קהלת «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل الجامعة
أصحاح
١
יֵשׁ
adv
רָעָה
adj
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
רָאִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
תַּחַת
prp
הַשָּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
וְרַבָּה
cnj adj
fm–sg
הִיא
pro
3p fm–sg
עַל־
prp
הָאָדָם
dfa n
ms–sg
١ يُوجَدُ شَرٌّ قَدْ رَأَيْتُهُ تَحْتَ الشَّمْسِ وَهُوَ كَثِيرٌ بَيْنَ النَّاسِ:
٢
אִישׁ
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יִתֶּן־
vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
עֹשֶׁר
n
ms–sg
וּנְכָסִים
cnj n
ms–pl
וְכָבוֹד
cnj n
ms–sg
וְאֵינֶנּוּ
cnj adv pns
חָסֵר
adj
ms–sg
לְנַפְשׁ
prp n pns
con fm–sg
מִכֹּל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יִתְאַוֶּה
vb
hit–imp 3p–sg
וְלֹא־
cnj neg
יַשְׁלִיטֶנּוּ
vb pns
hif–imp 3p–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
לֶאֱכֹל
prp inf
qal–inf
מִמֶּנּוּ
prp pns
כִּי
prp
אִישׁ
n
ms–sg
נָכְרִי
adj
ms–sg
יֹאכֲלֶנּוּ
vb pns
qal–imp 3p–sg
זֶה
adj
ms–sg
הֶבֶל
n
ms–sg
וָחֳלִי
cnj n
ms–sg
רָע
adj
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
٢ رَجُلٌ أَعْطَاهُ اللهُ غِنًى وَمَالاً وَكَرَامَةً، وَلَيْسَ لِنَفْسِهِ عَوَزٌ مِنْ كُلِّ مَا يَشْتَهِيهِ، وَلَمْ يُعْطِهِ اللهُ اسْتِطَاعَةً عَلَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ، بَلْ يَأْكُلُهُ إِنْسَانٌ غَرِيبٌ. هذَا بَاطِلٌ وَمُصِيبَةٌ رَدِيئَةٌ هُوَ.
٣
אִם־
adv
יוֹלִיד
vb
hif–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מֵאָה
adj
fm–sg
וְשָׁנִים
cnj n
fm–pl
רַבּוֹת
adj
fm–pl
יִחְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
וְרַב
cnj adj
ms–sg
שֶׁיִּהְיוּ
prp vb
qal–imp 3p–pl
יְמֵי־
n
con ms–pl
שָׁנָיו
n pns
con fm–pl
וְנַפְשׁ
cnj n pns
con fm–sg
לֹא־
neg
תִשְׂבַּע
vb
qal–imp 3p–sg
מִן־
prp
הַטּוֹבָה
dfa n
fm–sg
וְגַם־
cnj cnj
קְבוּרָה
n
fm–sg
לֹא־
neg
הָיְתָה
vb
qal–imp 3p–sg
לּ
prp pns
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
טוֹב
adj
ms–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
הַנָּפֶל
dfa n
ms–sg
٣ إِنْ وَلَدَ إِنْسَانٌ مِئَةً، وَعَاشَ سِنِينَ كَثِيرَةً حَتَّى تَصِيرَ أَيَّامُ سِنِيهِ كَثِيرَةً، وَلَمْ تَشْبَعْ نَفْسُهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَلَيْسَ لَهُ أَيْضًا دَفْنٌ، فَأَقُولُ إِنَّ السِّقْطَ خَيْرٌ مِنْهُ.
٤
כִּי־
prp
בַהֶבֶל
prp n
ms–sg
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
וּבַחֹשֶׁךְ
cnj prp n
ms–sg
יֵלֵךְ
vb
qal–imp 3p–sg
וּבַחֹשֶׁךְ
cnj prp n
ms–sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
יְכֻסֶּה
vb
pua–imp 3p–sg
٤ لأَنَّهُ فِي الْبَاطِلِ يَجِيءُ، وَفِي الظَّلاَمِ يَذْهَبُ، وَاسْمُهُ يُغَطَّى بِالظَّلاَمِ.
٥
גַּם־
cnj
שֶׁמֶשׁ
n
both–sg
לֹא־
neg
רָאָה
vb
qal–prf 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
יָדָע
vb
qal–prf 3p–sg
נַחַת
n
fm–sg
לָזֶה
prp adj
ms–sg
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
٥ وَأَيْضًا لَمْ يَرَ الشَّمْسَ وَلَمْ يَعْلَمْ. فَهذَا لَهُ رَاحَةٌ أَكْثَرُ مِنْ ذَاكَ.
٦
וְאִלּוּ
cnj cnj
חָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶלֶף
adj
ms–sg
שָׁנִים
n
fm–pl
פַּעֲמַיִם
n
fm–du
וְטוֹבָה
cnj n
fm–sg
לֹא
neg
רָאָה
vb
qal–prf 3p–sg
הֲלֹא
int neg
אֶל־
prp
מָקוֹם
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
הַכֹּל
dfa n
ms–sg
הוֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
٦ وَإِنْ عَاشَ أَلْفَ سَنَةٍ مُضَاعَفَةً وَلَمْ يَرَ خَيْرًا، أَلَيْسَ إِلَى مَوْضِعٍ وَاحِدٍ يَذْهَبُ الْجَمِيعُ؟
٧
כָּל־
n
con ms–sg
עֲמַל
n
con ms–sg
הָאָדָם
dfa n
ms–sg
לְפִיהוּ
prp n pns
con ms–sg
וְגַם־
cnj cnj
הַנֶּפֶשׁ
dfa n
fm–sg
לֹא
neg
תִמָּלֵא
vb
nif–imp 3p–sg
٧ كُلُّ تَعَبِ الإِنْسَانِ لِفَمِهِ، وَمَعَ ذلِكَ فَالنَّفْسُ لاَ تَمْتَلِئُ.
٨
כִּי
prp
מַה־
inp
יּוֹתֵר
n
ms–sg
לֶחָכָם
prp adj
ms–sg
מִן־
prp
הַכְּסִיל
dfa n
ms–sg
מַה־
inp
לֶּעָנִי
prp adj
ms–sg
יוֹדֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
לַהֲלֹךְ
prp inf
qal–inf
נֶגֶד
prp
הַחַיִּים
dfa adj
ms–pl
٨ لأَنَّهُ مَاذَا يَبْقَى لِلْحَكِيمِ أَكْثَرَ مِنَ الْجَاهِلِ؟ مَاذَا لِلْفَقِيرِ الْعَارِفِ السُّلُوكَ أَمَامَ الأَحْيَاءِ؟
٩
טוֹב
adj
ms–sg
מַרְאֵה
n
con ms–sg
עֵינַיִם
n
fm–du
מֵהֲלָךְ־
prp inf
qal–inf
נָפֶשׁ
n
fm–sg
גַּם־
cnj
זֶה
adj
ms–sg
הֶבֶל
n
ms–sg
וּרְעוּת
cnj n
con fm–sg
רוּחַ
n
both–sg
٩ رُؤْيَةُ الْعُيُونِ خَيْرٌ مِنْ شَهْوَةِ النَّفْسِ. هذَا أَيْضًا بَاطِلٌ وَقَبْضُ الرِّيحِ.
١٠
מַה־
inp
שֶּׁהָיָה
prp vb
qal–prf 3p–sg
כְּבָר
adv
נִקְרָא
vb
nif–prf 3p–sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
וְנוֹדָע
cnj
nif ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
הוּא
pro
3p ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
וְלֹא־
cnj neg
יוּכַל
vb
qal–imp 3p–sg
לָדִין
prp inf
qal–inf
עִם
prp
שֶׁהַתְקִיף
prp inf
hif–inf
מִמֶּנּוּ
prp pns
١٠ الَّذِي كَانَ فَقَدْ دُعِيَ بِاسْمٍ مُنْذُ زَمَانٍ، وَهُوَ مَعْرُوفٌ أَنَّهُ إِنْسَانٌ، وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُخَاصِمَ مَنْ هُوَ أَقْوَى مِنْهُ.
١١
כִּי
prp
יֵשׁ־
adv
דְּבָרִים
n
ms–pl
הַרְבֵּה
inf
hif–inf
מַרְבִּים
act-ptc
hif ms–pl
הָבֶל
n
ms–sg
מַה־
inp
יֹּתֵר
n
ms–sg
לָאָדָם
prp n
ms–sg
١١ لأَنَّهُ تُوجَدُ أُمُورٌ كَثِيرَةٌ تَزِيدُ الْبَاطِلَ. فَأَيُّ فَضْل لِلإِنْسَانِ؟
١٢
כִּי
prp
מִי־
inp
יוֹדֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
מַה־
inp
טּוֹב
adj
ms–sg
לָאָדָם
prp n
ms–sg
בַּחַיִּים
prp n
ms–pl
מִסְפַּר
n
con ms–sg
יְמֵי־
n
con ms–pl
חַיֵּי
n
con ms–pl
הֶבְל
n pns
con ms–sg
וְיַעֲשֵׂם
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
כַּצֵּל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
מִי־
inp
יַגִּיד
vb
hif–imp 3p–sg
לָאָדָם
prp n
ms–sg
מַה־
inp
יִּהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
אַחֲרָיו
adv pns
תַּחַת
prp
הַשָּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
١٢ لأَنَّهُ مَنْ يَعْرِفُ مَا هُوَ خَيْرٌ لِلإِنْسَانِ فِي الْحَيَاةِ، مُدَّةَ أَيَّامِ حَيَاةِ بَاطِلِهِ الَّتِي يَقْضِيهَا كَالظِّلِّ؟ لأَنَّهُ مَنْ يُخْبِرُ الإِنْسَانَ بِمَا يَكُونُ بَعْدَهُ تَحْتَ الشَّمْسِ؟

تحويل ٠.١