משלי «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل الأمثال
أصحاح
١
בְּנִי
n pns
con ms–sg
לְחָכְמָתִי
prp n pns
con fm–sg
הַקְשִׁיב
vb
hif–imv sg
לִתְבוּנָתִי
prp n pns
con fm–sg
הַט־
vb
hif–imv sg
אָזְנֶךָ
n pns
con fm–sg
١ يَا ابْنِي، أَصْغِ إِلَى حِكْمَتِي. أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى فَهْمِي،
٢
לִשְׁמֹר
prp inf
qal–inf
מְזִמּוֹת
n
fm–pl
וְדַעַת
cnj n
fm–sg
שְׂפָתֶיךָ
n pns
con fm–du
יִנְצֹרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
٢ لِحِفْظِ التَّدَابِيرِ، وَلْتَحْفَظَ شَفَتَاكَ مَعْرِفَةً.
٣
כִּי
prp
נֹפֶת
n
ms–sg
תִּטֹּפְנָה
vb
qal–imp 3p–pl
שִׂפְתֵי
n
con fm–du
זָרָה
act-ptc
qal fm–sg
וְחָלָק
cnj adj
ms–sg
מִשֶּׁמֶן
prp n
ms–sg
חִכָּהּ
n pns
con ms–sg
٣ لأَنَّ شَفَتَيِ الْمَرْأَةِ الأَجْنَبِيَّةِ تَقْطُرَانِ عَسَلاً، وَحَنَكُهَا أَنْعَمُ مِنَ الزَّيْتِ،
٤
וְאַחֲרִיתָהּ
cnj n pns
con fm–sg
מָרָה
adj
fm–sg
כַלַּעֲנָה
prp n
fm–sg
חַדָּה
adj
fm–sg
כְּחֶרֶב
prp n
fm–sg
פִּיּוֹת
n
ms–pl
٤ لكِنَّ عَاقِبَتَهَا مُرَّةٌ كَالأَفْسَنْتِينِ، حَادَّةٌ كَسَيْفٍ ذِي حَدَّيْنِ.
٥
רַגְלֶיהָ
n pns
con fm–du
יֹרְדוֹת
act-ptc
qal fm–pl
מָוֶת
n
ms–sg
שְׁאוֹל
n
both–sg
צְעָדֶיהָ
n pns
con ms–pl
יִתְמֹכוּ
vb
qal–imp 3p–pl
٥ قَدَمَاهَا تَنْحَدِرَانِ إِلَى الْمَوْتِ. خَطَوَاتُهَا تَتَمَسَّكُ بِالْهَاوِيَةِ.
٦
אֹרַח
n
con both–sg
חַיִּים
n
ms–pl
פֶּן־
cnj
תְּפַלֵּס
vb
pie–imp 3p–sg
נָעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מַעְגְּלֹתֶיהָ
n pns
con fm–pl
לֹא
neg
תֵדָע
vb
qal–imp 3p–sg
٦ لِئَلاَّ تَتَأَمَّلَ طَرِيقَ الْحَيَاةِ، تَمَايَلَتْ خَطَوَاتُهَا وَلاَ تَشْعُرُ.
٧
וְעַתָּה
cnj adv
בָנִים
n
ms–pl
שִׁמְעוּ־
vb
qal–imv pl
לִי
prp pns
וְאַל־
cnj adv
תָּסוּרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מֵאִמְרֵי־
prp n
con ms–pl
פִי
n pns
con ms–sg
٧ وَالآنَ أَيُّهَا الْبَنُونَ اسْمَعُوا لِي، وَلاَ تَرْتَدُّوا عَنْ كَلِمَاتِ فَمِي.
٨
הַרְחֵק
vb
hif–imv sg
מֵעָלֶיהָ
prp prp pns
דַרְכֶּךָ
n pns
con both–sg
וְאַל־
cnj adv
תִּקְרַב
vb
qal–imp 2p–sg
אֶל־
prp
פֶּתַח
n
ms–sg
בֵּיתָהּ
n pns
con ms–sg
٨ أَبْعِدْ طَرِيقَكَ عَنْهَا، وَلاَ تَقْرَبْ إِلَى بَابِ بَيْتِهَا،
٩
פֶּן־
cnj
תִּתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
לַאֲחֵרִים
prp adj
ms–pl
הוֹדֶךָ
n pns
con ms–sg
וּשְׁנֹתֶיךָ
cnj n pns
con fm–pl
לְאַכְזָרִי
prp adj
ms–sg
٩ لِئَلاَّ تُعْطِيَ زَهْرَكَ لآخَرِينَ، وَسِنِينَكَ لِلْقَاسِي.
١٠
פֶּן־
cnj
יִשְׂבְּעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
זָרִים
act-ptc
qal ms–pl
כֹּחֶךָ
n pns
con ms–sg
וַעֲצָבֶיךָ
cnj n pns
con ms–pl
בְּבֵית
prp n
con ms–sg
נָכְרִי
adj
ms–sg
١٠ لِئَلاَّ تَشْبَعَ الأَجَانِبُ مِنْ قُوَّتِكَ، وَتَكُونَ أَتْعَابُكَ فِي بَيْتِ غَرِيبٍ.
١١
וְנָהַמְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
בְאַחֲרִיתֶךָ
prp n pns
con fm–sg
בִּכְלוֹת
prp inf
qal–inf
בְּשָׂרְךָ
n pns
con ms–sg
וּשְׁאֵרֶךָ
cnj n pns
con ms–sg
١١ فَتَنُوحَ فِي أَوَاخِرِكَ، عِنْدَ فَنَاءِ لَحْمِكَ وَجِسْمِكَ،
١٢
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֵיךְ
itj
שָׂנֵאתִי
vb
qal–prf 1p–sg
מוּסָר
n
ms–sg
וְתוֹכַחַת
cnj n
fm–sg
נָאַץ
vb
qal–prf 3p–sg
לִבִּי
n pns
con ms–sg
١٢ فَتَقُولَ: «كَيْفَ أَنِّي أَبْغَضْتُ الأَدَبَ، وَرَذَلَ قَلْبِي التَّوْبِبيخَ!
١٣
וְלֹא־
cnj neg
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
בְּקוֹל
prp n
ms–sg
מוֹרָי 
n pns
con ms–pl
וְלִמְלַמְּדַי 
cnj prp act-ptc pns
pie ms–pl
לֹא־
neg
הִטִּיתִי
vb
hif–prf 1p–sg
אָזְנִי
n pns
con fm–sg
١٣ وَلَمْ أَسْمَعْ لِصَوْتِ مُرْشِدِيَّ، وَلَمْ أَمِلْ أُذُنِي إِلَى مُعَلِّمِيَّ.
١٤
כִּמְעַט
prp adj
ms–sg
הָיִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
בְכָל־
prp n
con ms–sg
רָע
adj
ms–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
קָהָל
n
ms–sg
וְעֵדָה
cnj n
fm–sg
١٤ لَوْلاَ قَلِيلٌ لَكُنْتُ فِي كُلِّ شَرّ، فِي وَسَطِ الزُّمْرَةِ وَالْجَمَاعَةِ».
١٥
שְׁתֵה־
vb
qal–imv sg
מַיִם
n
ms–pl
מִבּוֹרֶךָ
prp n pns
con ms–sg
וְנֹזְלִים
cnj act-ptc
qal ms–pl
מִתּוֹךְ
prp n
con ms–sg
בְּאֵרֶךָ
n pns
con fm–sg
١٥ اِشْرَبْ مِيَاهًا مِنْ جُبِّكَ، وَمِيَاهًا جَارِيَةً مِنْ بِئْرِكَ.
١٦
יָפוּצוּ
vb
qal–imp 3p–pl
מַעְיְנֹתֶיךָ
n pns
con ms–pl
חוּצ
n
con ms–sg
בָּרְחֹבוֹת
prp n
ms–pl
פַּלְגֵי־
n
con ms–pl
מָיִם
n
ms–pl
١٦ لاَ تَفِضْ يَنَابِيعُكَ إِلَى الْخَارِجِ، سَوَاقِيَ مِيَاهٍ فِي الشَّوَارِعِ.
١٧
יִהְיוּ־
vb
qal–imp 3p–pl
לְךָ
prp pns
לְבַדֶּךָ
prp n pns
con ms–sg
וְאֵין
cnj adv
לְזָרִים
prp act-ptc
qal ms–pl
אִתָּךְ
prp pns
١٧ لِتَكُنْ لَكَ وَحْدَكَ، وَلَيْسَ لأَجَانِبَ مَعَكَ.
١٨
יְהִי־
vb
qal–imp 3p–sg
מְקוֹרְךָ
n pns
con ms–sg
בָרוּךְ
pas-ptc
qalp ms–sg
וּשְׂמַח
cnj vb
qal–imv sg
מֵאֵשֶׁת
prp n
con fm–sg
נְעוּרֶךָ
n pns
con ms–pl
١٨ لِيَكُنْ يَنْبُوعُكَ مُبَارَكًا، وَافْرَحْ بِامْرَأَةِ شَبَابِكَ،
١٩
אַיֶּלֶת
n
con fm–sg
אֲהָבִים
n
ms–pl
וְיַעֲלַת־
cnj n
con fm–sg
חֵן
n
ms–sg
דַּדֶּיהָ
n pns
con ms–du
יְרַוֻּךָ
vb pns
pie–imp 3p–pl
בְכָל־
prp n
con ms–sg
עֵת
n
both–sg
בְּאַהֲבָתָהּ
prp n pns
con fm–sg
תִּשְׁגֶּה
vb
qal–imp 2p–sg
תָמִיד
adv
١٩ الظَّبْيَةِ الْمَحْبُوبَةِ وَالْوَعْلَةِ الزَّهِيَّةِ. لِيُرْوِكَ ثَدْيَاهَا فِي كُلِّ وَقْتٍ، وَبِمَحَبَّتِهَا اسْكَرْ دَائِمًا.
٢٠
וְלָמָּה
cnj int
תִשְׁגֶּה
vb
qal–imp 2p–sg
בְנִי
n pns
con ms–sg
בְזָרָה
prp act-ptc
qal fm–sg
וּתְחַבֵּק
cnj vb
pie–imp 2p–sg
חֵק
n
con ms–sg
נָכְרִיָּה
adj
fm–sg
٢٠ فَلِمَ تُفْتَنُ يَا ابْنِي بِأَجْنَبِيَّةٍ، وَتَحْتَضِنُ غَرِيبَةً؟
٢١
כִּי
prp
נֹכַח
prp
עֵינֵי
n
con ms–du
יְהוָה
npr
דַּרְכֵי־
n
con both–pl
אִישׁ
n
ms–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
מַעְגְּלֹתָיו
n pns
con fm–pl
מְפַלֵּס
act-ptc
pie ms–sg
٢١ لأَنَّ طُرُقَ الإِنْسَانِ أَمَامَ عَيْنَيِ الرَّبِّ، وَهُوَ يَزِنُ كُلَّ سُبُلِهِ.
٢٢
עַווֹנוֹתָיו
n pns
con ms–pl
pns
אֶת־
prp
הָרָשָׁע
dfa adj
ms–sg
וּבְחַבְלֵי
cnj prp n
con ms–pl
חַטָּאת
n pns
con fm–sg
יִתָּמֵךְ
vb
nif–imp 3p–sg
٢٢ الشِّرِّيرُ تَأْخُذُهُ آثَامُهُ وَبِحِبَالِ خَطِيَّتِهِ يُمْسَكُ.
٢٣
הוּא
pro
3p ms–sg
יָמוּת
vb
qal–imp 3p–sg
בְּאֵין
prp adv
מוּסָר
n
ms–sg
וּבְרֹב
cnj prp n
ms–sg
אִוַּלְתּ
n pns
con fm–sg
יִשְׁגֶּה
vb
qal–imp 3p–sg
٢٣ إِنَّهُ يَمُوتُ مِنْ عَدَمِ الأَدَبِ، وَبِفَرْطِ حُمْقِهِ يَتَهَوَّرُ.

تحويل ٠.١