תהלים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل المزامير
أصحاح
٠
לְדָוִד
prp npr
מַשְׂכִּיל
n
ms–sg
لِدَاوُدَ. قَصِيدَةٌ
١
אַשְׁרֵי
itj
נְשׂוּי־
pas-ptc
qalp ms–sg
פֶּשַׁע
n
ms–sg
כְּסוּי
pas-ptc
qalp ms–sg
חֲטָאָה
n
fm–sg
١ طُوبَى لِلَّذِي غُفِرَ إِثْمُهُ وَسُتِرَتْ خَطِيَّتُهُ.
٢
אַשְׁרֵי
itj
אָדָם
n
ms–sg
לֹא
neg
יַחְשֹׁב
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
ל
prp pns
עָוֹן
n
ms–sg
וְאֵין
cnj adv
בְּרוּח
prp n pns
con both–sg
רְמִיָּה
n
fm–sg
٢ طُوبَى لِرَجُل لاَ يَحْسِبُ لَهُ الرَّبُّ خَطِيَّةً، وَلاَ فِي رُوحِهِ غِشٌّ.
٣
כִּי־
prp
הֶחֱרַשְׁתִּי
vb
hif–prf 1p–sg
בָּלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עֲצָמָי 
n pns
con fm–pl
בְּשַׁאֲגָתִי
prp n pns
con fm–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
٣ لَمَّا سَكَتُّ بَلِيَتْ عِظَامِي مِنْ زَفِيرِي الْيَوْمَ كُلَّهُ،
٤
כִּי
prp
יוֹמָם
adv
וָלַיְלָה
cnj n
ms–sg
תִּכְבַּד
vb
qal–imp 3p–sg
עָלַי
prp pns
יָדֶךָ
n pns
con fm–sg
נֶהְפַּךְ
vb
nif–prf 3p–sg
לְשַׁדִּי
n pns
con ms–sg
בְּחַרְבֹנֵי
prp n
con ms–pl
קַיִץ
n
ms–sg
סֶלָה
itj
٤ لأَنَّ يَدَكَ ثَقُلَتْ عَلَيَّ نَهَارًا وَلَيْلاً. تَحَوَّلَتْ رُطُوبَتِي إِلَى يُبُوسَةِ الْقَيْظِ. سِلاَهْ.
٥
חַטָּאתִי
n pns
con fm–sg
אוֹדִיעֲךָ
vb pns
hif–imp 1p–sg
וַעֲוֹנִי
cnj n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
כִסִּיתִי
vb
pie–prf 1p–sg
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אוֹדֶה
vb
hif–imp 1p–sg
עֲלֵי
prp
פְשָׁעַי 
n pns
con ms–pl
לַיהוָה
prp npr
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
נָשָׂאתָ
vb
qal–prf 2p–sg
עֲוֹן
n
con ms–sg
חַטָּאתִי
n pns
con fm–sg
סֶלָה
itj
٥ أَعْتَرِفُ لَكَ بِخَطِيَّتِي وَلاَ أَكْتُمُ إِثْمِي. قُلْتُ: «أَعْتَرِفُ لِلرَّبِّ بِذَنْبِي» وَأَنْتَ رَفَعْتَ أَثَامَ خَطِيَّتِي. سِلاَهْ.
٦
עַל־
prp
זֹאת
adj
fm–sg
יִתְפַּלֵּל
vb
hit–imp 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
חָסִיד
adj
ms–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
לְעֵת
prp n
both–sg
מְצֹא
inf
qal–inf
רַק
adv
לְשֵׁטֶף
prp n
con ms–sg
מַיִם
n
ms–pl
רַבִּים
adj
ms–pl
אֵלָיו
prp pns
לֹא
neg
יַגִּיעוּ
vb
hif–imp 3p–pl
٦ لِهذَا يُصَلِّي لَكَ كُلُّ تَقِيٍّ فِي وَقْتٍ يَجِدُكَ فِيهِ. عِنْدَ غَمَارَةِ الْمِيَاهِ الْكَثِيرَةِ إِيَّاهُ لاَ تُصِيبُ.
٧
אַתָּה
pro
2p ms–sg
סֵתֶר
n
ms–sg
לִי
prp pns
מִצַּר
prp adj
ms–sg
תִּצְּרֵנִי
vb pns
qal–imp 2p–sg
רָנֵּי
n
con ms–pl
פַלֵּט
inf
pie–inf
תְּסוֹבְבֵנִי
vb pns
pie–imp 2p–sg
סֶלָה
itj
٧ أَنْتَ سِتْرٌ لِي. مِنَ الضِّيقِ تَحْفَظُنِي. بِتَرَنُّمِ النَّجَاةِ تَكْتَنِفُنِي. سِلاَهْ.
٨
אַשְׂכִּילְךָ
vb pns
hif–imp 1p–sg
וְאוֹרְךָ
cnj vb pns
hif–imp 1p–sg
בְּדֶרֶךְ־
prp n
both–sg
זוּ
adv
תֵלֵךְ
vb
qal–imp 2p–sg
אִיעֲצָה
prh
qal–imp 1p–sg
עָלֶיךָ
prp pns
עֵינִי
n pns
con fm–sg
٨ «أُعَلِّمُكَ وَأُرْشِدُكَ الطَّرِيقَ الَّتِي تَسْلُكُهَا. أَنْصَحُكَ. عَيْنِي عَلَيْكَ.
٩
אַל־
adv
תִּהְיוּ
vb
qal–imp 2p–pl
כְּסוּס
prp n
ms–sg
כְּפֶרֶד
prp n
ms–sg
אֵין
adv
הָבִין
inf
hif–inf
בְּמֶתֶג־
prp n
ms–sg
וָרֶסֶן
cnj n
ms–sg
עֶדְי
n pns
con ms–sg
לִבְלוֹם
prp inf
qal–inf
בַּל
adv
קְרֹב
inf
qal–inf
אֵלֶיךָ
prp pns
٩ لاَ تَكُونُوا كَفَرَسٍ أَوْ بَغْل بِلاَ فَهْمٍ. بِلِجَامٍ وَزِمَامٍ زِينَتِهِ يُكَمُّ لِئَلاَّ يَدْنُوَ إِلَيْكَ».
١٠
רַבִּים
adj
ms–pl
מַכְאוֹבִים
n
ms–pl
לָרָשָׁע
prp adj
ms–sg
וְהַבּוֹטֵחַ
cnj dfa act-ptc
qal ms–sg
בַּיהוָה
prp npr
חֶסֶד
n
ms–sg
יְסוֹבְבֶנּוּ
vb pns
pie–imp 3p–sg
١٠ كَثِيرَةٌ هِيَ نَكَبَاتُ الشِّرِّيرِ، أَمَّا الْمُتَوَكِّلُ عَلَى الرَّبِّ فَالرَّحْمَةُ تُحِيطُ بِهِ.
١١
שִׂמְחוּ
vb
qal–imv pl
בַיהוָה
prp npr
וְגִילוּ
cnj vb
qal–imv pl
צַדִּיקִים
adj
ms–pl
וְהַרְנִינוּ
cnj vb
hif–imv pl
כָּל־
n
con ms–sg
יִשְׁרֵי־
adj
con ms–pl
לֵב
n
ms–sg
١١ افْرَحُوا بِالرَّبِّ وَابْتَهِجُوا يَا أَيُّهَا الصِّدِّيقُونَ، وَاهْتِفُوا يَا جَمِيعَ الْمُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ.

تحويل ٠.١