַר
vb
qal–prf 3p–sg
רוּחַ
n
both–sg
אוֹתָהּ
dom pns
בִּכְנָפֶיהָ
prp n pns
con fm–pl
וְיֵבֹשׁוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִזִּבְחוֹתָם
prp n pns
con ms–pl
١٩ قَدْ صَرَّتْهَا الرِّيحُ فِي أَجْنِحَتِهَا، وَخَجِلُوا مِنْ ذَبَائِحِهِمْ.

تحويل ٠.١