ישעיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إشعيا
أصحاح
١
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
אִיִּים
n
ms–pl
אֵלַי
prp pns
וְהַקְשִׁיבוּ
cnj vb
hif–imv pl
לְאֻמִּים
n
ms–pl
מֵרָחוֹק
prp adj
ms–sg
יְהוָה
npr
מִבֶּטֶן
prp n
fm–sg
קְרָאָנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
מִמְּעֵי
prp n
con ms–pl
אִמִּי
n pns
con fm–sg
הִזְכִּיר
vb
hif–prf 3p–sg
שְׁמִי
n pns
con ms–sg
١ اِسْمَعِي لِي أَيَّتُهَا الْجَزَائِرُ، وَاصْغَوْا أَيُّهَا الأُمَمُ مِنْ بَعِيدٍ: الرَّبُّ مِنَ الْبَطْنِ دَعَانِي. مِنْ أَحْشَاءِ أُمِّي ذَكَرَ اسْمِي،
٢
וַיָּשֶׂם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
פִּי
n pns
con ms–sg
כְּחֶרֶב
prp n
fm–sg
חַדָּה
adj
fm–sg
בְּצֵל
prp n
ms–sg
יָד
n pns
con fm–sg
הֶחְבִּיאָנִי
vb pns
hif–prf 3p–sg
וַיְשִׂימֵנִי
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
לְחֵץ
prp n
ms–sg
בָּרוּר
pas-ptc
qalp ms–sg
בְּאַשְׁפָּת
prp n pns
con fm–sg
הִסְתִּירָנִי
vb pns
hif–prf 3p–sg
٢ وَجَعَلَ فَمِي كَسَيْفٍ حَادٍّ. فِي ظِلِّ يَدِهِ خَبَّأَنِي وَجَعَلَنِي سَهْمًا مَبْرِيًّا. فِي كِنَانَتِهِ أَخْفَانِي.
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לִי
prp pns
עַבְדִּי־
n pns
con ms–sg
אָתָּה
pro
2p ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֲשֶׁר־
rlp
בְּךָ
prp pns
אֶתְפָּאָר
vb
hit–imp 1p–sg
٣ وَقَالَ لِي: «أَنْتَ عَبْدِي إِسْرَائِيلُ الَّذِي بِهِ أَتَمَجَّدُ».
٤
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לְרִיק
prp n
ms–sg
יָגַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לְתֹהוּ
prp n
ms–sg
וְהֶבֶל
cnj n
ms–sg
כֹּחִי
n pns
con ms–sg
כִלֵּיתִי
vb
pie–prf 1p–sg
אָכֵן
adv
מִשְׁפָּטִי
n pns
con ms–sg
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וּפְעֻלָּתִי
cnj n pns
con fm–sg
אֶת־
prp
אֱלֹהָי
n pns
con ms–pl
٤ أَمَّا أَنَا فَقُلْتُ: « عَبَثًا تَعِبْتُ. بَاطِلاً وَفَارِغًا أَفْنَيْتُ قُدْرَتِي. لكِنَّ حَقِّي عِنْدَ الرَّبِّ، وَعَمَلِي عِنْدَ إِلهِي».
٥
וְעַתָּה
cnj adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
יֹצְרִי
act-ptc pns
qal ms–sg
מִבֶּטֶן
prp n
fm–sg
לְעֶבֶד
prp n
ms–sg
ל
prp pns
לְשׁוֹבֵב
prp inf
pie–inf
יַעֲקֹב
npr
אֵלָיו
prp pns
וְיִשְׂרָאֵל
cnj npr
לֹא
neg
יֵאָסֵף
vb
nif–imp 3p–sg
וְאֶכָּבֵד
cnj vb
nif–imp 1p–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
יְהוָה
npr
וֵאלֹהַי
cnj n pns
con ms–pl
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
עֻזִּי
n pns
con ms–sg
٥ وَالآنَ قَالَ الرَّبُّ جَابِلِي مِنَ الْبَطْنِ عَبْدًا لَهُ، لإِرْجَاعِ يَعْقُوبَ إِلَيْهِ، فَيَنْضَمُّ إِلَيْهِ إِسْرَائِيلُ فَأَتَمَجَّدُ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ، وَإِلهِي يَصِيرُ قُوَّتِي.
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
נָקֵל
vb
nif–prf 3p–sg
מִהְיוֹתְךָ
prp inf pns
qal–inf
לִי
prp pns
עֶבֶד
n
ms–sg
לְהָקִים
prp inf
hif–inf
אֶת־
prp
שִׁבְטֵי
n
con ms–pl
יַעֲקֹב
npr
וּנְצִירֵי
cnj adj
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
לְהָשִׁיב
prp inf
hif–inf
וּנְתַתִּיךָ
cnj vb pns
qal–prf 1p–sg
לְאוֹר
prp n
both–sg
גּוֹיִם
n
ms–pl
לִהְיוֹת
prp inf
qal–inf
יְשׁוּעָתִי
n pns
con fm–sg
עַד־
prp
קְצֵה
n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٦ فَقَالَ: «قَلِيلٌ أَنْ تَكُونَ لِي عَبْدًا لإِقَامَةِ أَسْبَاطِ يَعْقُوبَ، وَرَدِّ مَحْفُوظِي إِسْرَائِيلَ. فَقَدْ جَعَلْتُكَ نُورًا لِلأُمَمِ لِتَكُونَ خَلاَصِي إِلَى أَقْصَى الأَرْضِ».
٧
כֹּה
adv
אָמַר־
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
גֹּאֵל
act-ptc
qal ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
קְדוֹשׁ
adj pns
con ms–sg
לִבְזֹה־
prp inf
qal–inf
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
לִמְתָעֵב
prp act-ptc
pie ms–sg
גּוֹי
n
ms–sg
לְעֶבֶד
prp n
ms–sg
מֹשְׁלִים
act-ptc
qal ms–pl
מְלָכִים
n
ms–pl
יִרְאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וָקָמוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
שָׂרִים
n
ms–pl
וְיִשְׁתַּחֲוּוּ
cnj vb
hit–imp 3p–pl
לְמַעַן
prp
יְהוָה
npr
אֲשֶׁר
rlp
נֶאֱמָן
nif ms–sg
קְדֹשׁ
adj
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
וַיִּבְחָרֶךָּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
٧ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ فَادِي إِسْرَائِيلَ، قُدُّوسُهُ، لِلْمُهَانِ النَّفْسِ، لِمَكْرُوهِ الأُمَّةِ، لِعَبْدِ الْمُتَسَلِّطِينَ: «يَنْظُرُ مُلُوكٌ فَيَقُومُونَ. رُؤَسَاءُ فَيَسْجُدُونَ. لأَجْلِ الرَّبِّ الَّذِي هُوَ أَمِينٌ، وَقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ الَّذِي قَدِ اخْتَارَكَ».
٨
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
בְּעֵת
prp n
both–sg
רָצוֹן
n
ms–sg
עֲנִיתִיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
וּבְיוֹם
cnj prp n
ms–sg
יְשׁוּעָה
n
fm–sg
עֲזַרְתִּיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
וְאֶצָּרְךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
וְאֶתֶּנְךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
לִבְרִית
prp n
fm–sg
עָם
n
ms–sg
לְהָקִים
prp inf
hif–inf
אֶרֶץ
n
both–sg
לְהַנְחִיל
prp inf
hif–inf
נְחָלוֹת
n
fm–pl
שֹׁמֵמוֹת
act-ptc
qal fm–pl
٨ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «فِي وَقْتِ الْقُبُولِ اسْتَجَبْتُكَ، وَفِي يَوْمِ الْخَلاَصِ أَعَنْتُكَ. فَأَحْفَظُكَ وَأَجْعَلُكَ عَهْدًا لِلشَّعْبِ، لإِقَامَةِ الأَرْضِ، لِتَمْلِيكِ أَمْلاَكِ الْبَرَارِيِّ،
٩
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
לַאֲסוּרִים
prp pas-ptc
qalp ms–pl
צֵאוּ
vb
qal–imv pl
לַאֲשֶׁר
prp rlp
בַּחֹשֶׁךְ
prp n
ms–sg
הִגָּלוּ
vb
nif–imv pl
עַל־
prp
דְּרָכִים
n
both–pl
יִרְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וּבְכָל־
cnj prp n
con ms–sg
שְׁפָיִים
n
ms–pl
מַרְעִיתָם
n pns
con fm–sg
٩ قَائِلاً لِلأَسْرَى: اخْرُجُوا. لِلَّذِينَ فِي الظَّلاَمِ: اظْهَرُوا. عَلَى الطُّرُقِ يَرْعَوْنَ وَفِي كُلِّ الْهِضَابِ مَرْعَاهُمْ.
١٠
לֹא
neg
יִרְעָבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְלֹא
cnj neg
יִצְמָאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְלֹא־
cnj neg
יַכֵּם
vb pns
hif–imp 3p–sg
שָׁרָב
n
ms–sg
וָשָׁמֶשׁ
cnj n
both–sg
כִּי־
prp
מְרַחֲמָם
act-ptc pns
pie ms–sg
יְנַהֲגֵם
vb pns
pie–imp 3p–sg
וְעַל־
cnj prp
מַבּוּעֵי
n
con ms–pl
מַיִם
n
ms–pl
יְנַהֲלֵם
vb pns
pie–imp 3p–sg
١٠ لاَ يَجُوعُونَ وَلاَ يَعْطَشُونَ، وَلاَ يَضْرِبُهُمْ حَرٌّ وَلاَ شَمْسٌ، لأَنَّ الَّذِي يَرْحَمُهُمْ يَهْدِيهِمْ وَإِلَى يَنَابِيعِ الْمِيَاهِ يُورِدُهُمْ.
١١
וְשַׂמְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
כָל־
n
con ms–sg
הָרַי
n pns
con ms–pl
לַדָּרֶךְ
prp n
both–sg
וּמְסִלֹּתַי
cnj n pns
con fm–pl
יְרֻמוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١١ وَأَجْعَلُ كُلَّ جِبَالِي طَرِيقًا، وَمَنَاهِجِي تَرْتَفِعُ.
١٢
הִנֵּה־
itj
אֵלֶּה
adj
cm–pl
מֵרָחוֹק
prp adj
ms–sg
יָבֹאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְהִנֵּה־
cnj itj
אֵלֶּה
adj
cm–pl
מִצָּפוֹן
prp n
fm–sg
וּמִיָּם
cnj prp n
ms–sg
וְאֵלֶּה
cnj adj
cm–pl
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
סִינִים
npr
١٢ هؤُلاَءِ مِنْ بَعِيدٍ يَأْتُونَ، وَهؤُلاَءِ مِنَ الشَّمَالِ وَمِنَ الْمَغْرِبِ، وَهؤُلاَءِ مِنْ أَرْضِ سِينِيمَ».
١٣
רָנּוּ
vb
qal–imv pl
שָׁמַיִם
n
ms–pl
וְגִילִי
cnj vb
qal–imv sg
אָרֶץ
n
both–sg
יִפְצְחוּ
vb
qal–imp 3p–pl
הָרִים
n
ms–pl
רִנָּה
n
fm–sg
כִּי־
prp
נִחַם
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
עַמּ
n pns
con ms–sg
וַעֲנִיָּו
cnj adj pns
con ms–pl
יְרַחֵם
vb
pie–imp 3p–sg
١٣ تَرَنَّمِي أَيَّتُهَا السَّمَاوَاتُ، وَابْتَهِجِي أَيَّتُهَا الأَرْضُ. لِتُشِدِ الْجِبَالُ بِالتَّرَنُّمِ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ عَزَّى شَعْبَهُ، وَعَلَى بَائِسِيهِ يَتَرَحَّمُ.
١٤
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
צִיּוֹן
npr
עֲזָבַנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
וַאדֹנָי 
cnj n pns
con ms–pl
שְׁכֵחָנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
١٤ وَقَالَتْ صِهْيَوْنُ: «قَدْ تَرَكَنِي الرَّبُّ، وَسَيِّدِي نَسِيَنِي».
١٥
הֲתִשְׁכַּח
int vb
qal–imp 3p–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
עוּלָהּ
n pns
con ms–sg
מֵרַחֵם
prp inf
pie–inf
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּטְנָהּ
n pns
con fm–sg
גַּם־
cnj
אֵלֶּה
adj
cm–pl
תִשְׁכַּחְנָה
vb
qal–imp 3p–pl
וְאָנֹכִי
cnj pro
1p cm–sg
לֹא
neg
אֶשְׁכָּחֵךְ
vb pns
qal–imp 1p–sg
١٥ «هَلْ تَنْسَى الْمَرْأَةُ رَضِيعَهَا فَلاَ تَرْحَمَ ابْنَ بَطْنِهَا؟ حَتَّى هؤُلاَءِ يَنْسَيْنَ، وَأَنَا لاَ أَنْسَاكِ.
١٦
הֵן
itj
עַל־
prp
כַּפַּיִם
n
fm–du
חַקֹּתִיךְ
vb pns
qal–prf 1p–sg
חוֹמֹתַיִךְ
n pns
con fm–pl
נֶגְדִּי
prp pns
תָּמִיד
adv
١٦ هُوَذَا عَلَى كَفَّيَّ نَقَشْتُكِ. أَسْوَارُكِ أَمَامِي دَائِمًا.
١٧
מִהֲרוּ
vb
pie–prf 3p–pl
בָּנָיִךְ
n pns
con ms–pl
מְהָרְסַיִךְ
act-ptc pns
pie ms–pl
וּמַחֲרִבַיִךְ
cnj act-ptc pns
hif ms–pl
מִמֵּךְ
prp pns
יֵצֵאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٧ قَدْ أَسْرَعَ بَنُوكِ. هَادِمُوكِ وَمُخْرِبُوكِ مِنْكِ يَخْرُجُونَ.
١٨
שְׂאִי־
vb
qal–imv sg
סָבִיב
adv
עֵינַיִךְ
n pns
con fm–du
וּרְאִי
cnj vb
qal–imv sg
כֻּלָּם
n pns
con ms–sg
נִקְבְּצוּ
vb
nif–prf 3p–pl
בָאוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
לָךְ
prp pns
חַי־
adj
ms–sg
אָנִי
pro
1p cm–sg
נְאֻם־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
כִּי
prp
כֻלָּם
n pns
con ms–sg
כָּעֲדִי
prp n
ms–sg
תִלְבָּשִׁי
vb
qal–imp 2p–sg
וּתְקַשְּׁרִים
cnj vb pns
pie–imp 2p–sg
כַּכַּלָּה
prp n
fm–sg
١٨ اِرْفَعِي عَيْنَيْكِ حَوَالَيْكِ وَانْظُرِي. كُلُّهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا، أَتَوْا إِلَيْكِ. حَيٌّ أَنَا، يَقُولُ الرَّبُّ، إِنَّكِ تَلْبَسِينَ كُلَّهُمْ كَحُلِيٍّ، وَتَتَنَطَّقِينَ بِهِمْ كَعَرُوسٍ.
١٩
כִּי
prp
חָרְבֹתַיִךְ
n pns
con fm–pl
וְשֹׁמְמֹתַיִךְ
cnj act-ptc pns
qal fm–pl
וְאֶרֶץ
cnj n
both–sg
הֲרִסֻתֵיךְ
n pns
con fm–sg
כִּי
prp
עַתָּה
adv
תֵּצְרִי
vb
qal–imp 2p–sg
מִיּוֹשֵׁב
prp act-ptc
qal ms–sg
וְרָחֲקוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
מְבַלְּעָיִךְ
act-ptc pns
pie ms–pl
١٩ إِنَّ خِرَبَكِ وَبَرَارِيَّكِ وَأَرْضَ خَرَابِكِ، إِنَّكِ تَكُونِينَ الآنَ ضَيِّقَةً عَلَى السُّكَّانِ، وَيَتَبَاعَدُ مُبْتَلِعُوكِ.
٢٠
עוֹד
adv
יֹאמְרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בְאָזְנַיִךְ
prp n pns
con fm–du
בְּנֵי
n
con ms–pl
שִׁכֻּלָיִךְ
n pns
con ms–pl
צַר־
adj
ms–sg
לִי
prp pns
הַמָּקוֹם
dfa n
ms–sg
גְּשׁ
vb
qal–imv sg
לִּי
prp pns
וְאֵשֵׁבָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
٢٠ يَقُولُ أَيْضًا فِي أُذُنَيْكِ بَنُو ثُكْلِكِ: ضَيِّقٌ عَلَيَّ الْمَكَانُ. وَسِّعِي لِي لأَسْكُنَ.
٢١
וְאָמַרְתְּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
בִּלְבָבֵךְ
prp n pns
con ms–sg
מִי
inp
יָלַד־
vb
qal–prf 3p–sg
לִי
prp pns
אֶת־
prp
אֵלֶּה
adj
cm–pl
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
שְׁכוּלָה
adj
fm–sg
וְגַלְמוּדָה
cnj adj
fm–sg
גֹּלָה
act-ptc
qal fm–sg
וְסוּרָה
cnj pas-ptc
qalp fm–sg
וְאֵלֶּה
cnj adj
cm–pl
מִי
inp
גִדֵּל
vb
pie–prf 3p–sg
הֵן
itj
אֲנִי
pro
1p cm–sg
נִשְׁאַרְתִּי
vb
nif–prf 1p–sg
לְבַדִּי
prp n pns
con ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
אֵיפֹה
int
הֵם
pro
3p ms–pl
٢١ فَتَقُولِينَ فِي قَلْبِكِ: مَنْ وَلَدَ لِي هؤُلاَءِ وَأَنَا ثَكْلَى، وَعَاقِرٌ مَنْفِيَّةٌ وَمَطْرُودَةٌ؟ وَهؤُلاَءِ مَنْ رَبَّاهُمْ؟ هأَنَذَا كُنْتُ مَتْرُوكَةً وَحْدِي. هؤُلاَءِ أَيْنَ كَانُوا؟».
٢٢
כֹּה־
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
אֲדֹנָי
npr
יְהוִה
npr
הִנֵּה
itj
אֶשָּׂא
vb
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
גּוֹיִם
n
ms–pl
יָדִי
n pns
con fm–sg
וְאֶל־
cnj prp
עַמִּים
n
ms–pl
אָרִים
vb
hif–imp 1p–sg
נִסִּי
n pns
con ms–sg
וְהֵבִיאוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
בָנַיִךְ
n pns
con ms–pl
בְּחֹצֶן
prp n
ms–sg
וּבְנֹתַיִךְ
cnj n pns
con fm–pl
עַל־
prp
כָּתֵף
n
fm–sg
תִּנָּשֶׂאנָה
vb
nif–imp 3p–pl
٢٢ هكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: «هَا إِنِّي أَرْفَعُ إِلَى الأُمَمِ يَدِي وَإِلَى الشُّعُوبِ أُقِيمُ رَايَتِي، فَيَأْتُونَ بِأَوْلاَدِكِ فِي الأَحْضَانِ، وَبَنَاتُكِ عَلَى الأَكْتَافِ يُحْمَلْنَ.
٢٣
וְהָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
מְלָכִים
n
ms–pl
אֹמְנַיִךְ
act-ptc pns
qal ms–pl
וְשָׂרוֹתֵיהֶם
cnj n pns
con fm–pl
מֵינִיקֹתַיִךְ
act-ptc pns
hif fm–pl
אַפַּיִם
n
ms–du
אֶרֶץ
n
both–sg
יִשְׁתַּחֲווּ
vb
hit–imp 3p–pl
לָךְ
prp pns
וַעֲפַר
cnj n
con ms–sg
רַגְלַיִךְ
n pns
con fm–du
יְלַחֵכוּ
vb
pie–imp 3p–pl
וְיָדַעַתְּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
כִּי־
prp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יֵבֹשׁוּ
vb
qal–imp 3p–pl
קוָֹי
act-ptc pns
qal ms–pl
٢٣ وَيَكُونُ الْمُلُوكُ حَاضِنِيكِ وَسَيِّدَاتُهُمْ مُرْضِعَاتِكِ. بِالْوُجُوهِ إِلَى الأَرْضِ يَسْجُدُونَ لَكِ، وَيَلْحَسُونَ غُبَارَ رِجْلَيْكِ، فَتَعْلَمِينَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي لاَ يَخْزَى مُنْتَظِرُوهُ».
٢٤
הֲיֻקַּח
int vb
qalp–imp 3p–sg
מִגִּבּוֹר
prp adj
ms–sg
מַלְקוֹחַ
n
ms–sg
וְאִם־
cnj adv
שְׁבִי
n
con ms–sg
צַדִּיק
adj
ms–sg
יִמָּלֵט
vb
nif–imp 3p–sg
٢٤ هَلْ تُسْلَبُ مِنَ الْجَبَّارِ غَنِيمَةٌ؟ وَهَلْ يُفْلِتُ سَبْيُ الْمَنْصُورِ؟
٢٥
כִּי־
prp
כֹה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
גַּם־
cnj
שְׁבִי
n
con ms–sg
גִבּוֹר
adj
ms–sg
יֻקָּח
vb
qalp–imp 3p–sg
וּמַלְקוֹחַ
cnj n
ms–sg
עָרִיץ
adj
ms–sg
יִמָּלֵט
vb
nif–imp 3p–sg
וְאֶת־
cnj prp
יְרִיבֵךְ
vb pns
qal–imp 3p–sg
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
אָרִיב
vb
qal–imp 1p–sg
וְאֶת־
cnj prp
בָּנַיִךְ
n pns
con ms–pl
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
אוֹשִׁיעַ
vb
hif–imp 1p–sg
٢٥ فَإِنَّهُ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «حَتَّى سَبْيُ الْجَبَّارِ يُسْلَبُ، وَغَنِيمَةُ الْعَاتِي تُفْلِتُ. وَأَنَا أُخَاصِمُ مُخَاصِمَكِ وَأُخَلِّصُ أَوْلاَدَكِ،
٢٦
וְהַאֲכַלְתִּי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
אֶת־
prp
מוֹנַיִךְ
act-ptc pns
hif ms–pl
אֶת־
prp
בְּשָׂרָם
n pns
con ms–sg
וְכֶעָסִיס
cnj prp n
ms–sg
דָּמָם
n pns
con ms–sg
יִשְׁכָּרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיָדְעוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כָל־
n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
כִּי
prp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
מוֹשִׁיעֵךְ
act-ptc pns
hif ms–sg
וְגֹאֲלֵךְ
cnj act-ptc pns
qal ms–sg
אֲבִיר
n
con ms–sg
יַעֲקֹב
npr
٢٦ وَأُطْعِمُ ظَالِمِيكِ لَحْمَ أَنْفُسِهِمْ، وَيَسْكَرُونَ بِدَمِهِمْ كَمَا مِنْ سُلاَفٍ، فَيَعْلَمُ كُلُّ بَشَرٍ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ مُخَلِّصُكِ، وَفَادِيكِ عَزِيزُ يَعْقُوبَ».

تحويل ٠.١