|
|
|
| ٠ |
|
לַמְנַצֵּחַ
|
| prp |
act-ptc |
|
pie ms–sg |
|
|
|
|
|
لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. لِبَنِي قُورَحَ. مَزْمُورٌ
|
| ١ |
|
|
|
| שַׁבְתָּ |
| vb |
| qal–prf 2p–sg |
|
|
|
|
١
رَضِيتَ يَا رَبُّ عَلَى أَرْضِكَ. أَرْجَعْتَ سَبْيَ يَعْقُوبَ.
|
| ٢ |
| נָשָׂאתָ |
| vb |
| qal–prf 2p–sg |
|
|
|
| כִּסִּיתָ |
| vb |
| pie–prf 2p–sg |
|
|
|
חַטָּאתָם
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
|
٢
غَفَرْتَ إِثْمَ شَعْبِكَ. سَتَرْتَ كُلَّ خَطِيَّتِهِمْ. سِلاَهْ.
|
| ٣ |
| אָסַפְתָּ |
| vb |
| qal–prf 2p–sg |
|
|
|
עֶבְרָתֶךָ
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
| הֱשִׁיבוֹתָ |
| vb |
| hif–prf 2p–sg |
|
|
|
|
٣
حَجَزْتَ كُلَّ رِجْزِكَ. رَجَعْتَ عَنْ حُمُوِّ غَضَبِكَ.
|
| ٤ |
|
שׁוּבֵנוּ
|
| vb |
pns |
| qal–imv sg |
|
|
|
|
יִשְׁעֵנוּ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
וְהָפֵר
|
| cnj |
vb |
|
hif–imv sg |
|
|
כַּעַסְךָ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
|
٤
أَرْجِعْنَا يَا إِلهَ خَلاَصِنَا، وَانْفِ غَضَبَكَ عَنَّا.
|
| ٥ |
|
הַלְעוֹלָם
|
| dfa |
prp |
n |
|
|
ms–sg |
|
| תֶּאֱנַף־ |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
| תִּמְשֹׁךְ |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
|
|
|
٥
هَلْ إِلَى الدَّهْرِ تَسْخَطُ عَلَيْنَا؟ هَلْ تُطِيلُ غَضَبَكَ إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ؟
|
| ٦ |
|
|
| תָּשׁוּב |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
תְּחַיֵּנוּ
|
| vb |
pns |
| pie–imp 2p–sg |
|
|
|
וְעַמְּךָ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
| יִשְׂמְחוּ־ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
|
٦
أَلاَ تَعُودُ أَنْتَ فَتُحْيِينَا، فَيَفْرَحُ بِكَ شَعْبُكَ؟
|
| ٧ |
|
הַרְאֵנוּ
|
| vb |
pns |
| hif–imv sg |
|
|
|
|
חַסְדֶּךָ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
וְיֶשְׁעֲךָ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
| תִּתֶּן־ |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
|
٧
أَرِنَا يَا رَبُّ رَحْمَتَكَ، وَأَعْطِنَا خَلاَصَكَ.
|
| ٨ |
| אֶשְׁמְעָה |
| prh |
| qal–imp 1p–sg |
|
|
| יְדַבֵּר |
| vb |
| pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
| יְדַבֵּר |
| vb |
| pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
חֲסִידָיו
|
| adj |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
| יָשׁוּבוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
|
٨
إِنِّي أَسْمَعُ مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ اللهُ الرَّبُّ، لأَنَّهُ يَتَكَلَّمُ بِالسَّلاَمِ لِشَعْبِهِ وَلأَتْقِيَائِهِ، فَلاَ يَرْجِعُنَّ إِلَى الْحَمَاقَةِ.
|
| ٩ |
|
|
|
לִירֵאָיו
|
| prp |
act-ptc |
pns |
|
qal ms–pl |
|
|
|
|
לִשְׁכֹּן
|
| prp |
inf |
|
qal–inf |
|
|
|
בְּאַרְצֵנוּ
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–sg |
|
|
|
٩
لأَنَّ خَلاَصَهُ قَرِيبٌ مِنْ خَائِفِيهِ، لِيَسْكُنَ الْمَجْدُ فِي أَرْضِنَا.
|
| ١٠ |
|
|
| נִפְגָּשׁוּ |
| vb |
| nif–prf 3p–pl |
|
|
|
| נָשָׁקוּ |
| vb |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
١٠
الرَّحْمَةُ وَالْحَقُّ الْتَقَيَا. الْبِرُّ وَالسَّلاَمُ تَلاَثَمَا.
|
| ١١ |
|
|
| תִּצְמָח |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
| נִשְׁקָף |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
١١
الْحَقُّ مِنَ الأَرْضِ يَنْبُتُ، وَالْبِرُّ مِنَ السَّمَاءِ يَطَّلِعُ.
|
| ١٢ |
|
|
|
|
|
וְאַרְצֵנוּ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con fm–sg |
|
|
|
|
יְבוּלָהּ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
١٢
أَيْضًا الرَّبُّ يُعْطِي الْخَيْرَ، وَأَرْضُنَا تُعْطِي غَلَّتَهَا.
|
| ١٣ |
|
|
לְפָנָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
| יְהַלֵּךְ |
| vb |
| pie–imp 3p–sg |
|
|
וְיָשֵׂם
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
פְּעָמָיו
|
| n |
pns |
| con fm–pl |
|
|
|
١٣
الْبِرُّ قُدَّامَهُ يَسْلُكُ، وَيَطَأُ فِي طَرِيقِ خَطَوَاتِهِ.
|