תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
٠
מִזְמוֹר
n
ms–sg
לְדָוִד
prp npr
בִּהְיוֹת
prp inf pns
qal–inf
בְּמִדְבַּר
prp n
con ms–sg
יְהוּדָה
npr
مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ لَمَّا كَانَ فِي بَرِّيَّةِ يَهُوذَا
١
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֵלִי
n pns
con ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
אֲשַׁחֲרֶךָּ
vb pns
pie–imp 1p–sg
צָמְאָה
vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
כָּמַהּ
vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
בְשָׂרִי
n pns
con ms–sg
בְּאֶרֶץ־
prp n
both–sg
צִיָּה
n
fm–sg
וְעָיֵף
cnj adj
ms–sg
בְּלִי־
adv
מָיִם
n
ms–pl
١ يَا اَللهُ، إِلهِي أَنْتَ. إِلَيْكَ أُبَكِّرُ. عَطِشَتْ إِلَيْكَ نَفْسِي، يَشْتَاقُ إِلَيْكَ جَسَدِي فِي أَرْضٍ نَاشِفَةٍ وَيَابِسَةٍ بِلاَ مَاءٍ،
٢
כֵּן
adv
בַּקֹּדֶשׁ
prp n
ms–sg
חֲזִיתִיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
עֻזְּךָ
n pns
con ms–sg
וּכְבוֹדֶךָ
cnj n pns
con ms–sg
٢ لِكَيْ أُبْصِرَ قُوَّتَكَ وَمَجْدَكَ. كَمَا قَدْ رَأَيْتُكَ فِي قُدْسِكَ.
٣
כִּי־
prp
טוֹב
adj
ms–sg
חַסְדְּךָ
n pns
con ms–sg
מֵחַיִּים
prp n
ms–pl
שְׂפָתַי
n pns
con fm–du
ְךָ
pns
٣ لأَنَّ رَحْمَتَكَ أَفْضَلُ مِنَ الْحَيَاةِ. شَفَتَايَ تُسَبِّحَانِكَ.
٤
כֵּן
adv
אֲבָרֶכְךָ
vb pns
pie–imp 1p–sg
בְחַיָּי 
prp n pns
con ms–pl
בְּשִׁמְךָ
prp n pns
con ms–sg
אֶשָּׂא
vb
qal–imp 1p–sg
כַפָּי 
n pns
con fm–du
٤ هكَذَا أُبَارِكُكَ فِي حَيَاتِي. بِاسْمِكَ أَرْفَعُ يَدَيَّ.
٥
כְּמוֹ
prp
חֵלֶב
n
ms–sg
וָדֶשֶׁן
cnj n
ms–sg
תִּשְׂבַּע
vb
qal–imp 3p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
וְשִׂפְתֵי
cnj n
con fm–du
רְנָנוֹת
n
fm–pl
יְהַלֶּל־
vb
pie–imp 3p–sg
פִּי
n pns
con ms–sg
٥ كَمَا مِنْ شَحْمٍ وَدَسَمٍ تَشْبَعُ نَفْسِي، وَبِشَفَتَيْ الابْتِهَاجِ يُسَبِّحُكَ فَمِي.
٦
אִם־
adv
זְכַרְתִּיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
עַל־
prp
יְצוּעָי 
n pns
con ms–pl
בְּאַשְׁמֻרוֹת
prp n
fm–pl
אֶהְגֶּה־
vb
qal–imp 1p–sg
בָּךְ
prp pns
٦ إِذَا ذَكَرْتُكَ عَلَى فِرَاشِي، فِي السُّهْدِ أَلْهَجُ بِكَ،
٧
כִּי־
prp
הָיִיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
עֶזְרָת
n
fm–sg
לִּי
prp pns
וּבְצֵל
cnj prp n
ms–sg
כְּנָפֶיךָ
n pns
con fm–pl
אֲרַנֵּן
vb
pie–imp 1p–sg
٧ لأَنَّكَ كُنْتَ عَوْنًا لِي، وَبِظِلِّ جَنَاحَيْكَ أَبْتَهِجُ.
٨
דָּבְקָה
vb
qal–prf 3p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
אַחֲרֶיךָ
adv pns
בִּי
prp pns
תָּמְכָה
vb
qal–prf 3p–sg
יְמִינֶךָ
n pns
con fm–sg
٨ اِلْتَصَقَتْ نَفْسِي بِكَ. يَمِينُكَ تَعْضُدُنِي.
٩
וְהֵמָּה
cnj pro
3p ms–pl
לְשׁוֹאָה
prp n
fm–sg
יְבַקְשׁוּ
vb
pie–imp 3p–pl
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
יָבֹאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בְּתַחְתִּיּוֹת
prp n
con fm–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٩ أَمَّا الَّذِينَ هُمْ لِلتَّهْلُكَةِ يَطْلُبُونَ نَفْسِي، فَيَدْخُلُونَ فِي أَسَافِلِ الأَرْضِ.
١٠
יַגִּירֻהוּ
vb pns
hif–imp 3p–pl
עַל־
prp
יְדֵי־
n
con fm–du
חָרֶב
n
fm–sg
מְנָת
n
con fm–sg
שֻׁעָלִים
n
ms–pl
יִהְיוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٠ يُدْفَعُونَ إِلَى يَدَيِ السَّيْفِ. يَكُونُونَ نَصِيبًا لِبَنَاتِ آوَى.
١١
וְהַמֶּלֶךְ
cnj dfa n
ms–sg
יִשְׂמַח
vb
qal–imp 3p–sg
בֵּאלֹהִים
prp n
ms–pl
יִתְהַלֵּל
vb
hit–imp 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הַנִּשְׁבָּע
dfa
nif ms–sg
בּ
prp pns
כִּי
prp
יִסָּכֵר
vb
nif–imp 3p–sg
פִּי
n
con ms–sg
דוֹבְרֵי־
act-ptc
qal ms–pl
שָׁקֶר
n
ms–sg
١١ أَمَّا الْمَلِكُ فَيَفْرَحُ بِاللهِ. يَفْتَخِرُ كُلُّ مَنْ يَحْلِفُ بِهِ، لأَنَّ أَفْوَاهَ الْمُتَكَلِّمِينَ بِالْكَذِبِ تُسَدُّ.

تحويل ٠.١