ירמיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إرميا
أصحاح
١
צַדִּיק
adj
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יְהוָה
npr
כִּי
prp
אָרִיב
vb
qal–imp 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
אַךְ
adv
מִשְׁפָּטִים
n
ms–pl
אֲדַבֵּר
vb
pie–imp 1p–sg
אוֹתָךְ
dom pns
מַדּוּעַ
adv
דֶּרֶךְ
n
both–sg
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
צָלֵחָה
vb
qal–prf 3p–sg
שָׁלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
בֹּגְדֵי
act-ptc
qal ms–pl
בָגֶד
n
ms–sg
١ أَبَرُّ أَنْتَ يَا رَبُّ مِنْ أَنْ أُخَاصِمَكَ. لكِنْ أُكَلِّمُكَ مِنْ جِهَةِ أَحْكَامِكَ: لِمَاذَا تَنْجَحُ طَرِيقُ الأَشْرَارِ؟ اِطْمَأَنَّ كُلُّ الْغَادِرِينَ غَدْرًا!
٢
נְטַעְתָּם
vb pns
qal–prf 2p–sg
גַּם־
cnj
שֹׁרָשׁוּ
vb
pua–prf 3p–pl
יֵלְכוּ
vb
qal–imp 3p–pl
גַּם־
cnj
עָשׂוּ
vb
qal–prf 3p–pl
פֶרִי
n
ms–sg
קָרוֹב
adj
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
בְּפִיהֶם
prp n pns
con ms–sg
וְרָחוֹק
cnj adj
ms–sg
מִכִּלְיוֹתֵיהֶם
prp n pns
con fm–pl
٢ غَرَسْتَهُمْ فَأَصَّلُوا. نَمَوْا وَأَثْمَرُوا ثَمَرًا. أَنْتَ قَرِيبٌ فِي فَمِهِمْ وَبَعِيدٌ مِنْ كُلاَهُمْ.
٣
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
יְהוָה
npr
יְדַעְתָּנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
תִּרְאֵנִי
vb pns
qal–imp 2p–sg
וּבָחַנְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
לִבִּי
n pns
con ms–sg
אִתָּךְ
prp pns
הַתִּקֵם
vb pns
hif–imv sg
כְּצֹאן
prp n
both–sg
לְטִבְחָה
prp n
fm–sg
וְהַקְדִּשֵׁם
cnj vb pns
hif–imv sg
לְיוֹם
prp n
ms–sg
הֲרֵגָה
n
fm–sg
٣ وَأَنْتَ يَا رَبُّ عَرَفْتَنِي. رَأَيْتَنِي وَاخْتَبَرْتَ قَلْبِي مِنْ جِهَتِكَ. اِفْرِزْهُمْ كَغَنَمٍ لِلذَّبْحِ، وَخَصِّصْهُمْ لِيَوْمِ الْقَتْلِ.
٤
עַד־
prp
מָתַי
int
תֶּאֱבַל
vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְעֵשֶׂב
cnj n
ms–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
יִיבָשׁ
vb
qal–imp 3p–sg
מֵרָעַת
prp n
con fm–sg
יֹשְׁבֵי־
act-ptc
qal ms–pl
בָהּ
prp pns
סָפְתָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְהֵמוֹת
n
fm–pl
וָעוֹף
cnj n
ms–sg
כִּי
prp
אָמְרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לֹא
neg
יִרְאֶה
vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אַחֲרִיתֵנוּ
n pns
con fm–sg
٤ حَتَّى مَتَى تَنُوحُ الأَرْضُ وَيَيْبَسُ عُشْبُ كُلِّ الْحَقْلِ؟ مِنْ شَرِّ السَّاكِنِينَ فِيهَا فَنِيَتِ الْبَهَائِمُ وَالطُّيُورُ، لأَنَّهُمْ قَالُوا: «لاَ يَرَى آخِرَتَنَا».
٥
כִּי
prp
אֶת־
prp
רַגְלִים
adj
ms–pl
רַצְתָּה
vb
qal–prf 2p–sg
וַיַּלְאוּךָ
cnj vb pns
hif–imp 3p–pl
וְאֵיךְ
cnj itj
תְּתַחֲרֶה
vb
hit–imp 2p–sg
אֶת־
prp
הַסּוּסִים
dfa n
ms–pl
וּבְאֶרֶץ
cnj prp n
both–sg
שָׁלוֹם
n
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
בוֹטֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
וְאֵיךְ
cnj itj
תַּעֲשֶׂה
vb
qal–imp 2p–sg
בִּגְאוֹן
prp n
con ms–sg
הַיַּרְדֵּן
dfa npr
٥ إِنْ« جَرَيْتَ مَعَ الْمُشَاةِ فَأَتْعَبُوكَ، فَكَيْفَ تُبَارِي الْخَيْلَ؟ وَإِنْ كُنْتَ مُنْبَطِحًا فِي أَرْضِ السَّلاَمِ، فَكَيْفَ تَعْمَلُ فِي كِبْرِيَاءِ الأُرْدُنِّ؟
٦
כִּי
prp
גַם־
cnj
אַחֶיךָ
n pns
con ms–pl
וּבֵית־
cnj n
con ms–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
גַּם־
cnj
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
בָּגְדוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בָךְ
prp pns
גַּם־
cnj
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
קָרְאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אַחֲרֶיךָ
adv pns
מָלֵא
adj
ms–sg
אַל־
adv
תַּאֲמֵן
vb
hif–imp 2p–sg
בָּם
prp pns
כִּי־
prp
יְדַבְּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
אֵלֶיךָ
prp pns
טוֹבוֹת
adj
fm–pl
٦ لأَنَّ إِخْوَتَكَ أَنْفُسَهُمْ وَبَيْتَ أَبِيكَ قَدْ غَادَرُوكَ هُمْ أَيْضًا. هُمْ أَيْضًا نَادَوْا وَرَاءَكَ بِصَوْتٍ عَال. لاَ تَأْتَمِنْهُمْ إِذَا كَلَّمُوكَ بِالْخَيْرِ.
٧
עָזַבְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
בֵּיתִי
n pns
con ms–sg
נָטַשְׁתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
נַחֲלָתִי
n pns
con fm–sg
נָתַתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
יְדִדוּת
n
con fm–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
בְּכַף
prp n
fm–sg
אֹיְבֶיהָ
act-ptc pns
qal ms–pl
٧ «قَدْ تَرَكْتُ بَيْتِي. رَفَضْتُ مِيرَاثِي. دَفَعْتُ حَبِيبَةَ نَفْسِي لِيَدِ أَعْدَائِهَا.
٨
הָיְתָה־
vb
qal–prf 3p–sg
לִּי
prp pns
נַחֲלָתִי
n pns
con fm–sg
כְּאַרְיֵה
prp n
ms–sg
בַיָּעַר
prp n
ms–sg
נָתְנָה
vb
qal–prf 3p–sg
עָלַי
prp pns
בְּקוֹלָהּ
prp n pns
con ms–sg
עַל־
prp
כֵּן
adv
שְׂנֵאתִיהָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
٨ صَارَ لِي مِيرَاثِي كَأَسَدٍ فِي الْوَعْرِ. نَطَقَ عَلَيَّ بِصَوْتِهِ. مِنْ أَجْلِ ذلِكَ أَبْغَضْتُهُ.
٩
הַעַיִט
dfa n
ms–sg
צָבוּעַ
adj
ms–sg
נַחֲלָתִי
n pns
con fm–sg
לִי
prp pns
הַעַיִט
dfa n
ms–sg
סָבִיב
adv
עָלֶיהָ
prp pns
לְכוּ
vb
qal–imv pl
אִסְפוּ
vb
qal–imv pl
כָּל־
n
con ms–sg
חַיַּת
n
con fm–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
הֵתָיוּ
vb
hif–imv pl
לְאָכְלָה
prp n
fm–sg
٩ جَارِحَةٌ ضَبُعٌ مِيرَاثِي لِي. اَلْجَوَارِحُ حَوَالَيْهِ عَلَيْهِ. هَلُمَّ اجْمَعُوا كُلَّ حَيَوَانِ الْحَقْلِ. اِيتُوا بِهَا لِلأَكْلِ.
١٠
רֹעִים
act-ptc
qal ms–pl
רַבִּים
adj
ms–pl
שִׁחֲתוּ
vb
pie–prf 3p–pl
כַרְמִי
n pns
con ms–sg
בֹּסְסוּ
vb
pie–prf 3p–pl
אֶת־
prp
חֶלְקָתִי
n pns
con fm–sg
נָתְנוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
חֶלְקַת
n
con fm–sg
חֶמְדָּתִי
n pns
con fm–sg
לְמִדְבַּר
prp n
con ms–sg
שְׁמָמָה
n
fm–sg
١٠ رُعَاةٌ كَثِيرُونَ أَفْسَدُوا كَرْمِي، دَاسُوا نَصِيبِي. جَعَلُوا نَصِيبِي الْمُشْتَهَى بَرِّيَّةً خَرِبَةً.
١١
שָׂמָהּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
לִשְׁמָמָה
prp n
fm–sg
אָבְלָה
vb
qal–prf 3p–sg
עָלַי
prp pns
שְׁמֵמָה
adj
fm–sg
נָשַׁמָּה
vb
nif–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
כִּי
prp
אֵין
adv
אִישׁ
n
ms–sg
שָׂם
act-ptc
qal ms–sg
עַל־
prp
לֵב
n
ms–sg
١١ جَعَلُوهُ خَرَابًا يَنُوحُ عَلَيَّ وَهُوَ خَرِبٌ. خَرِبَتْ كُلُّ الأَرْضِ، لأَنَّهُ لاَ أَحَدَ يَضَعُ فِي قَلْبِهِ.
١٢
עַל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
שְׁפָיִם
n
ms–pl
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
שֹׁדְדִים
act-ptc
qal ms–pl
כִּי
prp
חֶרֶב
n
fm–sg
לַיהוָה
prp npr
אֹכְלָה
act-ptc
qal fm–sg
מִקְצֵה־
prp n
con ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
וְעַד־
cnj prp
קְצֵה
n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֵין
adv
שָׁלוֹם
n
ms–sg
לְכָל־
prp n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
١٢ عَلَى جَمِيعِ الرَّوَابِي فِي الْبَرِّيَّةِ أَتَى النَّاهِبُونَ، لأَنَّ سَيْفًا لِلرَّبِّ يَأْكُلُ مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ إِلَى أَقْصَى الأَرْضِ. لَيْسَ سَلاَمٌ لأَحَدٍ مِنَ الْبَشَرِ.
١٣
זָרְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
חִטִּים
n
fm–pl
וְקֹצִים
cnj n
ms–pl
קָצָרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
נֶחְלוּ
vb
nif–prf 3p–pl
לֹא
neg
יוֹעִלוּ
vb
hif–imp 3p–pl
וּבֹשׁוּ
cnj vb
qal–imv pl
מִתְּבוּאֹתֵיכֶם
prp n pns
con fm–pl
מֵחֲרוֹן
prp n
con ms–sg
אַף־
n
ms–sg
יְהוָה
npr
١٣ زَرَعُوا حِنْطَةً وَحَصَدُوا شَوْكًا. أَعْيَوْا وَلَمْ يَنْتَفِعُوا، بَلْ خَزُوا مِنْ غَلاَّتِكُمْ، مِنْ حُمُوِّ غَضَبِ الرَّبِّ».
١٤
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
עַל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
שְׁכֵנַי 
n pns
con ms–pl
הָרָעִים
dfa adj
ms–pl
הַנֹּגְעִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
בַּנַּחֲלָה
prp n
fm–sg
אֲשֶׁר־
rlp
הִנְחַלְתִּי
vb
hif–prf 1p–sg
אֶת־
prp
עַמִּי
n pns
con ms–sg
אֶת־
prp
יִשְׂרָאֵל
npr
הִנְנִי
itj pns
נֹתְשָׁם
act-ptc pns
qal ms–sg
מֵעַל
prp prp
אַדְמָתָם
n pns
con fm–sg
וְאֶת־
cnj prp
בֵּית
n
con ms–sg
יְהוּדָה
npr
אֶתּוֹשׁ
vb
qal–imp 1p–sg
מִתּוֹכָם
prp n pns
con ms–sg
١٤ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ عَلَى جَمِيعِ جِيرَانِي الأَشْرَارِ الَّذِينَ يَلْمِسُونَ الْمِيرَاثَ الَّذِي أَوْرَثْتُهُ لِشَعْبِي إِسْرَائِيلَ: «هأَنَذَا أَقْتَلِعُهُمْ عَنْ أَرْضِهِمْ وَأَقْتَلِعُ بَيْتَ يَهُوذَا مِنْ وَسْطِهِمْ.
١٥
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אַחֲרֵי
adv
נָתְשִׁי
inf pns
qal–inf
אוֹתָם
dom pns
אָשׁוּב
vb
qal–imp 1p–sg
וְרִחַמְתִּים
cnj vb pns
pie–prf 1p–sg
וַהֲשִׁבֹתִים
cnj vb pns
hif–prf 1p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
לְנַחֲלָת
prp n pns
con fm–sg
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
לְאַרְצ
prp n pns
con fm–sg
١٥ وَيَكُونُ بَعْدَ اقْتِلاَعِي إِيَّاهُمْ، أَنِّي أَرْجعُ فَأَرْحَمُهُمْ، وَأَرُدُّهُمْ كُلَّ وَاحِدٍ إِلَى مِيرَاثِهِ، وَكُلَّ وَاحِدٍ إِلَى أَرْضِهِ.
١٦
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אִם־
adv
לָמֹד
inf
qal–inf
יִלְמְדוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
דַּרְכֵי
n
con both–pl
עַמִּי
n pns
con ms–sg
לְהִשָּׁבֵעַ
prp inf
nif–inf
בִּשְׁמִי
prp n pns
con ms–sg
חַי־
adj
ms–sg
יְהוָה
npr
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
לִמְּדוּ
vb
pie–prf 3p–pl
אֶת־
prp
עַמִּי
n pns
con ms–sg
לְהִשָּׁבֵעַ
prp inf
nif–inf
בַּבָּעַל
prp npr
וְנִבְנוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
١٦ وَيَكُونُ إِذَا تَعَلَّمُوا عِلْمًا طُرُقَ شَعْبِي أَنْ يََحْلِفُوا بِاسْمِي: حَيٌّ هُوَ الرَّبُّ، كَمَا عَلَّمُوا شَعْبِي أَنْ يَحْلِفُوا بِبَعْل، أَنَّهُمْ يُبْنَوْنَ فِي وَسْطِ شَعْبِي.
١٧
וְאִם
cnj adv
לֹא
neg
יִשְׁמָעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְנָתַשְׁתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
הַגּוֹי
dfa n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
נָתוֹשׁ
inf
qal–inf
וְאַבֵּד
cnj inf
pie–inf
נְאֻם־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
١٧ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعُوا، فَإِنِّي أَقْتَلِعُ تِلْكَ الأُمَّةَ اقْتِلاَعًا وَأُبِيدُهَا، يَقُولُ الرَّبُّ».

تحويل ٠.١