יחזקאל «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل حزقيال
أصحاح
١
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָי
prp pns
בֶּן־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
עֲמֹד
vb
qal–imv sg
עַל־
prp
רַגְלֶיךָ
n pns
con fm–du
וַאֲדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 1p–sg
אֹתָךְ
dom pns
١ فَقَالَ لِي: «يَا ابْنَ آدَمَ، قُمْ عَلَى قَدَمَيْكَ فَأَتَكَلَّمَ مَعَكَ».
٢
וַתָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בִי
prp pns
רוּחַ
n
both–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
דִּבֶּר
vb
pie–prf 3p–sg
אֵלַי
prp pns
וַתַּעֲמִדֵנִי
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
עַל־
prp
רַגְלָי 
n pns
con fm–du
וָאֶשְׁמַע
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אֵת
prp
מִדַּבֵּר
act-ptc
hit ms–sg
אֵלָי
prp pns
٢ فَدَخَلَ فِيَّ رُوحٌ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعِي، وَأَقَامَنِي عَلَى قَدَمَيَّ فَسَمِعْتُ الْمُتَكَلِّمَ مَعِي.
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
בֶּן־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
שׁוֹלֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
אוֹתְךָ
dom pns
אֶל־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶל־
prp
גּוֹיִם
n
ms–pl
הַמּוֹרְדִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
מָרְדוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
בִי
prp pns
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
וַאֲבוֹתָם
cnj n pns
con ms–pl
פָּשְׁעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בִי
prp pns
עַד־
prp
עֶצֶם
n
con fm–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
٣ وَقَالَ لِي: «يَا ابْنَ آدَمَ، أَنَا مُرْسِلُكَ إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِلَى أُمَّةٍ مُتَمَرِّدَةٍ قَدْ تَمَرَّدَتْ عَلَيَّ. هُمْ وَآبَاؤُهُمْ عَصَوْا عَلَيَّ إِلَى ذَاتِ هذَا الْيَوْمِ.
٤
וְהַבָּנִים
cnj dfa n
ms–pl
קְשֵׁי
adj
con ms–pl
פָנִים
n
ms–pl
וְחִזְקֵי־
cnj adj
con ms–pl
לֵב
n
ms–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
שׁוֹלֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
אוֹתְךָ
dom pns
אֲלֵיהֶם
prp pns
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
אֲדֹנָי
npr
יְהוִֹה
npr
٤ وَالْبَنُونَ الْقُسَاةُ الْوُجُوهِ وَالصِّلاَبُ الْقُلُوبِ، أَنَا مُرْسِلُكَ إِلَيْهِمْ. فَتَقُولُ لَهُمْ: هكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ.
٥
וְהֵמָּה
cnj pro
3p ms–pl
אִם־
adv
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְאִם־
cnj adv
יֶחְדָּלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כִּי
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מְרִי
n
ms–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
וְיָדְעוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כִּי
prp
נָבִיא
n
ms–sg
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְתוֹכָם
prp n pns
con ms–sg
٥ وَهُمْ إِنْ سَمِعُوا وَإِنِ امْتَنَعُوا، لأَنَّهُمْ بَيْتٌ مُتَمَرِّدٌ، فَإِنَّهُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّ نَبِيًّا كَانَ بَيْنَهُمْ.
٦
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
בֶן־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
אַל־
adv
תִּירָא
vb
qal–imp 2p–sg
מֵהֶם
prp pns
וּמִדִּבְרֵיהֶם
cnj prp n pns
con ms–pl
אַל־
adv
תִּירָא
vb
qal–imp 2p–sg
כִּי
prp
סָרָבִים
n
ms–pl
וְסַלּוֹנִים
cnj n
ms–pl
אוֹתָךְ
dom pns
וְאֶל־
cnj prp
עַקְרַבִּים
n
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יוֹשֵׁב
act-ptc
qal ms–sg
מִדִּבְרֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
אַל־
adv
תִּירָא
vb
qal–imp 2p–sg
וּמִפְּנֵיהֶם
cnj prp n pns
con ms–pl
אַל־
adv
תֵּחָת
vb
qal–imp 2p–sg
כִּי
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מְרִי
n
ms–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
٦ أَمَّا أَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ فَلاَ تَخَفْ مِنْهُمْ، وَمِنْ كَلاَمِهِمْ لاَ تَخَفْ، لأَنَّهُمْ قَرِيسٌ وَسُلاَّءٌ لَدَيْكَ، وَأَنْتَ سَاكِنٌ بَيْنَ الْعَقَارِبِ. مِنْ كَلاَمِهِمْ لاَ تَخَفْ وَمِنْ وُجُوهِهِمْ لاَ تَرْتَعِبْ، لأَنَّهُمْ بَيْتٌ مُتَمَرِّدٌ.
٧
וְדִבַּרְתָּ
cnj vb
pie–prf 2p–sg
אֶת־
prp
דְּבָרַי 
n pns
con ms–pl
אֲלֵיהֶם
prp pns
אִם־
adv
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְאִם־
cnj adv
יֶחְדָּלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כִּי
prp
מְרִי
n
ms–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
٧ وَتَتَكَلَّمُ مَعَهُمْ بِكَلاَمِي، إِنْ سَمِعُوا وَإِنِ امْتَنَعُوا، لأَنَّهُمْ مُتَمَرِّدُونَ.
٨
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
בֶן־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
שְׁמַע
vb
qal–imv sg
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
מְדַבֵּר
act-ptc
pie ms–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
אַל־
adv
תְּהִי־
vb
qal–imp 2p–sg
מֶרִי
n
ms–sg
כְּבֵית
prp n
con ms–sg
הַמֶּרִי
dfa n
ms–sg
פְּצֵה
vb
qal–imv sg
פִיךָ
n pns
con ms–sg
וֶאֱכֹל
cnj vb
qal–imv sg
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
٨ «وَأَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ، فَاسْمَعْ مَا أَنَا مُكَلِّمُكَ بِهِ. لاَ تَكُنْ مُتَمَرِّدًا كَالْبَيْتِ الْمُتَمَرِّدِ. افْتَحْ فَمَكَ وَكُلْ مَا أَنَا مُعْطِيكَهُ».
٩
וָאֶרְאֶה
cnj vb
qal–imp 1p–sg
וְהִנֵּה־
cnj itj
יָד
n
fm–sg
שְׁלוּחָה
pas-ptc
qalp fm–sg
אֵלָי
prp pns
וְהִנֵּה־
cnj itj
ב
prp pns
מְגִלַּת־
n
con fm–sg
סֵפֶר
n
ms–sg
٩ فَنَظَرْتُ وَإِذَا بِيَدٍ مَمْدُودَةٍ إِلَيَّ، وَإِذَا بِدَرْجِ سِفْرٍ فِيهَا.
١٠
וַיִּפְרֹשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אוֹתָהּ
dom pns
לְפָנַי 
prp n pns
con ms–pl
וְהִיא
cnj pro
3p fm–sg
כְתוּבָה
pas-ptc
qalp fm–sg
פָּנִים
n
ms–pl
וְאָחוֹר
cnj n
ms–sg
וְכָתוּב
cnj pas-ptc
qalp ms–sg
אֵלֶיהָ
prp pns
קִנִים
n
fm–pl
וָהֶגֶה
cnj n
ms–sg
וָהִי
cnj n
ms–sg
١٠ فَنَشَرَهُ أَمَامِي وَهُوَ مَكْتُوبٌ مِنْ دَاخِل وَمِنْ قَفَاهُ، وَكُتِبَ فِيهِ مَرَاثٍ وَنَحِيبٌ وَوَيْلٌ.

تحويل ٠.١