ישעיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إشعيا
أصحاح
١
יְהוָה
npr
אֱלֹהַי
n pns
con ms–pl
אַתָּה
pro
2p ms–sg
אֲרוֹמִמְךָ
vb pns
pie–imp 1p–sg
אוֹדֶה
vb
hif–imp 1p–sg
שִׁמְךָ
n pns
con ms–sg
כִּי
prp
עָשִׂיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
פֶּלֶא
n
ms–sg
עֵצוֹת
n
fm–sg
מֵרָחוֹק
prp adj
ms–sg
אֱמוּנָה
n
fm–sg
אֹמֶן
n
ms–sg
١ يَا رَبُّ، أَنْتَ إِلهِي أُعَظِّمُكَ. أَحْمَدُ اسْمَكَ لأَنَّكَ صَنَعْتَ عَجَبًا. مَقَاصِدُكَ مُنْذُ الْقَدِيمِ أَمَانَةٌ وَصِدْقٌ.
٢
כִּי
prp
שַׂמְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
מֵעִיר
prp n
fm–sg
לַגָּל
prp n
ms–sg
קִרְיָה
n
fm–sg
בְצוּרָה
pas-ptc
qalp fm–sg
לְמַפֵּלָה
prp n
fm–sg
אַרְמוֹן
n
con ms–sg
זָרִים
act-ptc
qal ms–pl
מֵעִיר
prp n
fm–sg
לְעוֹלָם
prp n
ms–sg
לֹא
neg
יִבָּנֶה
vb
nif–imp 3p–sg
٢ لأَنَّكَ جَعَلْتَ مَدِينَةً رُجْمَةً. قَرْيَةً حَصِينَةً رَدْمًا. قَصْرَ أَعَاجِمَ أَنْ لاَ تَكُونَ مَدِينَةً. لاَ يُبْنَى إِلَى الأَبَدِ.
٣
עַל־
prp
כֵּן
adv
יְכַבְּדוּךָ
vb pns
pie–imp 3p–pl
עַם־
n
ms–sg
עָז
adj
ms–sg
קִרְיַת
n
con fm–sg
גּוֹיִם
n
ms–pl
עָרִיצִים
adj
ms–pl
יִירָאוּךָ
vb pns
qal–imp 3p–pl
٣ لِذلِكَ يُكْرِمُكَ شَعْبٌ قَوِيٌّ، وَتَخَافُ مِنْكَ قَرْيَةُ أُمَمٍ عُتَاةٍ.
٤
כִּי־
prp
הָיִיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
מָעוֹז
n
ms–sg
לַדָּל
prp adj
con ms–sg
מָעוֹז
n
ms–sg
לָאֶבְיוֹן
prp adj
ms–sg
בַּצַּר־
prp adj
ms–sg
ל
prp pns
מַחְסֶה
n
ms–sg
מִזֶּרֶם
prp n
ms–sg
צֵל
n
ms–sg
מֵחֹרֶב
prp n
ms–sg
כִּי
prp
רוּחַ
n
both–sg
עָרִיצִים
adj
ms–pl
כְּזֶרֶם
prp n
con ms–sg
קִיר
n
ms–sg
٤ لأَنَّكَ كُنْتَ حِصْنًا لِلْمِسْكِينِ، حِصْنًا لِلْبَائِسِ فِي ضِيقِهِ، مَلْجَأً مِنَ السَّيْلِ، ظِّلاً مِنَ الْحَرِّ، إِذْ كَانَتْ نَفْخَةُ الْعُتَاةِ كَسَيْل عَلَى حَائِطٍ.
٥
כְּחֹרֶב
prp n
ms–sg
בְּצָיוֹן
prp n
ms–sg
שְׁאוֹן
n
con ms–sg
זָרִים
act-ptc
qal ms–pl
תַּכְנִיעַ
vb
hif–imp 2p–sg
חֹרֶב
n
ms–sg
בְּצֵל
prp n
ms–sg
עָב
n
ms–sg
זְמִיר
n
con ms–sg
עָרִיצִים
adj
ms–pl
יַעֲנֶה
vb
qal–imp 3p–sg
٥ كَحَرّ فِي يَبَسٍ تَخْفِضُ ضَجِيجَ الأَعَاجِمِ. كَحَرّ بِظِلِّ غَيْمٍ يُذَلُّ غِنَاءُ الْعُتَاةِ.
٦
וְעָשָׂה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
לְכָל־
prp n
con ms–sg
הָעַמִּים
dfa n
ms–pl
בָּהָר
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
מִשְׁתֵּה
n
con ms–sg
שְׁמָנִים
n
ms–pl
מִשְׁתֵּה
n
con ms–sg
שְׁמָרִים
n
ms–pl
שְׁמָנִים
n
ms–pl
מְמֻחָיִם
pas-ptc
pua ms–pl
שְׁמָרִים
n
ms–pl
מְזֻקָּקִים
pas-ptc
pua ms–pl
٦ وَيَصْنَعُ رَبُّ الْجُنُودِ لِجَمِيعِ الشُّعُوبِ فِي هذَا الْجَبَلِ وَلِيمَةَ سَمَائِنَ، وَلِيمَةَ خَمْرٍ عَلَى دَرْدِيّ، سَمَائِنَ مُمِخَّةٍ، دَرْدِيّ مُصَفًّى.
٧
וּבִלַּע
cnj vb
pie–prf 3p–sg
בָּהָר
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
פְּנֵי־
n
con ms–pl
הַלּוֹט
dfa act-ptc
qal ms–sg
הַלּוֹט
dfa adj
ms–sg
עַל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הָעַמִּים
dfa n
ms–pl
וְהַמַּסֵּכָה
cnj dfa n
fm–sg
הַנְּסוּכָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
עַל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
٧ وَيُفْنِي فِي هذَا الْجَبَلِ وَجْهَ النِّقَابِ. النِّقَابِ الَّذِي عَلَى كُلِّ الشُّعُوبِ، وَالْغِطَاءَ الْمُغَطَّى بِهِ عَلَى كُلِّ الأُمَمِ.
٨
בִּלַּע
vb
pie–prf 3p–sg
הַמָּוֶת
dfa n
ms–sg
לָנֶצַח
prp n
ms–sg
וּמָחָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֲדֹנָי
npr
יְהוִה
npr
דִּמְעָה
n
fm–sg
מֵעַל
prp prp
כָּל־
n
con ms–sg
פָּנִים
n
ms–pl
וְחֶרְפַּת
cnj n
con fm–sg
עַמּ
n pns
con ms–sg
יָסִיר
vb
hif–imp 3p–sg
מֵעַל
prp prp
כָּל־
n
con ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
כִּי
prp
יְהוָה
npr
דִּבֵּר
vb
pie–prf 3p–sg
٨ يَبْلَعُ الْمَوْتَ إِلَى الأَبَدِ، وَيَمْسَحُ السَّيِّدُ الرَّبُّ الدُّمُوعَ عَنْ كُلِّ الْوُجُوهِ، وَيَنْزِعُ عَارَ شَعْبِهِ عَنْ كُلِّ الأَرْضِ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ تَكَلَّمَ.
٩
וְאָמַר
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
הִנֵּה
itj
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
זֶה
adj
ms–sg
קִוִּינוּ
vb
pie–prf 1p–pl
ל
prp pns
וְיוֹשִׁיעֵנוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
זֶה
adj
ms–sg
יְהוָה
npr
קִוִּינוּ
vb
pie–prf 1p–pl
ל
prp pns
נָגִילָה
prh
qal–imp 1p–pl
וְנִשְׂמְחָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
בִּישׁוּעָת
prp n pns
con fm–sg
٩ وَيُقَالُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: «هُوَذَا هذَا إِلهُنَا. انْتَظَرْنَاهُ فَخَلَّصَنَا. هذَا هُوَ الرَّبُّ انْتَظَرْنَاهُ. نَبْتَهِجُ وَنَفْرَحُ بِخَلاَصِهِ».
١٠
כִּי־
prp
תָנוּחַ
vb
qal–imp 3p–sg
יַד־
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
בָּהָר
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
וְנָדוֹשׁ
cnj vb
nif–prf 3p–sg
מוֹאָב
npr
תַּחְתָּיו
prp pns
כְּהִדּוּשׁ
prp inf
nif–inf
מַתְבֵּן
n
ms–sg
בְּמֵי
prp n
con ms–pl
מַדְמֵנָה
n
fm–sg
١٠ لأَنَّ يَدَ الرَّبِّ تَسْتَقِرُّ عَلَى هذَا الْجَبَلِ، وَيُدَاسُ مُوآبُ فِي مَكَانِهِ كَمَا يُدَاسُ التِّبْنُ فِي مَاءِ الْمَزْبَلَةِ.
١١
וּפֵרַשׂ
cnj vb
pie–prf 3p–sg
יָדָיו
n pns
con fm–du
בְּקִרְבּ
prp n pns
con ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
יְפָרֵשׂ
vb
pie–imp 3p–sg
הַשֹּׂחֶה
dfa act-ptc
qal ms–sg
לִשְׂחוֹת
prp inf
qal–inf
וְהִשְׁפִּיל
cnj vb
hif–prf 3p–sg
גַּאֲוָת
n pns
con fm–sg
עִם
prp
אָרְבּוֹת
n
con fm–pl
יָדָיו
n pns
con fm–du
١١ فَيَبْسِطُ يَدَيْهِ فِيهِ كَمَا يَبْسِطُ السَّابحُ لِيَسْبَحَ، فَيَضَعُ كِبْرِيَاءَهُ مَعَ مَكَايِدِ يَدَيْهِ.
١٢
וּמִבְצַר
cnj n
con ms–sg
מִשְׂגַּב
n
con ms–sg
חוֹמֹתֶיךָ
n pns
con fm–pl
הֵשַׁח
vb
hif–prf 3p–sg
הִשְׁפִּיל
vb
hif–prf 3p–sg
הִגִּיעַ
vb
hif–prf 3p–sg
לָאָרֶץ
prp n
both–sg
עַד־
prp
עָפָר
n
ms–sg
١٢ وَصَرْحَ ارْتِفَاعِ أَسْوَارِكِ يَخْفِضُهُ، يَضَعُهُ، يُلْصِقُهُ بِالأَرْضِ إِلَى التُّرَابِ.

تحويل ٠.١