ירמיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إرميا
أصحاح
١
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
אֶת־
prp
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
דִּבֶּר
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
עֲלֵיכֶם
prp pns
בֵּית
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
١ اِسْمَعُوا الْكَلِمَةَ الَّتِي تَكَلَّمَ بِهَا الرَّبُّ عَلَيْكُمْ يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ.
٢
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
דֶּרֶךְ
n
both–sg
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
אַל־
adv
תִּלְמָדוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וּמֵאֹתוֹת
cnj prp n
con both–pl
הַשָּׁמַיִם
dfa n
ms–pl
אַל־
adv
תֵּחָתּוּ
vb
qal–imp 2p–pl
כִּי־
prp
יֵחַתּוּ
vb
qal–imp 3p–pl
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
מֵהֵמָּה
prp pro
3p ms–pl
٢ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «لاَ تَتَعَلَّمُوا طَرِيقَ الأُمَمِ، وَمِنْ آيَاتِ السَّمَاوَاتِ لاَ تَرْتَعِبُوا، لأَنَّ الأُمَمَ تَرْتَعِبُ مِنْهَا.
٣
כִּי־
prp
חֻקּוֹת
n
con fm–pl
הָעַמִּים
dfa n
ms–pl
הֶבֶל
n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
כִּי־
prp
עֵץ
n
ms–sg
מִיַּעַר
prp n
ms–sg
כְּרָת
vb pns
qal–prf 3p–sg
מַעֲשֵׂה
n
con ms–sg
יְדֵי־
n
con fm–du
חָרָשׁ
n
ms–sg
בַּמַּעֲצָד
prp n
ms–sg
٣ لأَنَّ فَرَائِضَ الأُمَمِ بَاطِلَةٌ. لأَنَّهَا شَجَرَةٌ يَقْطَعُونَهَا مِنَ الْوَعْرِ. صَنْعَةُ يَدَيْ نَجَّارٍ بِالْقَدُومِ.
٤
בְּכֶסֶף
prp n
ms–sg
וּבְזָהָב
cnj prp n
ms–sg
יְיַפֵּהוּ
vb pns
pie–imp 3p–sg
בְּמַסְמְרוֹת
prp n
ms–pl
וּבְמַקָּבוֹת
cnj prp n
fm–pl
יְחַזְּקוּם
vb pns
pie–imp 3p–pl
וְלוֹא
cnj neg
יָפִיק
vb
hif–imp 3p–sg
٤ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ يُزَيِّنُونَهَا، وَبِالْمَسَامِيرِ وَالْمَطَارِقِ يُشَدِّدُونَهَا فَلاَ تَتَحَرَّكُ.
٥
כְּתֹמֶר
prp n
ms–sg
מִקְשָׁה
n
fm–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
וְלֹא
cnj neg
יְדַבֵּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
נָשׂוֹא
inf
qal–inf
יִנָּשׂוּא
vb
nif–imp 3p–sg
כִּי
prp
לֹא
neg
יִצְעָדוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אַל־
adv
תִּירְאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מֵהֶם
prp pns
כִּי־
prp
לֹא
neg
יָרֵעוּ
vb
hif–imp 3p–pl
וְגַם־
cnj cnj
הֵיטֵיב
inf
hif–inf
אֵין
adv
אוֹתָם
dom pns
٥ هِيَ كَاللَّعِينِ فِي مَقْثَأَةٍ فَلاَ تَتَكَلَّمُ! تُحْمَلُ حَمْلاً لأَنَّهَا لاَ تَمْشِي! لاَ تَخَافُوهَا لأَنَّهَا لاَ تَضُرُّ، وَلاَ فِيهَا أَنْ تَصْنَعَ خَيْرًا».
٦
מֵאֵין
prp adv
כָּמוֹךָ
prp pns
יְהוָה
npr
גָּדוֹל
adj
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
וְגָדוֹל
cnj adj
ms–sg
שִׁמְךָ
n pns
con ms–sg
בִּגְבוּרָה
prp n
fm–sg
٦ لاَ مِثْلَ لَكَ يَا رَبُّ! عَظِيمٌ أَنْتَ، وَعَظِيمٌ اسْمُكَ فِي الْجَبَرُوتِ.
٧
מִי
inp
לֹא
neg
יִרָאֲךָ
vb pns
qal–imp 3p–sg
מֶלֶךְ
n
ms–sg
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
כִּי
prp
לְךָ
prp pns
יָאָתָה
vb
qal–prf 3p–sg
כִּי
prp
בְכָל־
prp n
con ms–sg
חַכְמֵי
adj
con ms–pl
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
וּבְכָל־
cnj prp n
con ms–sg
מַלְכוּתָם
n pns
con fm–sg
מֵאֵין
prp adv
כָּמוֹךָ
prp pns
٧ مَنْ لاَ يَخَافُكَ يَا مَلِكَ الشُّعُوبِ؟ لأَنَّهُ بِكَ يَلِيقُ. لأَنَّهُ فِي جَمِيعِ حُكَمَاءِ الشُّعُوبِ وَفِي كُلِّ مَمَالِكِهِمْ لَيْسَ مِثْلَكَ.
٨
וּבְאַחַת
cnj prp adj
fm–sg
יִבְעֲרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיִכְסָלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מוּסַר
n
con ms–sg
הֲבָלִים
n
ms–pl
עֵץ
n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
٨ بَلُدُوا وَحَمِقُوا مَعًا. أَدَبُ أَبَاطِيلَ هُوَ الْخَشَبُ.
٩
כֶּסֶף
n
ms–sg
מְרֻקָּע
pas-ptc
pua ms–sg
מִתַּרְשִׁישׁ
prp npr
יוּבָא
vb
hof–imp 3p–sg
וְזָהָב
cnj n
ms–sg
מֵאוּפָז
prp npr
מַעֲשֵׂה
n
con ms–sg
חָרָשׁ
n
ms–sg
וִידֵי
cnj n
con fm–du
צוֹרֵף
act-ptc
qal ms–sg
תְּכֵלֶת
n
fm–sg
וְאַרְגָּמָן
cnj n
ms–sg
לְבוּשָׁם
n pns
con ms–sg
מַעֲשֵׂה
n
con ms–sg
חֲכָמִים
adj
ms–pl
כֻּלָּם
n pns
con ms–sg
٩ فِضَّةٌ مُطَرَّقَةٌ تُجْلَبُ مِنْ تَرْشِيشَ، وَذَهَبٌ مِنْ أُوفَازَ، صَنْعَةُ صَانِعٍ وَيَدَيْ صَائِغٍ. أَسْمَانْجُونِيٌّ وَأُرْجُوَانٌ لِبَاسُهَا. كُلُّهَا صَنْعَةُ حُكَمَاءَ.
١٠
וַיהוָה
cnj npr
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֱמֶת
n
fm–sg
הוּא־
pro
3p ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
חַיִּים
adj
ms–pl
וּמֶלֶךְ
cnj n
ms–sg
עוֹלָם
n
ms–sg
מִקִּצְפּ
prp n pns
con ms–sg
תִּרְעַשׁ
vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְלֹא־
cnj neg
יָכִלוּ
vb
hif–imp 3p–pl
גוֹיִם
n
ms–pl
זַעְמ
n pns
con ms–sg
١٠ أَمَّا الرَّبُّ الإِلهُ فَحَقٌّ. هُوَ إِلهٌ حَيٌّ وَمَلِكٌ أَبَدِيٌّ. مِنْ سُخْطِهِ تَرْتَعِدُ الأَرْضُ، وَلاَ تَطِيقُ الأُمَمُ غَضَبَهُ.
١١
כִּדְנָה
prp adj
ms–sg
תֵּאמְרוּ
vb
peal–imp 2p–pl
לְהוֹם
prp pns
אֱלָהַיָּא
n dfa
det ms–pl
דִּי־
rlp
שְׁמַיָּא
n dfa
det ms–pl
וְאַרְקָא
cnj n dfa
det fm–sg
לָא
adv
עֲבַדוּ
vb
peal–prf 3p–pl
יֵאבַדוּ
vb
peal–imp 3p–pl
מֵאַרְעָא
prp n dfa
det fm–sg
וּמִן־
cnj prp
תְּחוֹת
prp
שְׁמַיָּא
n dfa
det ms–pl
אֵלֶּה
pro
3p cm–pl
١١ هكَذَا تَقُولُونَ لَهُمْ: «الآلِهَةُ الَّتِي لَمْ تَصْنَعِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ تَبِيدُ مِنَ الأَرْضِ وَمِنْ تَحْتِ هذِهِ السَّمَاوَاتِ»
١٢
עֹשֵׂה
act-ptc
qal ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
בְּכֹח
prp n pns
con ms–sg
מֵכִין
act-ptc
hif ms–sg
תֵּבֵל
n
fm–sg
בְּחָכְמָת
prp n pns
con fm–sg
וּבִתְבוּנָת
cnj prp n pns
con fm–sg
נָטָה
vb
qal–prf 3p–sg
שָׁמָיִם
n
ms–pl
١٢ صَانِعُ الأَرْضِ بِقُوَّتِهِ، مُؤَسِّسُ الْمَسْكُونَةِ بِحِكْمَتِهِ، وَبِفَهْمِهِ بَسَطَ السَّمَاوَاتِ.
١٣
לְקוֹל
prp n
ms–sg
תִּתּ
inf pns
qal–inf
הֲמוֹן
n
con ms–sg
מַיִם
n
ms–pl
בַּשָּׁמַיִם
prp n
ms–pl
וַיַּעֲלֶה
cnj vb
hif–imp 3p–sg
נְשִׂאִים
n
ms–pl
מִקְצֵה
prp n
con ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
בְּרָקִים
n
ms–pl
לַמָּטָר
prp n
ms–sg
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
וַיּוֹצֵא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
רוּחַ
n
both–sg
מֵאֹצְרֹתָיו
prp n pns
con ms–pl
١٣ إِذَا أَعْطَى قَوْلاً تَكُونُ كَثْرَةُ مِيَاهٍ فِي السَّمَاوَاتِ، وَيُصْعِدُ السَّحَابَ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ. صَنَعَ بُرُوقًا لِلْمَطَرِ، وَأَخْرَجَ الرِّيحَ مِنْ خَزَائِنِهِ.
١٤
נִבְעַר
vb
nif–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
מִדַּעַת
prp n
fm–sg
הֹבִישׁ
vb
hif–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
צוֹרֵף
act-ptc
qal ms–sg
מִפָּסֶל
prp n
ms–sg
כִּי
prp
שֶׁקֶר
n
ms–sg
נִסְכּ
n pns
con ms–sg
וְלֹא־
cnj neg
רוּחַ
n
both–sg
בָּם
prp pns
١٤ بَلُدَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ مَعْرِفَتِهِ. خَزِيَ كُلُّ صَائِغٍ مِنَ التِّمْثَالِ، لأَنَّ مَسْبُوكَهُ كَذِبٌ وَلاَ رُوحَ فِيهِ.
١٥
הֶבֶל
n
ms–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
מַעֲשֵׂה
n
con ms–sg
תַּעְתֻּעִים
n
ms–pl
בְּעֵת
prp n
both–sg
פְּקֻדָּתָם
n pns
con fm–sg
יֹאבֵדוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٥ هِيَ بَاطِلَةٌ صَنْعَةُ الأَضَالِيلِ. فِي وَقْتِ عِقَابِهَا تَبِيدُ.
١٦
לֹא־
neg
כְאֵלֶּה
prp adj
cm–pl
חֵלֶק
n
ms–sg
יַעֲקֹב
npr
כִּי־
prp
יוֹצֵר
act-ptc
qal ms–sg
הַכֹּל
dfa n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
וְיִשְׂרָאֵל
cnj npr
שֵׁבֶט
n
con ms–sg
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
שְׁמ
n pns
con ms–sg
١٦ لَيْسَ كَهذِهِ نَصِيبُ يَعْقُوبَ، لأَنَّهُ مُصَوِّرُ الْجَمِيعِ، وَإِسْرَائِيلُ قَضِيبُ مِيرَاثِهِ. رَبُّ الْجُنُودِ اسْمُهُ.
١٧
אִסְפִּי
vb
qal–imv sg
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
כִּנְעָתֵךְ
n pns
con fm–sg
יֹשַׁבְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
בַּמָּצוֹר
prp n
ms–sg
١٧ اِجْمَعِي مِنَ الأَرْضِ حُزَمَكِ أَيَّتُهَا السَّاكِنَةُ فِي الْحِصَارِ.
١٨
כִּי־
prp
כֹה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
הִנְנִי
itj pns
קוֹלֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
אֶת־
prp
יוֹשְׁבֵי
act-ptc
qal ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
בַּפַּעַם
prp n
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
וַהֲצֵרוֹתִי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
לָהֶם
prp pns
לְמַעַן
prp
יִמְצָאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٨ لأَنَّهُ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «هأَنَذَا رَامٍ مِنْ مِقْلاَعٍ سُكَّانَ الأَرْضِ هذِهِ الْمَرَّةَ، وَأُضَيِّقُ عَلَيْهِمْ لِكَيْ يَشْعُرُوا».
١٩
אוֹי
itj
לִי
prp pns
עַל־
prp
שִׁבְרִי
n pns
con ms–sg
נַחְלָה
nif fm–sg
מַכָּתִי
n pns
con fm–sg
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אַךְ
adv
זֶה
adj
ms–sg
חֳלִי
n
ms–sg
וְאֶשָּׂאֶנּוּ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
١٩ وَيْلٌ لِي مِنْ أَجْلِ سَحْقِي! ضَرْبَتِي عَدِيمَةُ الشِّفَاءِ! فَقُلْتُ: «إِنَّمَا هذِهِ مُصِيبَةٌ فَأَحْتَمِلُهَا».
٢٠
אָהֳלִי
n pns
con ms–sg
שֻׁדָּד
vb
pua–prf 3p–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
מֵיתָרַי
n pns
con ms–pl
נִתָּקוּ
vb
nif–prf 3p–pl
בָּנַי 
n pns
con ms–pl
יְצָאֻנִי
vb pns
qal–prf 3p–pl
וְאֵינָם
cnj adv pns
אֵין־
adv
נֹטֶה
act-ptc
qal ms–sg
עוֹד
adv
אָהֳלִי
n pns
con ms–sg
וּמֵקִים
cnj act-ptc
hif ms–sg
יְרִיעוֹתָי 
n pns
con fm–pl
٢٠ خَيْمَتِي خَرِبَتْ، وَكُلُّ أَطْنَابِي قُطِعَتْ. بَنِيَّ خَرَجُوا عَنِّي وَلَيْسُوا. لَيْسَ مَنْ يَبْسُطُ بَعْدُ خَيْمَتِي وَيُقِيمُ شُقَقِي.
٢١
כִּי
prp
נִבְעֲרוּ
vb
nif–prf 3p–pl
הָרֹעִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
יְהוָה
npr
לֹא
neg
דָרָשׁוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עַל־
prp
כֵּן
adv
לֹא
neg
הִשְׂכִּילוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
מַרְעִיתָם
n pns
con fm–sg
נָפוֹצָה
vb
nif–prf 3p–sg
٢١ لأَنَّ الرُّعَاةَ بَلُدُوا وَالرَّبَّ لَمْ يَطْلُبُوا. مِنْ أَجْلِ ذلِكَ لَمْ يَنْجَحُوا، وَكُلُّ رَعِيَّتِهِمْ تَبَدَّدَتْ.
٢٢
קוֹל
n
ms–sg
שְׁמוּעָה
n
fm–sg
הִנֵּה
itj
בָאָה
act-ptc
qal fm–sg
וְרַעַשׁ
cnj n
ms–sg
גָּדוֹל
adj
ms–sg
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
צָפוֹן
n
fm–sg
לָשׂוּם
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
עָרֵי
n
con fm–pl
יְהוּדָה
npr
שְׁמָמָה
n
fm–sg
מְעוֹן
n
con ms–sg
תַּנִּים
n
both–pl
٢٢ هُوَذَا صَوْتُ خَبَرٍ جَاءَ، وَاضْطِرَابٌ عَظِيمٌ مِنْ أَرْضِ الشِّمَالِ لِجَعْلِ مُدُنِ يَهُوذَا خَرَابًا، مَأْوَى بَنَاتِ آوَى.
٢٣
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
יְהוָה
npr
כִּי
prp
לֹא
neg
לָאָדָם
prp n
ms–sg
דַּרְכּ
n pns
con both–sg
לֹא־
neg
לְאִישׁ
prp n
ms–sg
הֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
וְהָכִין
cnj inf
hif–inf
אֶת־
prp
צַעֲד
n pns
con ms–sg
٢٣ عَرَفْتُ يَا رَبُّ أَنَّهُ لَيْسَ لِلإِنْسَانِ طَرِيقُهُ. لَيْسَ لإِنْسَانٍ يَمْشِي أَنْ يَهْدِيَ خَطَوَاتِهِ.
٢٤
יַסְּרֵנִי
vb pns
pie–imv sg
יְהוָה
npr
אַךְ־
adv
בְּמִשְׁפָּט
prp n
ms–sg
אַל־
adv
בְּאַפְּךָ
prp n pns
con ms–sg
פֶּן־
cnj
תַּמְעִטֵנִי
vb pns
hif–imp 2p–sg
٢٤ أَدِّبْنِي يَا رَبُّ وَلكِنْ بِالْحَقِّ، لاَ بِغَضَبِكَ لِئَلاَّ تُفْنِيَنِي.
٢٥
שְׁפֹךְ
vb
qal–imv sg
חֲמָתְךָ
n pns
con fm–sg
עַל־
prp
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יְדָעוּךָ
vb pns
qal–prf 3p–pl
וְעַל
cnj prp
מִשְׁפָּחוֹת
n
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
בְּשִׁמְךָ
prp n pns
con ms–sg
לֹא
neg
קָרָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי־
prp
אָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
יַעֲקֹב
npr
וַאֲכָלֻהוּ
cnj vb pns
qal–prf 3p–pl
וַיְכַלֻּהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–pl
וְאֶת־
cnj prp
נָוֵהוּ
n pns
con ms–sg
הֵשַׁמּוּ
vb
hif–prf 3p–pl
٢٥ اُسْكُبْ غَضَبَكَ عَلَى الأُمَمِ الَّتِي لَمْ تَعْرِفْكَ، وَعَلَى الْعَشَائِرِ الَّتِي لَمْ تَدْعُ بِاسْمِكَ. لأَنَّهُمْ أَكَلُوا يَعْقُوبَ. أَكَلُوهُ وَأَفْنَوْهُ وَأَخْرَبُوا مَسْكَنَهُ.

تحويل ٠.١