ישעיה «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل إشعيا
أصحاح
١
מַשָּׂא
n
ms–sg
מִצְרָיִם
npr
הִנֵּה
itj
יְהוָה
npr
רֹכֵב
act-ptc
qal ms–sg
עַל־
prp
עָב
n
ms–sg
קַל
adj
ms–sg
וּבָא
cnj act-ptc
qal ms–sg
מִצְרַיִם
npr
וְנָעוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
אֱלִילֵי
n
con ms–pl
מִצְרַיִם
npr
מִפָּנָיו
prp n pns
con both–pl
וּלְבַב
cnj n
con ms–sg
מִצְרַיִם
npr
יִמַּס
vb
nif–imp 3p–sg
בְּקִרְבּ
prp n pns
con ms–sg
١ وَحْيٌ مِنْ جِهَةِ مِصْرَ: هُوَذَا الرَّبُّ رَاكِبٌ عَلَى سَحَابَةٍ سَرِيعَةٍ وَقَادِمٌ إِلَى مِصْرَ، فَتَرْتَجِفُ أَوْثَانُ مِصْرَ مِنْ وَجْهِهِ، وَيَذُوبُ قَلْبُ مِصْرَ دَاخِلَهَا.
٢
וְסִכְסַכְתִּי
cnj vb
pie–prf 1p–sg
מִצְרַיִם
npr
בְּמִצְרַיִם
prp npr
וְנִלְחֲמוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
אִישׁ־
n
ms–sg
בְּאָחִיו
prp n pns
con ms–sg
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
בְּרֵעֵהוּ
prp n pns
con ms–sg
עִיר
n
fm–sg
בְּעִיר
prp n
fm–sg
מַמְלָכָה
n
fm–sg
בְּמַמְלָכָה
prp n
fm–sg
٢ وَأُهَيِّجُ مِصْرِيِّينَ عَلَى مِصْرِيِّينَ، فَيُحَارِبُونَ كُلُّ وَاحِدٍ أَخَاهُ وَكُلُّ وَاحِدٍ صَاحِبَهُ: مَدِينَةٌ مَدِينَةً، وَمَمْلَكَةٌ مَمْلَكَةً.
٣
וְנָבְקָה
cnj vb
nif–prf 3p–sg
רוּחַ־
n
both–sg
מִצְרַיִם
npr
בְּקִרְבּ
prp n pns
con ms–sg
וַעֲצָת
cnj n pns
con fm–sg
אֲבַלֵּעַ
vb
pie–imp 1p–sg
וְדָרְשׁוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
אֶל־
prp
הָאֱלִילִים
dfa n
ms–pl
וְאֶל־
cnj prp
הָאִטִּים
dfa n
ms–pl
וְאֶל־
cnj prp
הָאֹבוֹת
dfa n
ms–pl
וְאֶל־
cnj prp
הַיִּדְּעֹנִים
dfa n
ms–pl
٣ وَتُهْرَاقُ رُوحُ مِصْرَ دَاخِلَهَا، وَأُفْنِي مَشُورَتَهَا، فَيَسْأَلُونَ الأَوْثَانَ وَالْعَازِفِينَ وَأَصْحَابَ التَّوَابعِ وَالْعَرَّافِينَ.
٤
וְסִכַּרְתִּי
cnj vb
pie–prf 1p–sg
אֶת־
prp
מִצְרַיִם
npr
בְּיַד
prp n
con fm–sg
אֲדֹנִים
n
ms–pl
קָשֶׁה
adj
ms–sg
וּמֶלֶךְ
cnj n
ms–sg
עַז
adj
ms–sg
יִמְשָׁל־
vb
qal–imp 3p–sg
בָּם
prp pns
נְאֻם
n
con ms–sg
הָאָדוֹן
dfa n
ms–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
٤ وَأُغْلِقُ عَلَى الْمِصْرِيِّينَ فِي يَدِ مَوْلًى قَاسٍ، فَيَتَسَلَّطُ عَلَيْهِمْ مَلِكٌ عَزِيزٌ، يَقُولُ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ.
٥
וְנִשְּׁתוּ־
cnj vb
nif–prf 3p–pl
מַיִם
n
ms–pl
מֵהַיָּם
prp dfa n
ms–sg
וְנָהָר
cnj n
ms–sg
יֶחֱרַב
vb
qal–imp 3p–sg
וְיָבֵשׁ
cnj vb
qal–prf 3p–sg
٥ وَتُنَشَّفُ الْمِيَاهُ مِنَ الْبَحْرِ، وَيَجِفُّ النَّهْرُ وَيَيْبَسُ.
٦
וְהֶאֶזְנִיחוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
נְהָרוֹת
n
ms–pl
דָּלֲלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
וְחָרְבוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
יְאֹרֵי
n
con ms–pl
מָצוֹר
npr
קָנֶה
n
ms–sg
וָסוּף
cnj n
ms–sg
קָמֵלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٦ وَتُنْتِنُ الأَنْهَارُ، وَتَضْعُفُ وَتَجِفُّ سَوَاقِي مِصْرَ، وَيَتْلَفُ الْقَصَبُ وَالأَسَلُ.
٧
עָרוֹת
n
fm–pl
עַל־
prp
יְאוֹר
n
ms–sg
עַל־
prp
פִּי
n
con ms–sg
יְאוֹר
n
ms–sg
וְכֹל
cnj n
ms–sg
מִזְרַע
n
con ms–sg
יְאוֹר
n
ms–sg
יִיבַשׁ
vb
qal–imp 3p–sg
נִדַּף
vb
nif–prf 3p–sg
וְאֵינֶנּוּ
cnj adv pns
٧ وَالرِّيَاضُ عَلَى النِّيلِ عَلَى حَافَةِ النِّيلِ، وَكُلُّ مَزْرَعَةٍ عَلَى النِّيلِ تَيْبَسُ وَتَتَبَدَّدُ وَلاَ تَكُونُ.
٨
וְאָנוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
הַדַּיָּגִים
dfa n
ms–pl
וְאָבְלוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
מַשְׁלִיכֵי
act-ptc
hif ms–pl
בַיְאוֹר
prp n
ms–sg
חַכָּה
n
fm–sg
וּפֹרְשֵׂי
cnj act-ptc
qal ms–pl
מִכְמֹרֶת
n
fm–sg
עַל־
prp
פְּנֵי־
n
con ms–pl
מַיִם
n
ms–pl
אֻמְלָלוּ
vb
pie–prf 3p–pl
٨ وَالصَّيَّادُونَ يَئِنُّونَ، وَكُلُّ الَّذِينَ يُلْقُونَ شِصًّا فِي النِّيلِ يَنُوحُونَ. وَالَّذِينَ يَبْسُطُونَ شَبَكَةً عَلَى وَجْهِ الْمِيَاهِ يَحْزَنُونَ،
٩
וּבֹשׁוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
עֹבְדֵי
act-ptc
qal ms–pl
פִשְׁתִּים
n
fm–pl
שְׂרִיקוֹת
n
fm–pl
וְאֹרְגִים
cnj act-ptc
qal ms–pl
חוֹרָי
n
ms–sg
٩ وَيَخْزَى الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الْكَتَّانَ الْمُمَشَّطَ، وَالَّذِينَ يَحِيكُونَ الأَنْسِجَةَ الْبَيْضَاءَ.
١٠
וְהָיוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
שָׁתֹתֶיהָ
n pns
con ms–pl
מְדֻכָּאִים
pas-ptc
pua ms–pl
כָּל־
n
con ms–sg
עֹשֵׂי
act-ptc
qal ms–pl
שֶׂכֶר
n
ms–sg
אַגְמֵי־
n
con ms–pl
נָפֶשׁ
n
fm–sg
١٠ وَتَكُونُ عُمُدُهَا مَسْحُوقَةً، وَكُلُّ الْعَامِلِينَ بِالأُجْرَةِ مُكْتَئِبِي النَّفْسِ.
١١
אַךְ־
adv
אֱוִלִים
n
ms–pl
שָׂרֵי
n
con ms–pl
צֹעַן
npr
חַכְמֵי
adj
con ms–pl
יֹעֲצֵי
act-ptc
qal ms–pl
פַרְעֹה
npr
עֵצָה
n
fm–sg
נִבְעָרָה
nif fm–sg
אֵיךְ
itj
תֹּאמְרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
חֲכָמִים
adj
ms–pl
אֲנִי
pro
1p cm–sg
בֶּן־
n
con ms–sg
מַלְכֵי־
n
con ms–pl
קֶדֶם
n
ms–sg
١١ إِنَّ رُؤَسَاءَ صُوعَنَ أَغْبِيَاءُ! حُكَمَاءُ مُشِيرِي فِرْعَوْنَ مَشُورَتُهُمْ بَهِيمِيَّةٌ! كَيْفَ تَقُولُونَ لِفِرْعَوْنَ: «أَنَا ابْنُ حُكَمَاءَ، ابْنُ مُلُوكٍ قُدَمَاءَ»؟
١٢
אַיָּם
int pns
אֵפוֹא
cnj
חֲכָמֶיךָ
adj pns
con ms–pl
וְיַגִּידוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
נָא
prp
לָךְ
prp pns
וְיֵדְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מַה־
inp
יָּעַץ
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
עַל־
prp
מִצְרָיִם
npr
١٢ فَأَيْنَ هُمْ حُكَمَاؤُكَ؟ فَلْيُخْبِرُوكَ. لِيَعْرِفُوا مَاذَا قَضَى بِهِ رَبُّ الْجُنُودِ عَلَى مِصْرَ.
١٣
נוֹאֲלוּ
vb
nif–prf 3p–pl
שָׂרֵי
n
con ms–pl
צֹעַן
npr
נִשְּׁאוּ
vb
nif–prf 3p–pl
שָׂרֵי
n
con ms–pl
נֹף
npr
הִתְעוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אֶת־
prp
מִצְרַיִם
npr
פִּנַּת
n
con fm–sg
שְׁבָטֶיהָ
n pns
con ms–pl
١٣ رُؤَسَاءُ صُوعَنَ صَارُوا أَغْبِيَاءَ. رُؤَسَاءُ نُوفَ انْخَدَعُوا. وَأَضَلَّ مِصْرَ وُجُوهُ أَسْبَاطِهَا.
١٤
יְהוָה
npr
מָסַךְ
vb
qal–prf 3p–sg
בְּקִרְבָּהּ
prp n pns
con ms–sg
רוּחַ
n
both–sg
עִוְעִים
n
ms–pl
וְהִתְעוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
אֶת־
prp
מִצְרַיִם
npr
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
מַעֲשֵׂהוּ
n pns
con ms–sg
כְּהִתָּעוֹת
prp inf
nif–inf
שִׁכּוֹר
adj
ms–sg
בְּקִיא
prp n pns
con ms–sg
١٤ مَزَجَ الرَّبُّ فِي وَسَطِهَا رُوحَ غَيٍّ، فَأَضَلُّوا مِصْرَ فِي كُلِّ عَمَلِهَا، كَتَرَنُّحِ السَّكْرَانِ فِي قَيْئِهِ.
١٥
וְלֹא־
cnj neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לְמִצְרַיִם
prp npr
מַעֲשֶׂה
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 3p–sg
רֹאשׁ
n
ms–sg
וְזָנָב
cnj n
ms–sg
כִּפָּה
n
fm–sg
וְאַגְמוֹן
cnj n
ms–sg
١٥ فَلاَ يَكُونُ لِمِصْرَ عَمَلٌ يَعْمَلُهُ رَأْسٌ أَوْ ذَنَبٌ، نَخْلَةٌ أَوْ أَسَلَةٌ.
١٦
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מִצְרַיִם
npr
כַּנָּשִׁים
prp n
fm–pl
וְחָרַד
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וּפָחַד
cnj vb
qal–prf 3p–sg
מִפְּנֵי
prp n
con both–pl
תְּנוּפַת
n
con fm–sg
יַד־
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
אֲשֶׁר־
rlp
הוּא
pro
3p ms–sg
מֵנִיף
act-ptc
hif ms–sg
עָלָיו
prp pns
١٦ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ تَكُونُ مِصْرُ كَالنِّسَاءِ، فَتَرْتَعِدُ وَتَرْجُفُ مِنْ هَزَّةِ يَدِ رَبِّ الْجُنُودِ الَّتِي يَهُزُّهَا عَلَيْهَا.
١٧
וְהָיְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אַדְמַת
n
con fm–sg
יְהוּדָה
npr
לְמִצְרַיִם
prp npr
לְחָגָּא
prp n
fm–sg
כֹּל
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יַזְכִּיר
vb
hif–imp 3p–sg
אֹתָהּ
dom pns
אֵלָיו
prp pns
יִפְחָד
vb
qal–imp 3p–sg
מִפְּנֵי
prp n
con both–pl
עֲצַת
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
אֲשֶׁר־
rlp
הוּא
pro
3p ms–sg
יוֹעֵץ
act-ptc
qal ms–sg
עָלָיו
prp pns
١٧ وَتَكُونُ أَرْضُ يَهُوذَا رُعْبًا لِمِصْرَ. كُلُّ مَنْ تَذَكَّرَهَا يَرْتَعِبُ مِنْ أَمَامِ قَضَاءِ رَبِّ الْجُنُودِ الَّذِي يَقْضِي بِهِ عَلَيْهَا.
١٨
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
יִהְיוּ
vb
qal–imp 3p–pl
חָמֵשׁ
adj
fm–sg
עָרִים
n
fm–pl
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרַיִם
npr
מְדַבְּרוֹת
act-ptc
pie fm–pl
שְׂפַת
n
con fm–sg
כְּנַעַן
npr
וְנִשְׁבָּעוֹת
cnj
nif fm–pl
לַיהוָה
prp npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
עִיר
npr
הַהֶרֶס
dfa n
ms–sg
יֵאָמֵר
vb
nif–imp 3p–sg
לְאֶחָת
prp adj
fm–sg
١٨ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ يَكُونُ فِي أَرْضِ مِصْرَ خَمْسُ مُدُنٍ تَتَكَلَّمُ بِلُغَةِ كَنْعَانَ وَتَحْلِفُ لِرَبِّ الْجُنُودِ، يُقَالُ لإِحْدَاهَا «مَدِينَةُ الشَّمْسِ».
١٩
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מִזְבֵּחַ
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
וּמַצֵּבָה
cnj n
fm–sg
אֵצֶל־
prp
גְּבוּלָהּ
n pns
con ms–sg
לַיהוָה
prp npr
١٩ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ يَكُونُ مَذْبَحٌ لِلرَّبِّ فِي وَسَطِ أَرْضِ مِصْرَ، وَعَمُودٌ لِلرَّبِّ عِنْدَ تُخْمِهَا.
٢٠
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לְאוֹת
prp n
both–sg
וּלְעֵד
cnj prp n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
כִּי־
prp
יִצְעֲקוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
מִפְּנֵי
prp n
con both–pl
לֹחֲצִים
act-ptc
qal ms–pl
וְיִשְׁלַח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
מוֹשִׁיעַ
act-ptc
hif ms–sg
וָרָב
cnj act-ptc
qal ms–sg
וְהִצִּילָם
cnj vb pns
hif–prf 3p–sg
٢٠ فَيَكُونُ عَلاَمَةً وَشَهَادَةً لِرَبِّ الْجُنُودِ فِي أَرْضِ مِصْرَ. لأَنَّهُمْ يَصْرُخُونَ إِلَى الرَّبِّ بِسَبَبِ الْمُضَايِقِينَ، فَيُرْسِلُ لَهُمْ مُخَلِّصًا وَمُحَامِيًا وَيُنْقِذُهُمْ.
٢١
וְנוֹדַע
cnj vb
nif–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
לְמִצְרַיִם
prp npr
וְיָדְעוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
מִצְרַיִם
npr
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
וְעָבְדוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
זֶבַח
n
ms–sg
וּמִנְחָה
cnj n
fm–sg
וְנָדְרוּ־
cnj vb
qal–prf 3p–pl
נֵדֶר
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
וְשִׁלֵּמוּ
cnj vb
pie–prf 3p–pl
٢١ فَيُعْرَفُ الرَّبُّ فِي مِصْرَ، وَيَعْرِفُ الْمِصْرِيُّونَ الرَّبَّ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ، وَيُقَدِّمُونَ ذَبِيحَةً وَتَقْدِمَةً، وَيَنْذُرُونَ لِلرَّبِّ نَذْرًا وَيُوفُونَ بِهِ.
٢٢
וְנָגַף
cnj vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶת־
prp
מִצְרַיִם
npr
נָגֹף
inf
qal–inf
וְרָפוֹא
cnj inf
qal–inf
וְשָׁבוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
עַד־
prp
יְהוָה
npr
וְנֶעְתַּר
cnj vb
nif–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
וּרְפָאָם
cnj vb pns
qal–prf 3p–sg
٢٢ وَيَضْرِبُ الرَّبُّ مِصْرَ ضَارِبًا فَشَافِيًا، فَيَرْجِعُونَ إِلَى الرَّبِّ فَيَسْتَجِيبُ لَهُمْ وَيَشْفِيهِمْ.
٢٣
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
תִּהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מְסִלָּה
n
fm–sg
מִמִּצְרַיִם
prp npr
אַשּׁוּר
npr
וּבָא־
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אַשּׁוּר
npr
בְּמִצְרַיִם
prp npr
וּמִצְרַיִם
cnj npr
בְּאַשּׁוּר
prp npr
וְעָבְדוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
מִצְרַיִם
npr
אֶת־
prp
אַשּׁוּר
npr
٢٣ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ تَكُونُ سِكَّةٌ مِنْ مِصْرَ إِلَى أَشُّورَ، فَيَجِيءُ الأَشُّورِيُّونَ إِلَى مِصْرَ وَالْمِصْرِيُّونَ إِلَى أَشُّورَ، وَيَعْبُدُ الْمِصْرِيُّونَ مَعَ الأَشُّورِيِّينَ.
٢٤
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
שְׁלִישִׁיָּה
adj
fm–sg
לְמִצְרַיִם
prp npr
וּלְאַשּׁוּר
cnj prp npr
בְּרָכָה
n
fm–sg
בְּקֶרֶב
prp n
ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٢٤ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ يَكُونُ إِسْرَائِيلُ ثُلُثًا لِمِصْرَ وَلأَشُّورَ، بَرَكَةً فِي الأَرْضِ،
٢٥
אֲשֶׁר
rlp
בֵּרֲכ
vb pns
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
צְבָאוֹת
n
both–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
בָּרוּךְ
pas-ptc
qalp ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
מִצְרַיִם
npr
וּמַעֲשֵׂה
cnj n
con ms–sg
יָדַי
n pns
con fm–du
אַשּׁוּר
npr
וְנַחֲלָתִי
cnj n pns
con fm–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
٢٥ بِهَا يُبَارِكُ رَبُّ الْجُنُودِ قَائِلاً: «مُبَارَكٌ شَعْبِي مِصْرُ، وَعَمَلُ يَدَيَّ أَشُّورُ، وَمِيرَاثِي إِسْرَائِيلُ».

تحويل ٠.١