תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
٠
שִׁיר
n
ms–sg
מִזְמוֹר
n
ms–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
קֹרַח
npr
לַמְנַצֵּחַ
prp act-ptc
pie ms–sg
עַל־
prp
מָחֲלַת
n
fm–sg
לְעַנּוֹת
prp inf
pie–inf
מַשְׂכִּיל
n
ms–sg
לְהֵימָן
prp npr
הָאֶזְרָחִי
dfa npr
٧ وَمُغَنُّونَ كَعَازِفِينَ: «كُلُّ السُّكَّانِ فِيكِ».
١
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
יְשׁוּעָתִי
n pns
con fm–sg
יוֹם־
n
ms–sg
צָעַקְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
בַלַּיְלָה
prp n
ms–sg
נֶגְדֶּךָ
prp pns
تَسْبِيحَةٌ. مَزْمُورٌ لِبَنِي قُورَحَ. لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى «الْعُودِ» لِلْغِنَاءِ. قَصِيدَةٌ لِهَيْمَانَ الأَزْرَاحِيِّ
٢
תָּבוֹא
vb
qal–imp 3p–sg
לְפָנֶיךָ
prp n pns
con both–pl
תְּפִלָּתִי
n pns
con fm–sg
הַטֵּה־
vb
hif–imv sg
אָזְנְךָ
n pns
con fm–sg
לְרִנָּתִי
prp n pns
con fm–sg
١ يَا رَبُّ إِلهَ خَلاَصِي، بِالنَّهَارِ وَاللَّيْلِ صَرَخْتُ أَمَامَكَ،
٣
כִּי־
prp
שָׂבְעָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְרָעוֹת
prp n
fm–pl
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
וְחַיַּי 
cnj n pns
con ms–pl
לִשְׁאוֹל
prp n
both–sg
הִגִּיעוּ
vb
hif–prf 3p–pl
٢ فَلْتَأْتِ قُدَّامَكَ صَلاَتِي. أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى صُرَاخِي،
٤
נֶחְשַׁבְתִּי
vb
nif–prf 1p–sg
עִם־
prp
יוֹרְדֵי
act-ptc
qal ms–pl
בוֹר
n
ms–sg
הָיִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
כְּגֶבֶר
prp n
ms–sg
אֵין־
adv
אֱיָל
n
ms–sg
٣ لأَنَّهُ قَدْ شَبِعَتْ مِنَ الْمَصَائِبِ نَفْسِي، وَحَيَاتِي إِلَى الْهَاوِيَةِ دَنَتْ.
٥
בַּמֵּתִים
prp act-ptc
qal ms–pl
חָפְשִׁי
adj
ms–sg
כְּמוֹ
prp
חֲלָלִים
n
ms–pl
שֹׁכְבֵי
act-ptc
qal ms–pl
קֶבֶר
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא
neg
זְכַרְתָּם
vb pns
qal–prf 2p–sg
עוֹד
adv
וְהֵמָּה
cnj pro
3p ms–pl
מִיָּדְךָ
prp n pns
con fm–sg
נִגְזָרוּ
vb
nif–prf 3p–pl
٤ حُسِبْتُ مِثْلَ الْمُنْحَدِرِينَ إِلَى الْجُبِّ. صِرْتُ كَرَجُل لاَ قُوَّةَ لَهُ.
٦
שַׁתַּנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
בְּבוֹר
prp n
ms–sg
תַּחְתִּיּוֹת
n
fm–pl
בְּמַחֲשַׁכִּים
prp n
ms–pl
בִּמְצֹלוֹת
prp n
fm–pl
٥ بَيْنَ الأَمْوَاتِ فِرَاشِي مِثْلُ الْقَتْلَى الْمُضْطَجِعِينَ فِي الْقَبْرِ، الَّذِينَ لاَ تَذْكُرُهُمْ بَعْدُ، وَهُمْ مِنْ يَدِكَ انْقَطَعُوا.
٧
עָלַי
prp pns
סָמְכָה
vb
qal–prf 3p–sg
חֲמָתֶךָ
n pns
con fm–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
מִשְׁבָּרֶיךָ
n pns
con ms–pl
עִנִּיתָ
vb
pie–prf 2p–sg
סֶּלָה
itj
٦ وَضَعْتَنِي فِي الْجُبِّ الأَسْفَلِ، فِي ظُلُمَاتٍ، فِي أَعْمَاق.
٨
הִרְחַקְתָּ
vb
hif–prf 2p–sg
מְיֻדָּעַי 
pas-ptc pns
pua ms–pl
מִמֶּנִּי
prp pns
שַׁתַּנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
תוֹעֵבוֹת
n
fm–pl
לָמוֹ
prp pns
כָּלֻא
pas-ptc
qalp ms–sg
וְלֹא
cnj neg
אֵצֵא
vb
qal–imp 1p–sg
٧ عَلَيَّ اسْتَقَرَّ غَضَبُكَ، وَبِكُلِّ تَيَّارَاتِكَ ذَلَّلْتَنِي. سِلاَهْ.
٩
עֵינִי
n pns
con fm–sg
דָאֲבָה
vb
qal–prf 3p–sg
מִנִּי
prp
עֹנִי
n
ms–sg
קְרָאתִיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
יְהוָה
npr
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
שִׁטַּחְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
כַפָּי 
n pns
con fm–du
٨ أَبْعَدْتَ عَنِّي مَعَارِفِي. جَعَلْتَنِي رِجْسًا لَهُمْ. أُغْلِقَ عَلَيَّ فَمَا أَخْرُجُ.
١٠
הֲלַמֵּתִים
int prp act-ptc
qal ms–pl
תַּעֲשֶׂה־
vb
qal–imp 2p–sg
פֶּלֶא
n
ms–sg
אִם־
adv
רְפָאִים
n
ms–pl
יָקוּמוּ
vb
qal–imp 3p–pl
יוֹדוּךָ
vb pns
hif–imp 3p–pl
סֶּלָה
itj
٩ عَيْنِي ذَابَتْ مِنَ الذُّلِّ. دَعَوْتُكَ يَا رَبُّ كُلَّ يَوْمٍ. بَسَطْتُ إِلَيْكَ يَدَيَّ.
١١
הַיְסֻפַּר
dfa vb
pua–imp 3p–sg
בַּקֶּבֶר
prp n
ms–sg
חַסְדֶּךָ
n pns
con ms–sg
אֱמוּנָתְךָ
n pns
con fm–sg
בָּאֲבַדּוֹן
prp n
ms–sg
١٠ أَفَلَعَلَّكَ لِلأَمْوَاتِ تَصْنَعُ عَجَائِبَ؟ أَمِ الأَخِيلَةُ تَقُومُ تُمَجِّدُكَ؟ سِلاَهْ.
١٢
הֲיִוָּדַע
int vb
nif–imp 3p–sg
בַּחֹשֶׁךְ
prp n
ms–sg
פִּלְאֶךָ
n pns
con ms–sg
וְצִדְקָתְךָ
cnj n pns
con fm–sg
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
נְשִׁיָּה
n
fm–sg
١١ هَلْ يُحَدَّثُ فِي الْقَبْرِ بِرَحْمَتِكَ، أَوْ بِحَقِّكَ فِي الْهَلاَكِ؟
١٣
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
יְהוָה
npr
שִׁוַּעְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
וּבַבֹּקֶר
cnj prp n
ms–sg
תְּפִלָּתִי
n pns
con fm–sg
תְקַדְּמֶךָּ
vb pns
pie–imp 3p–sg
١٢ هَلْ تُعْرَفُ فِي الظُّلْمَةِ عَجَائِبُكَ، وَبِرُّكَ فِي أَرْضِ النِّسْيَانِ؟
١٤
לָמָה
int
יְהוָה
npr
תִּזְנַח
vb
qal–imp 2p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
תַּסְתִּיר
vb
hif–imp 2p–sg
פָּנֶיךָ
n pns
con both–pl
מִמֶּנִּי
prp pns
١٣ أَمَّا أَنَا فَإِلَيْكَ يَا رَبُّ صَرَخْتُ، وَفِي الْغَدَاةِ صَلاَتِي تَتَقَدَّمُكَ.
١٥
עָנִי
adj
ms–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
וְגוֵֹעַ
cnj act-ptc
qal ms–sg
מִנֹּעַר
prp n
ms–sg
נָשָׂאתִי
vb
qal–prf 1p–sg
אֵמֶיךָ
n pns
con fm–pl
אָפוּנָה
prh
qal–imp 1p–sg
١٤ لِمَاذَا يَا رَبُّ تَرْفُضُ نَفْسِي؟ لِمَاذَا تَحْجُبُ وَجْهَكَ عَنِّي؟
١٦
עָלַי
prp pns
עָבְרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
חֲרוֹנֶיךָ
n pns
con ms–pl
בִּעוּתֶיךָ
n pns
con ms–pl
צִמְּתוּתֻנִי
vb pns
pie–prf 3p–pl
١٥ أَنَا مَِسْكِينٌ وَمُسَلِّمُ الرُّوحِ مُنْذُ صِبَايَ. احْتَمَلْتُ أَهْوَالَكَ. تَحَيَّرْتُ.
١٧
סַבּוּנִי
vb pns
qal–prf 3p–pl
כַמַּיִם
prp n
ms–pl
כָּל־
n
con ms–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
הִקִּיפוּ
vb
hif–prf 3p–pl
עָלַי
prp pns
יָחַד
adv
١٦ عَلَيَّ عَبَرَ سَخَطُكَ. أَهْوَالُكَ أَهْلَكَتْنِي.
١٨
הִרְחַקְתָּ
vb
hif–prf 2p–sg
מִמֶּנִּי
prp pns
אֹהֵב
act-ptc
qal ms–sg
וָרֵעַ
cnj n
ms–sg
מְיֻדָּעַי 
pas-ptc pns
pua ms–pl
מַחְשָׁךְ
n
ms–sg
١٧ أَحَاطَتْ بِي كَالْمِيَاهِ الْيَوْمَ كُلَّهُ. اكْتَنَفَتْنِي مَعًا.

تحويل ٠.١