תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
١
אֵל־
n
ms–sg
נְקָמוֹת
n
fm–pl
יְהוָה
npr
אֵל
n
ms–sg
נְקָמוֹת
n
fm–pl
הוֹפִיַע
vb
hif–imv sg
٥ شَهَادَاتُكَ ثَابِتَةٌ جِدًّا. بِبَيْتِكَ تَلِيقُ الْقَدَاسَةُ يَا رَبُّ إِلَى طُولِ الأَيَّامِ.
٢
הִנָּשֵׂא
vb
nif–imv sg
שֹׁפֵט
act-ptc
qal ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
הָשֵׁב
vb
hif–imv sg
גְּמוּל
n
ms–sg
עַל־
prp
גֵּאִים
adj
ms–pl
١ يَا إِلهَ النَّقَمَاتِ يَا رَبُّ، يَا إِلهَ النَّقَمَاتِ، أَشْرِقِ.
٣
עַד־
prp
מָתַי
int
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
יְהוָה
npr
עַד־
prp
מָתַי
int
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
יַעֲלֹזוּ
vb
qal–imp 3p–pl
٢ ارْتَفِعْ يَا دَيَّانَ الأَرْضِ. جَازِ صَنِيعَ الْمُسْتَكْبِرِينَ.
٤
יַבִּיעוּ
vb
hif–imp 3p–pl
יְדַבְּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
עָתָק
n
ms–sg
יִתְאַמְּרוּ
vb
hit–imp 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
פֹּעֲלֵי
act-ptc
qal ms–pl
אָוֶן
n
ms–sg
٣ حَتَّى مَتَى الْخُطَاةُ يَا رَبُّ، حَتَّى مَتَى الْخُطَاةُ يَشْمَتُونَ؟
٥
עַמְּךָ
n pns
con ms–sg
יְהוָה
npr
יְדַכְּאוּ
vb
pie–imp 3p–pl
וְנַחֲלָתְךָ
cnj n pns
con fm–sg
יְעַנּוּ
vb
pie–imp 3p–pl
٤ يُبِقُّونَ، يَتَكَلَّمُونَ بِوَقَاحَةٍ. كُلُّ فَاعِلِي الإِثْمِ يَفْتَخِرُونَ.
٦
אַלְמָנָה
n
fm–sg
וְגֵר
cnj n
ms–sg
יַהֲרֹגוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וִיתוֹמִים
cnj n
ms–pl
יְרַצֵּחוּ
vb
pie–imp 3p–pl
٥ يَسْحَقُونَ شَعْبَكَ يَا رَبُّ، وَيُذِلُّونَ مِيرَاثَكَ.
٧
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לֹא
neg
יִרְאֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
יָּהּ
npr
וְלֹא־
cnj neg
יָבִין
vb
qal–imp 3p–sg
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
יַעֲקֹב
npr
٦ يَقْتُلُونَ الأَرْمَلَةَ وَالْغَرِيبَ، وَيُمِيتُونَ الْيَتِيمَ.
٨
בִּינוּ
vb
qal–imv pl
בֹּעֲרִים
act-ptc
qal ms–pl
בָּעָם
prp n
ms–sg
וּכְסִילִים
cnj n
ms–pl
מָתַי
int
תַּשְׂכִּילוּ
vb
hif–imp 2p–pl
٧ وَيَقُولُونَ: «الرَّبُّ لاَ يُبْصِرُ، وَإِلهُ يَعْقُوبَ لاَ يُلاَحِظُ».
٩
הֲנֹטַע
int act-ptc
qal ms–sg
אֹזֶן
n
fm–sg
הֲלֹא
int neg
יִשְׁמָע
vb
qal–imp 3p–sg
אִם־
adv
יֹצֵר
act-ptc
qal ms–sg
עַיִן
n
fm–sg
הֲלֹא
int neg
יַבִּיט
vb
hif–imp 3p–sg
٨ اِفْهَمُوا أَيُّهَا الْبُلَدَاءُ فِي الشَّعْبِ، وَيَا جُهَلاَءُ مَتَى تَعْقِلُونَ؟
١٠
הֲיֹסֵר
int act-ptc
qal ms–sg
גּוֹיִם
n
ms–pl
הֲלֹא
int neg
יוֹכִיחַ
vb
hif–imp 3p–sg
הַמְלַמֵּד
dfa act-ptc
pie ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
דָּעַת
n
fm–sg
٩ الْغَارِسُ الأُذُنَِ أَلاَ يَسْمَعُ؟ الصَّانِعُ الْعَيْنَ أَلاَ يُبْصِرُ؟
١١
יְהוָה
npr
יֹדֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
מַחְשְׁבוֹת
n
con fm–pl
אָדָם
n
ms–sg
כִּי־
prp
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
הָבֶל
n
ms–sg
١٠ الْمُؤَدِّبُ الأُمَمَ أَلاَ يُبَكِّتُ؟ الْمُعَلِّمُ الإِنْسَانَ مَعْرِفَةً.
١٢
אַשְׁרֵי
itj
הַגֶּבֶר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
תְּיַסְּרֶנּוּ
vb pns
pie–imp 2p–sg
יָּהּ
npr
וּמִתּוֹרָתְךָ
cnj prp n pns
con fm–sg
תְלַמְּדֶנּוּ
vb pns
pie–imp 2p–sg
١١ الرَّبُّ يَعْرِفُ أَفْكَارَ الإِنْسَانِ أَنَّهَا بَاطِلَةٌ.
١٣
לְהַשְׁקִיט
prp inf
hif–inf
ל
prp pns
מִימֵי
prp n
con ms–pl
רָע
adj
ms–sg
עַד
prp
יִכָּרֶה
vb
nif–imp 3p–sg
לָרָשָׁע
prp adj
ms–sg
שָׁחַת
n
fm–sg
١٢ طُوبَى لِلرَّجُلِ الَّذِي تُؤَدِّبُهُ يَا رَبُّ، وَتُعَلِّمُهُ مِنْ شَرِيعَتِكَ
١٤
כִּי
prp
לֹא־
neg
יִטֹּשׁ
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
עַמּ
n pns
con ms–sg
וְנַחֲלָת
cnj n pns
con fm–sg
לֹא
neg
יַעֲזֹב
vb
qal–imp 3p–sg
١٣ لِتُرِيحَهُ مِنْ أَيَّامِ الشَّرِّ، حَتَّى تُحْفَرَ لِلشِّرِّيرِ حُفْرَةٌ.
١٥
כִּי־
prp
עַד־
prp
צֶדֶק
n
ms–sg
יָשׁוּב
vb
qal–imp 3p–sg
מִשְׁפָּט
n
ms–sg
וְאַחֲרָיו
cnj adv pns
כָּל־
n
con ms–sg
יִשְׁרֵי־
adj
con ms–pl
לֵב
n
ms–sg
١٤ لأَنَّ الرَّبَّ لاَ يَرْفُضُ شَعْبَهُ، وَلاَ يَتْرُكُ مِيرَاثَهُ.
١٦
מִי־
inp
יָקוּם
vb
qal–imp 3p–sg
לִי
prp pns
עִם־
prp
מְרֵעִים
act-ptc
hif ms–pl
מִי־
inp
יִתְיַצֵּב
vb
hit–imp 3p–sg
לִי
prp pns
עִם־
prp
פֹּעֲלֵי
act-ptc
qal ms–pl
אָוֶן
n
ms–sg
١٥ لأَنَّهُ إِلَى الْعَدْلِ يَرْجعُ الْقَضَاءُ، وَعَلَى أَثَرِهِ كُلُّ مُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ.
١٧
לוּלֵי
prp
יְהוָה
npr
עֶזְרָת
n
fm–sg
לִּי
prp pns
כִּמְעַט
prp adj
ms–sg
שָׁכְנָה
vb
qal–prf 3p–sg
דוּמָה
n
fm–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
١٦ مَنْ يَقُومُ لِي عَلَى الْمُسِيئِينَ؟ مَنْ يَقِفُ لِي ضِدَّ فَعَلَةِ الإِثْمِ؟
١٨
אִם־
adv
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
מָטָה
vb
qal–prf 3p–sg
רַגְלִי
n pns
con fm–sg
חַסְדְּךָ
n pns
con ms–sg
יְהוָה
npr
יִסְעָדֵנִי
vb pns
qal–imp 3p–sg
١٧ لَوْلاَ أَنَّ الرَّبَّ مُعِينِي، لَسَكَنَتْ نَفْسِي سَرِيعًا أَرْضَ السُّكُوتِ.
١٩
בְּרֹב
prp inf
qal–inf
שַׂרְעַפַּי
n pns
con ms–pl
בְּקִרְבִּי
prp n pns
con ms–sg
תַּנְחוּמֶיךָ
n pns
con ms–pl
יְשַׁעַשְׁעוּ
vb
pie–imp 3p–pl
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
١٨ إِذْ قُلْتُ: «قَدْ زَلَّتْ قَدَمِي» فَرَحْمَتُكَ يَا رَبُّ تَعْضُدُنِي.
٢٠
הַיְחָבְרְךָ
dfa vb pns
pua–imp 3p–sg
כִּסֵּא
n
ms–sg
הַוּוֹת
n
fm–pl
יֹצֵר
act-ptc
qal ms–sg
עָמָל
n
ms–sg
עֲלֵי־
prp
חֹק
n
ms–sg
١٩ عِنْدَ كَثْرَةِ هُمُومِي فِي دَاخِلِي، تَعْزِيَاتُكَ تُلَذِّذُ نَفْسِي.
٢١
יָגוֹדּוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עַל־
prp
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
צַדִּיק
adj
ms–sg
וְדָם
cnj n
ms–sg
נָקִי
adj
ms–sg
יַרְשִׁיעוּ
vb
hif–imp 3p–pl
٢٠ هَلْ يُعَاهِدُكَ كُرْسِيُّ الْمَفَاسِدِ، الْمُخْتَلِقُ إِثْمًا عَلَى فَرِيضَةٍ؟
٢٢
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
לִי
prp pns
לְמִשְׂגָּב
prp n
ms–sg
וֵאלֹהַי 
cnj n pns
con ms–pl
לְצוּר
prp n
ms–sg
מַחְסִי
n pns
con ms–sg
٢١ يَزْدَحِمُونَ عَلَى نَفْسِ الصِّدِّيقِ، وَيَحْكُمُونَ عَلَى دَمٍ زَكِيٍّ.
٢٣
וַיָּשֶׁב
cnj vb
hif–imp 3p–sg
עֲלֵיהֶם
prp pns
אֶת־
prp
אוֹנָם
n pns
con ms–sg
וּבְרָעָתָם
cnj prp n pns
con fm–sg
יַצְמִיתֵם
vb pns
hif–imp 3p–sg
יַצְמִיתֵם
vb pns
hif–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
٢٢ فَكَانَ الرَّبُّ لِي صَرْحًا، وَإِلهِي صَخْرَةَ مَلْجَإِي.

تحويل ٠.١