תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
١
לְכוּ
vb
qal–imv pl
נְרַנְּנָה
prh
pie–imp 1p–pl
לַיהוָה
prp npr
נָרִיעָה
prh
hif–imp 1p–pl
לְצוּר
prp n
ms–sg
יִשְׁעֵנוּ
n pns
con ms–sg
٢٣ وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ إِثْمَهُمْ، وَبِشَرِّهِمْ يُفْنِيهِمْ. يُفْنِيهِمُ الرَّبُّ إِلهُنَا.
٢
נְקַדְּמָה
prh
pie–imp 1p–pl
פָנָיו
n pns
con both–pl
בְּתוֹדָה
prp n
fm–sg
בִּזְמִרוֹת
prp n
ms–pl
נָרִיעַ
vb
hif–imp 1p–pl
ל
prp pns
١ هَلُمَّ نُرَنِّمُ لِلرَّبِّ، نَهْتِفُ لِصَخْرَةِ خَلاَصِنَا.
٣
כִּי
prp
אֵל
n
ms–sg
גָּדוֹל
adj
ms–sg
יְהוָה
npr
וּמֶלֶךְ
cnj n
ms–sg
גָּדוֹל
adj
ms–sg
עַל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
٢ نَتَقَدَّمُ أَمَامَهُ بِحَمْدٍ، وَبِتَرْنِيمَاتٍ نَهْتِفُ لَهُ.
٤
אֲשֶׁר
rlp
בְּיָד
prp n pns
con fm–sg
מֶחְקְרֵי־
n
con ms–pl
אָרֶץ
n
both–sg
וְתוֹעֲפוֹת
cnj n
con fm–pl
הָרִים
n
ms–pl
ל
prp pns
٣ لأَنَّ الرَّبَّ إِلهٌ عَظِيمٌ، مَلِكٌ كَبِيرٌ عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ.
٥
אֲשֶׁר־
rlp
ל
prp pns
הַיָּם
dfa n
ms–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
עָשָׂהוּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
וְיַבֶּשֶׁת
cnj n
fm–sg
יָדָיו
n pns
con fm–du
יָצָרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٤ الَّذِي بِيَدِهِ مَقَاصِيرُ الأَرْضِ، وَخَزَائِنُ الْجِبَالِ لَهُ.
٦
בֹּאוּ
vb
qal–imv pl
נִשְׁתַּחֲוֶה
vb
hit–imp 1p–pl
וְנִכְרָעָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
נִבְרְכָה
prh
qal–imp 1p–pl
לִפְנֵי־
prp n
con ms–pl
יְהוָה
npr
עֹשֵׂנוּ
act-ptc pns
qal ms–sg
٥ الَّذِي لَهُ الْبَحْرُ وَهُوَ صَنَعَهُ، وَيَدَاهُ سَبَكَتَا الْيَابِسَةَ.
٧
כִּי
prp
הוּא
pro
3p ms–sg
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
וַאֲנַחְנוּ
cnj pro
1p cm–pl
עַם
n
ms–sg
מַרְעִית
n pns
con fm–sg
וְצֹאן
cnj n
both–sg
יָד
n pns
con fm–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
אִם־
adv
בְּקֹל
prp n pns
con ms–sg
תִשְׁמָעוּ
vb
qal–imp 2p–pl
٦ هَلُمَّ نَسْجُدُ وَنَرْكَعُ وَنَجْثُو أَمَامَ الرَّبِّ خَالِقِنَا،
٨
אַל־
adv
תַּקְשׁוּ
vb
hif–imp 2p–pl
לְבַבְכֶם
n pns
con ms–sg
כִּמְרִיבָה
prp npr
כְּיוֹם
prp n
ms–sg
מַסָּה
npr
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
٧ لأَنَّهُ هُوَ إِلهُنَا، وَنَحْنُ شَعْبُ مَرْعَاهُ وَغَنَمُ يَدِهِ. الْيَوْمَ إِنْ سَمِعْتُمْ صَوْتَهُ،
٩
אֲשֶׁר
rlp
נִסּוּנִי
vb pns
pie–prf 3p–pl
אֲבוֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
בְּחָנוּנִי
vb pns
qal–prf 3p–pl
גַּם־
cnj
רָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
פָעֳלִי
n pns
con ms–sg
٨ فَلاَ تُقَسُّوا قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي مَرِيبَةَ، مِثْلَ يَوْمِ مَسَّةَ فِي الْبَرِّيَّةِ،
١٠
אַרְבָּעִים
adj
both–pl
שָׁנָה
n
fm–sg
אָקוּט
vb
qal–imp 1p–sg
בְּדוֹר
prp n
ms–sg
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
עַם
n
ms–sg
תֹּעֵי
act-ptc
qal ms–pl
לֵבָב
n
ms–sg
הֵם
pro
3p ms–pl
וְהֵם
cnj pro
3p ms–pl
לֹא־
neg
יָדְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
דְרָכָי 
n pns
con both–pl
٩ حَيْثُ جَرَّبَنِي آبَاؤُكُمُ. اخْتَبَرُونِي. أَبْصَرُوا أَيْضًا فِعْلِي.
١١
אֲשֶׁר־
rlp
נִשְׁבַּעְתִּי
vb
nif–prf 1p–sg
בְאַפִּי
prp n pns
con ms–sg
אִם־
adv
יְבֹאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
מְנוּחָתִי
n pns
con fm–sg
١٠ أَرْبَعِينَ سَنَةً مَقَتُّ ذلِكَ الْجِيلَ، وَقُلْتُ: «هُمْ شَعْبٌ ضَالٌّ قَلْبُهُمْ، وَهُمْ لَمْ يَعْرِفُوا سُبُلِي».

تحويل ٠.١