תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
٠
לַמְנַצֵּחַ
prp act-ptc
pie ms–sg
לְדָוִד
prp npr
לְהַזְכִּיר
prp inf
hif–inf
لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. لِدَاوُدَ لِلتَّذْكِيرِ
١
אֱלֹהִים
n
ms–pl
לְהַצִּילֵנִי
prp inf pns
hif–inf
יְהוָה
npr
לְעֶזְרָתִי
prp n pns
con fm–sg
חוּשׁ
vb
qal–imv sg
١ اَلَّلهُُمَّ، إِلَى تَنْجِيَتِي. يَا رَبُّ، إِلَى مَعُونَتِي أَسْرِعْ.
٢
יֵבֹשׁוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיַחְפְּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מְבַקְשֵׁי
act-ptc
pie ms–pl
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
יִסֹּגוּ
vb
nif–imp 3p–pl
אָחוֹר
n
ms–sg
וְיִכָּלְמוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
חֲפֵצֵי
adj
con ms–pl
רָעָתִי
n pns
con fm–sg
٢ لِيَخْزَ وَيَخْجَلْ طَالِبُو نَفْسِي. لِيَرْتَدَّ إِلَى خَلْفٍ وَيَخْجَلِ الْمُشْتَهُونَ لِي شَرًّا.
٣
יָשׁוּבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עַל־
prp
עֵקֶב
adj
con ms–sg
בָּשְׁתָּם
n pns
con fm–sg
הָאֹמְרִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
הֶאָח
itj
הֶאָח
itj
٣ لِيَرْجعْ مِنْ أَجْلِ خِزْيِهِمُ الْقَائِلُونَ: «هَهْ! هَهْ!».
٤
יָשִׂישׂוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיִשְׂמְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְּךָ
prp pns
כָּל־
n
con ms–sg
מְבַקְשֶׁיךָ
act-ptc pns
pie ms–pl
וְיֹאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
תָמִיד
adv
יִגְדַּל
vb
qal–imp 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֹהֲבֵי
act-ptc
qal ms–pl
יְשׁוּעָתֶךָ
n pns
con fm–sg
٤ وَلْيَبْتَهِجْ وَيَفْرَحْ بِكَ كُلُّ طَالِبِيكَ، وَلْيَقُلْ دَائِمًا مُحِبُّو خَلاَصِكَ: «لِيَتَعَظَّمِ الرَّبُّ».
٥
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
עָנִי
adj
ms–sg
וְאֶבְיוֹן
cnj adj
ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
חוּשׁ
vb
qal–imv sg
לִּי
prp pns
עֶזְרִי
n pns
con ms–sg
וּמְפַלְטִי
cnj act-ptc pns
pie ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יְהוָה
npr
אַל־
adv
תְּאַחַר
vb
pie–imp 2p–sg
٥ أَمَّا أَنَا فَمِسْكِينٌ وَفَقِيرٌ. اَللَّهُمَّ، أَسْرِعْ إِلَيَّ. مُعِينِي وَمُنْقِذِي أَنْتَ. يَا رَبُّ، لاَ تَبْطُؤْ.

تحويل ٠.١