ישעיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إشعيا
أصحاح
١
הוֹי
itj
כָּל־
n
con ms–sg
צָמֵא
adj
ms–sg
לְכוּ
vb
qal–imv pl
לַמַּיִם
prp n
ms–pl
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
אֵין־
adv
ל
prp pns
כָּסֶף
n
ms–sg
לְכוּ
vb
qal–imv pl
שִׁבְרוּ
vb
qal–imv pl
וֶאֱכֹלוּ
cnj vb
qal–imv pl
וּלְכוּ
cnj vb
qal–imv pl
שִׁבְרוּ
vb
qal–imv pl
בְּלוֹא־
prp neg
כֶסֶף
n
ms–sg
וּבְלוֹא
cnj prp neg
מְחִיר
n
ms–sg
יַיִן
n
ms–sg
וְחָלָב
cnj n
ms–sg
١ «أَيُّهَا الْعِطَاشُ جَمِيعًا هَلُمُّوا إِلَى الْمِيَاهِ، وَالَّذِي لَيْسَ لَهُ فِضَّةٌ تَعَالَوْا اشْتَرُوا وَكُلُوا. هَلُمُّوا اشْتَرُوا بِلاَ فِضَّةٍ وَبِلاَ ثَمَنٍ خَمْرًا وَلَبَنًا.
٢
לָמָּה
int
תִשְׁקְלוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
כֶסֶף
n
ms–sg
בְּלוֹא־
prp neg
לֶחֶם
n
ms–sg
וִיגִיעֲכֶם
cnj n pns
con ms–sg
בְּלוֹא
prp neg
לְשָׂבְעָה
prp n
fm–sg
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
שָׁמוֹעַ
inf
qal–inf
אֵלַי
prp pns
וְאִכְלוּ־
cnj vb
qal–imv pl
טוֹב
n
ms–sg
וְתִתְעַנַּג
cnj vb
hit–imp 3p–sg
בַּדֶּשֶׁן
prp n
ms–sg
נַפְשְׁכֶם
n pns
con fm–sg
٢ لِمَاذَا تَزِنُونَ فِضَّةً لِغَيْرِ خُبْزٍ، وَتَعَبَكُمْ لِغَيْرِ شَبَعٍ؟ اسْتَمِعُوا لِي اسْتِمَاعًا وَكُلُوا الطَّيِّبَ، وَلْتَتَلَذَّذْ بِالدَّسَمِ أَنْفُسُكُمْ.
٣
הַטּוּ
vb
hif–imv pl
אָזְנְכֶם
n pns
con fm–sg
וּלְכוּ
cnj vb
qal–imv pl
אֵלַי
prp pns
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
וּתְחִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
נַפְשְׁכֶם
n pns
con fm–sg
וְאֶכְרְתָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
לָכֶם
prp pns
בְּרִית
n
fm–sg
עוֹלָם
n
ms–sg
חַסְדֵי
n
con ms–pl
דָוִד
npr
הַנֶּאֱמָנִים
dfa
nif ms–pl
٣ أَمِيلُوا آذَانَكُمْ وَهَلُمُّوا إِلَيَّ. اسْمَعُوا فَتَحْيَا أَنْفُسُكُمْ. وَأَقْطَعَ لَكُمْ عَهْدًا أَبَدِيًّا، مَرَاحِمَ دَاوُدَ الصَّادِقَةَ.
٤
הֵן
itj
עֵד
n
ms–sg
לְאוּמִּים
n
ms–pl
נְתַתִּיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
נָגִיד
n
ms–sg
וּמְצַוֵּה
cnj act-ptc
pie ms–sg
לְאֻמִּים
n
ms–pl
٤ هُوَذَا قَدْ جَعَلْتُهُ شَارِعًا لِلشُّعُوبِ، رَئِيسًا وَمُوصِيًا لِلشُّعُوبِ.
٥
הֵן
itj
גּוֹי
n
ms–sg
לֹא־
neg
תֵדַע
vb
qal–imp 2p–sg
תִּקְרָא
vb
qal–imp 2p–sg
וְגוֹי
cnj n
ms–sg
לֹא־
neg
יְדָעוּךָ
vb pns
qal–prf 3p–pl
אֵלֶיךָ
prp pns
יָרוּצוּ
vb
qal–imp 3p–pl
לְמַעַן
prp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
וְלִקְדוֹשׁ
cnj prp adj
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
כִּי
prp
פֵאֲרָךְ
vb pns
pie–prf 3p–sg
٥ هَا أُمَّةٌ لاَ تَعْرِفُهَا تَدْعُوهَا، وَأُمَّةٌ لَمْ تَعْرِفْكَ تَرْكُضُ إِلَيْكَ، مِنْ أَجْلِ الرَّبِّ إِلهِكَ وَقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ لأَنَّهُ قَدْ مَجَّدَكَ».
٦
דִּרְשׁוּ
vb
qal–imv pl
יְהוָה
npr
בְּהִמָּצְא
prp inf pns
nif–inf
קְרָאֻהוּ
vb pns
qal–imv pl
בִּהְיוֹת
prp inf pns
qal–inf
קָרוֹב
adj
ms–sg
٦ اُطْلُبُوا الرَّبَّ مَا دَامَ يُوجَدُ. ادْعُوهُ وَهُوَ قَرِيبٌ.
٧
יַעֲזֹב
vb
qal–imp 3p–sg
רָשָׁע
adj
ms–sg
דַּרְכּ
n pns
con both–sg
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
אָוֶן
n
ms–sg
מַחְשְׁבֹתָיו
n pns
con fm–pl
וְיָשֹׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וִירַחֲמֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
וְאֶל־
cnj prp
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
כִּי־
prp
יַרְבֶּה
vb
hif–imp 3p–sg
לִסְלוֹחַ
prp inf
qal–inf
٧ لِيَتْرُكِ الشِّرِّيرُ طَرِيقَهُ، وَرَجُلُ الإِثْمِ أَفْكَارَهُ، وَلْيَتُبْ إِلَى الرَّبِّ فَيَرْحَمَهُ، وَإِلَى إِلهِنَا لأَنَّهُ يُكْثِرُ الْغُفْرَانَ.
٨
כִּי
prp
לֹא
neg
מַחְשְׁבוֹתַי
n pns
con fm–pl
מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
וְלֹא
cnj neg
דַרְכֵיכֶם
n pns
con both–pl
דְּרָכָי
n pns
con both–pl
נְאֻם
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
٨ «لأَنَّ أَفْكَارِي لَيْسَتْ أَفْكَارَكُمْ، وَلاَ طُرُقُكُمْ طُرُقِي، يَقُولُ الرَّبُّ.
٩
כִּי־
prp
גָבְהוּ
vb
qal–prf 3p–pl
שָׁמַיִם
n
ms–pl
מֵאָרֶץ
prp n
both–sg
כֵּן
adv
גָּבְהוּ
vb
qal–prf 3p–pl
דְרָכַי
n pns
con both–pl
מִדַּרְכֵיכֶם
prp n pns
con both–pl
וּמַחְשְׁבֹתַי
cnj n pns
con fm–pl
מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם
prp n pns
con fm–pl
٩ لأَنَّهُ كَمَا عَلَتِ السَّمَاوَاتُ عَنِ الأَرْضِ، هكَذَا عَلَتْ طُرُقِي عَنْ طُرُقِكُمْ وَأَفْكَارِي عَنْ أَفْكَارِكُمْ.
١٠
כִּי
prp
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
יֵרֵד
vb
qal–imp 3p–sg
הַגֶּשֶׁם
dfa n
ms–sg
וְהַשֶּׁלֶג
cnj dfa n
ms–sg
מִן־
prp
הַשָּׁמַיִם
dfa n
ms–pl
וְשָׁמּ
cnj adv
לֹא
neg
יָשׁוּב
vb
qal–imp 3p–sg
כִּי
prp
אִם־
adv
הִרְוָה
vb
hif–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְהוֹלִידָהּ
cnj vb pns
hif–prf 3p–sg
וְהִצְמִיחָהּ
cnj vb pns
hif–prf 3p–sg
וְנָתַן
cnj vb
qal–prf 3p–sg
זֶרַע
n
ms–sg
לַזֹּרֵעַ
prp act-ptc
qal ms–sg
וְלֶחֶם
cnj n
ms–sg
לָאֹכֵל
prp act-ptc
qal ms–sg
١٠ لأَنَّهُ كَمَا يَنْزِلُ الْمَطَرُ وَالثَّلْجُ مِنَ السَّمَاءِ وَلاَ يَرْجِعَانِ إِلَى هُنَاكَ، بَلْ يُرْوِيَانِ الأَرْضَ وَيَجْعَلاَنِهَا تَلِدُ وَتُنْبِتُ وَتُعْطِي زَرْعًا لِلزَّارِعِ وَخُبْزًا لِلآكِلِ،
١١
כֵּן
adv
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
דְבָרִי
n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יֵצֵא
vb
qal–imp 3p–sg
מִפִּי
prp n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
יָשׁוּב
vb
qal–imp 3p–sg
אֵלַי
prp pns
רֵיקָם
adv
כִּי
prp
אִם־
adv
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
אֲשֶׁר
rlp
חָפַצְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
וְהִצְלִיחַ
cnj vb
hif–prf 3p–sg
אֲשֶׁר
rlp
שְׁלַחְתִּיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
١١ هكَذَا تَكُونُ كَلِمَتِي الَّتِي تَخْرُجُ مِنْ فَمِي. لاَ تَرْجعُ إِلَيَّ فَارِغَةً، بَلْ تَعْمَلُ مَا سُرِرْتُ بِهِ وَتَنْجَحُ فِي مَا أَرْسَلْتُهَا لَهُ.
١٢
כִּי־
prp
בְשִׂמְחָה
prp n
fm–sg
תֵצֵאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וּבְשָׁלוֹם
cnj prp n
ms–sg
תּוּבָלוּ
vb
hof–imp 2p–pl
הֶהָרִים
dfa n
ms–pl
וְהַגְּבָעוֹת
cnj dfa n
fm–pl
יִפְצְחוּ
vb
qal–imp 3p–pl
לִפְנֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
רִנָּה
n
fm–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
עֲצֵי
n
con ms–pl
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
יִמְחֲאוּ־
vb
qal–imp 3p–pl
כָף
n
fm–sg
١٢ لأَنَّكُمْ بِفَرَحٍ تَخْرُجُونَ وَبِسَلاَمٍ تُحْضَرُونَ. الْجِبَالُ وَالآكَامُ تُشِيدُ أَمَامَكُمْ تَرَنُّمًا، وَكُلُّ شَجَرِ الْحَقْلِ تُصَفِّقُ بِالأَيَادِي.
١٣
תַּחַת
prp
הַנַּעֲצוּץ
dfa n
ms–sg
יַעֲלֶה
vb
qal–imp 3p–sg
בְרוֹשׁ
n
ms–sg
תַחַת
prp
הַסִּרְפַּד
dfa n
ms–sg
יַעֲלֶה
vb
qal–imp 3p–sg
הֲדַס
n
ms–sg
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לַיהוָה
prp npr
לְשֵׁם
prp n
ms–sg
לְאוֹת
prp n
both–sg
עוֹלָם
n
ms–sg
לֹא
neg
יִכָּרֵת
vb
nif–imp 3p–sg
١٣ عِوَضًا عَنِ الشَّوْكِ يَنْبُتُ سَرْوٌ، وَعِوَضًا عَنِ الْقَرِيسِ يَطْلَعُ آسٌ. وَيَكُونُ لِلرَّبِّ اسْمًا، عَلاَمَةً أَبَدِيَّةً لاَ تَنْقَطِعُ».

تحويل ٠.١