הושע «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل هوشع
أصحاح
١
דְּבַר־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֲשֶׁר
rlp
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶל־
prp
הוֹשֵׁעַ
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בְּאֵרִי
npr
בִּימֵי
prp n
con ms–pl
עֻזִּיָּה
npr
יוֹתָם
npr
אָחָז
npr
יְחִזְקִיָּה
npr
מַלְכֵי
n
con ms–pl
יְהוּדָה
npr
וּבִימֵי
cnj prp n
con ms–pl
יָרָבְעָם
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
יוֹאָשׁ
npr
מֶלֶךְ
n
ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
١ قَوْلُ الرَّبِّ الَّذِي صَارَ إِلَى هُوشَعَ بْنِ بِئِيرِي، فِي أَيَّامِ عُزِّيَّا وَيُوثَامَ وَآحَازَ وَحَزَقِيَّا مُلُوكِ يَهُوذَا، وَفِي أَيَّامِ يَرُبْعَامَ بْنِ يُوآشَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ.
٢
תְּחִלַּת
n
con fm–sg
דִּבֶּר־
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
בְּהוֹשֵׁעַ
prp npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
הוֹשֵׁעַ
npr
לֵךְ
vb
qal–imv sg
קַח־
vb
qal–imv sg
לְךָ
prp pns
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
זְנוּנִים
n
ms–pl
וְיַלְדֵי
cnj n
con ms–pl
זְנוּנִים
n
ms–pl
כִּי־
prp
זָנֹה
inf
qal–inf
תִזְנֶה
vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
מֵאַחֲרֵי
prp adv
יְהוָה
npr
٢ أَوَّلَ مَا كَلَّمَ الرَّبُّ هُوشَعَ، قَالَ الرَّبُّ لِهُوشَعَ: «اذْهَبْ خُذْ لِنَفْسِكَ امْرَأَةَ زِنًى وَأَوْلاَدَ زِنًى، لأَنَّ الأَرْضَ قَدْ زَنَتْ زِنًى تَارِكَةً الرَّبَّ».
٣
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
גֹּמֶר
npr
בַּת־
n
fm–sg
דִּבְלָיִם
npr
וַתַּהַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַתֵּלֶד־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
בֵּן
n
ms–sg
٣ فَذَهَبَ وَأَخَذَ جُومَرَ بِنْتَ دِبْلاَيِمَ، فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتْ لَهُ ابْنًا،
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֵלָיו
prp pns
קְרָא
vb
qal–imv sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
יִזְרְעֶאל
npr
כִּי־
prp
עוֹד
adv
מְעַט
adj
ms–sg
וּפָקַדְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
דְּמֵי
n
con ms–pl
יִזְרְעֶאל
npr
עַל־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
יֵהוּא
npr
וְהִשְׁבַּתִּי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
מַמְלְכוּת
n
con fm–sg
בֵּית
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
٤ فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «ادْعُ اسْمَهُ يَزْرَعِيلَ، لأَنَّنِي بَعْدَ قَلِيل أُعَاقِبُ بَيْتَ يَاهُو عَلَى دَمِ يَزْرَعِيلَ، وَأُبِيدُ مَمْلَكَةَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ.
٥
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
וְשָׁבַרְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
קֶשֶׁת
n
fm–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
בְּעֵמֶק
prp n
ms–sg
יִזְרְעֶאל
npr
٥ وَيَكُونُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ أَنِّي أَكْسِرُ قَوْسَ إِسْرَائِيلَ فِي وَادِي يَزْرَعِيلَ».
٦
וַתַּהַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עוֹד
adv
וַתֵּלֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּת
n
fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
קְרָא
vb
qal–imv sg
שְׁמָהּ
n pns
con ms–sg
לֹא רֻחָמָה
npr
כִּי
prp
לֹא
neg
אוֹסִיף
vb
hif–imp 1p–sg
עוֹד
adv
אֲרַחֵם
vb
pie–imp 1p–sg
אֶת־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
כִּי־
prp
נָשֹׂא
inf
qal–inf
אֶשָּׂא
vb
qal–imp 1p–sg
לָהֶם
prp pns
٦ ثُمَّ حَبِلَتْ أَيْضًا وَوَلَدَتْ بِنْتًا، فَقَالَ لَهُ: «ادْعُ اسْمَهَا لُورُحَامَةَ، لأَنِّي لاَ أَعُودُ أَرْحَمُ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ أَيْضًا، بَلْ أَنْزِعُهُمْ نَزْعًا.
٧
וְאֶת־
cnj prp
בֵּית
n
con ms–sg
יְהוּדָה
npr
אֲרַחֵם
vb
pie–imp 1p–sg
וְהוֹשַׁעְתִּים
cnj vb pns
hif–prf 1p–sg
בַּיהוָה
prp npr
אֱלֹהֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וְלֹא
cnj neg
אוֹשִׁיעֵם
vb pns
hif–imp 1p–sg
בְּקֶשֶׁת
prp n
fm–sg
וּבְחֶרֶב
cnj prp n
fm–sg
וּבְמִלְחָמָה
cnj prp n
fm–sg
בְּסוּסִים
prp n
ms–pl
וּבְפָרָשִׁים
cnj prp n
ms–pl
٧ وَأَمَّا بَيْتُ يَهُوذَا فَأَرْحَمُهُمْ وَأُخَلِّصُهُمْ بِالرَّبِّ إِلهِهِمْ، وَلاَ أُخَلِّصُهُمْ بِقَوْسٍ وَبِسَيْفٍ وَبِحَرْبٍ وَبِخَيْل وَبِفُرْسَانٍ».
٨
וַתִּגְמֹל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
לֹא רֻחָמָה
npr
וַתַּהַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַתֵּלֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בֵּן
n
ms–sg
٨ ثُمَّ فَطَمَتْ لُورُحَامَةَ وَحَبِلَتْ فَوَلَدَتِ ابْنًا،
٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
קְרָא
vb
qal–imv sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
לֹא עַמִּי
npr
כִּי
prp
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
לֹא
neg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
וְאָנֹכִי
cnj pro
1p cm–sg
לֹא־
neg
אֶהְיֶה
vb
qal–imp 1p–sg
לָכֶם
prp pns
٩ فَقَالَ: «ادْعُ اسْمَهُ لُوعَمِّي، لأَنَّكُمْ لَسْتُمْ شَعْبِي وَأَنَا لاَ أَكُونُ لَكُمْ.
١٠
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
מִסְפַּר
n
con ms–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
כְּחוֹל
prp n
ms–sg
הַיָּם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יִמַּד
vb
nif–imp 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
יִסָּפֵר
vb
nif–imp 3p–sg
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בִּמְקוֹם
prp n
con ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יֵאָמֵר
vb
nif–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
לֹא־
neg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
יֵאָמֵר
vb
nif–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
בְּנֵי
n
con ms–pl
אֵל־
n
ms–sg
חָי
adj
ms–sg
١٠ لكِنْ يَكُونُ عَدَدُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَرَمْلِ الْبَحْرِ الَّذِي لاَ يُكَالُ وَلاَ يُعَدُّ، وَيَكُونُ عِوَضًا عَنْ أَنْ يُقَالَ لَهُمْ: لَسْتُمْ شَعْبِي، يُقَالُ لَهُمْ: أَبْنَاءُ اللهِ الْحَيِّ.
١١
וְנִקְבְּצוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יְהוּדָה
npr
וּבְנֵי־
cnj n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
יַחְדָּו
adv
וְשָׂמוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
לָהֶם
prp pns
רֹאשׁ
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
וְעָלוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
מִן־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
כִּי
prp
גָדוֹל
adj
ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
יִזְרְעֶאל
npr
١١ وَيُجْمَعُ بَنُو يَهُوذَا وَبَنُو إِسْرَائِيلَ مَعًا وَيَجْعَلُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَأْسًا وَاحِدًا، وَيَصْعَدُونَ مِنَ الأَرْضِ، لأَنَّ يَوْمَ يَزْرَعِيلَ عَظِيمٌ.

تحويل ٠.١