איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶת־
prp
אִיּוֹב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ فَأَجَابَ الرَّبُّ أَيُّوبَ فَقَالَ:
٢
הֲרֹב
dfa inf
qal–inf
עִם־
prp
שַׁדַּי
n
ms–pl
יִסּוֹר
n
ms–sg
מוֹכִיחַ
act-ptc
hif ms–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
יַעֲנֶנָּה
vb pns
qal–imp 3p–sg
٢ «هَلْ يُخَاصِمُ الْقَدِيرَ مُوَبِّخُهُ، أَمِ الْمُحَاجُّ اللهَ يُجَاوِبُهُ؟».
٣
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִיּוֹב
npr
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٣ فَأَجَابَ أَيُّوبُ الرَّبَّ وَقَالَ:
٤
הֵן
itj
קַלֹּתִי
vb
qal–prf 1p–sg
מָה
inp
אֲשִׁיבֶךָּ
vb pns
hif–imp 1p–sg
יָדִי
n pns
con fm–sg
שַׂמְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לְמוֹ־
prp
פִי
n pns
con ms–sg
٤ «هَا أَنَا حَقِيرٌ، فَمَاذَا أُجَاوِبُكَ؟ وَضَعْتُ يَدِي عَلَى فَمِي.
٥
אַחַת
adj
fm–sg
דִּבַּרְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
וְלֹא
cnj neg
אֶעֱנֶה
vb
qal–imp 1p–sg
וּשְׁתַּיִם
cnj adj
fm–du
וְלֹא
cnj neg
אוֹסִיף
vb
hif–imp 1p–sg
٥ مَرَّةً تَكَلَّمْتُ فَلاَ أُجِيبُ، وَمَرَّتَيْنِ فَلاَ أَزِيدُ».
٦
וַיַּעַן־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶת־
prp
אִיּוֹב
npr
מִן
prp
סְעָרָה
n
fm–sg
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٦ فَأَجَابَ الرَّبُّ أَيُّوبَ مِنَ الْعَاصِفَةِ فَقَالَ:
٧
אֱזָר־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
כְגֶבֶר
prp n
ms–sg
חֲלָצֶיךָ
n pns
con ms–du
אֶשְׁאָלְךָ
vb pns
qal–imp 1p–sg
וְהוֹדִיעֵנִי
cnj vb pns
hif–imv sg
٧ «الآنَ شُدَّ حَقْوَيْكَ كَرَجُل. أَسْأَلُكَ فَتُعْلِمُنِي.
٨
הַאַף
dfa cnj
תָּפֵר
vb
hif–imp 2p–sg
מִשְׁפָּטִי
n pns
con ms–sg
תַּרְשִׁיעֵנִי
vb pns
hif–imp 2p–sg
לְמַעַן
prp
תִּצְדָּק
vb
qal–imp 2p–sg
٨ لَعَلَّكَ تُنَاقِضُ حُكْمِي، تَسْتَذْنِبُنِي لِكَيْ تَتَبَرَّرَ أَنْتَ؟
٩
וְאִם־
cnj adv
זְרוֹעַ
n
fm–sg
כָּאֵל
prp n
ms–sg
לָךְ
prp pns
וּבְקוֹל
cnj prp n
ms–sg
כָּמֹהוּ
prp pns
תַרְעֵם
vb
hif–imp 2p–sg
٩ هَلْ لَكَ ذِرَاعٌ كَمَا ِللهِ، وَبِصَوْتٍ مِثْلِ صَوْتِهِ تُرْعِدُ؟
١٠
עֲדֵה
vb
qal–imv sg
נָא
prp
גָאוֹן
n
ms–sg
וָגֹבַהּ
cnj n
ms–sg
וְהוֹד
cnj n
ms–sg
וְהָדָר
cnj n
ms–sg
תִּלְבָּשׁ
vb
qal–imp 2p–sg
١٠ تَزَيَّنِ الآنَ بِالْجَلاَلِ وَالْعِزِّ، وَالْبَسِ الْمَجْدَ وَالْبَهَاءَ.
١١
הָפֵץ
vb
hif–imv sg
עֶבְרוֹת
n
con fm–pl
אַפֶּךָ
n pns
con ms–sg
וּרְאֵה
cnj vb
qal–imv sg
כָל־
n
con ms–sg
גֵּאֶה
adj
ms–sg
וְהַשְׁפִּילֵהוּ
cnj vb pns
hif–imv sg
١١ فَرِّقْ فَيْضَ غَضَبِكَ، وَانْظُرْ كُلَّ مُتَعَظِّمٍ وَاخْفِضْهُ.
١٢
רְאֵה
vb
qal–imv sg
כָל־
n
con ms–sg
גֵּאֶה
adj
ms–sg
הַכְנִיעֵהוּ
vb pns
hif–imv sg
וַהֲדֹךְ
cnj vb
qal–imv sg
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
תַּחְתָּם
prp pns
١٢ اُنْظُرْ إِلَى كُلِّ مُتَعَظِّمٍ وَذَلِّلْهُ، وَدُسِ الأَشْرَارَ فِي مَكَانِهِمِ.
١٣
טָמְנֵם
vb pns
qal–imv sg
בֶּעָפָר
prp n
ms–sg
יָחַד
adv
פְּנֵיהֶם
n pns
con ms–pl
חֲבֹשׁ
vb
qal–imv sg
בַּטָּמוּן
prp pas-ptc
qalp ms–sg
١٣ اطْمِرْهُمْ فِي التُّرَابِ مَعًا، وَاحْبِسْ وُجُوهَهُمْ فِي الظَّلاَمِ.
١٤
וְגַם־
cnj cnj
אֲנִי
pro
1p cm–sg
אוֹדֶךָּ
vb pns
hif–imp 1p–sg
כִּי־
prp
תוֹשִׁעַ
vb
hif–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
יְמִינֶךָ
n pns
con fm–sg
١٤ فَأَنَا أَيْضًا أَحْمَدُكَ لأَنَّ يَمِينَكَ تُخَلِّصُكَ.
١٥
הִנֵּה־
itj
נָא
prp
בְהֵמוֹת
n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
עָשִׂיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
עִמָּךְ
prp pns
חָצִיר
n
ms–sg
כַּבָּקָר
prp n
ms–sg
יֹאכֵל
vb
qal–imp 3p–sg
١٥ «هُوَذَا بَهِيمُوثُ الَّذِي صَنَعْتُهُ مَعَكَ يَأْكُلُ الْعُشْبَ مِثْلَ الْبَقَرِ.
١٦
הִנֵּה־
itj
נָא
prp
כֹח
n pns
con ms–sg
בְמָתְנָיו
prp n pns
con ms–du
וְאֹנ
cnj n pns
con ms–sg
בִּשְׁרִירֵי
prp n
con ms–pl
בִטְנ
n pns
con fm–sg
١٦ هَا هِيَ قُوَّتُهُ فِي مَتْنَيْهِ، وَشِدَّتُهُ فِي عَضَلِ بَطْنِهِ.
١٧
יַחְפֹּץ
vb
qal–imp 3p–sg
זְנָב
n pns
con ms–sg
כְמוֹ־
prp
אָרֶז
n
ms–sg
גִּידֵי
n
con ms–pl
פַחֲד
n pns
con ms–sg
יְשֹׂרָגוּ
vb
pua–imp 3p–pl
١٧ يَخْفِضُ ذَنَبَهُ كَأَرْزَةٍ. عُرُوقُ فَخِذَيْهِ مَضْفُورَةٌ.
١٨
עֲצָמָיו
n pns
con fm–pl
אֲפִיקֵי
n
con ms–pl
נְחוּשָׁה
n
fm–sg
גְּרָמָיו
n pns
con ms–pl
כִּמְטִיל
prp n
con ms–sg
בַּרְזֶל
n
ms–sg
١٨ عِظَامُهُ أَنَابِيبُ نُحَاسٍ، جِرْمُهَا حَدِيدٌ مَمْطُولٌ.
١٩
הוּא
pro
3p ms–sg
רֵאשִׁית
n
fm–sg
דַּרְכֵי־
n
con both–pl
אֵל
n
ms–sg
הָעֹשׂ
dfa act-ptc pns
qal ms–sg
יַגֵּשׁ
vb
hif–imp 3p–sg
חַרְבּ
n pns
con fm–sg
١٩ هُوَ أَوَّلُ أَعْمَالِ اللهِ. الَّذِي صَنَعَهُ أَعْطَاهُ سَيْفَهُ.
٢٠
כִּי־
prp
בוּל
n
con ms–sg
הָרִים
n
ms–pl
יִשְׂאוּ־
vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
חַיַּת
n
con fm–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
יְשַׂחֲקוּ־
vb
pie–imp 3p–pl
שָׁם
adv
٢٠ لأَنَّ الْجِبَالَ تُخْرِجُ لَهُ مَرْعًى، وَجَمِيعَ وُحُوشِ الْبَرِّ تَلْعَبُ هُنَاكَ.
٢١
תַּחַת־
prp
צֶאֱלִים
n
ms–pl
יִשְׁכָּב
vb
qal–imp 3p–sg
בְּסֵתֶר
prp n
con ms–sg
קָנֶה
n
ms–sg
וּבִצָּה
cnj n
fm–sg
٢١ تَحْتَ السِّدْرَاتِ يَضْطَجعُ فِي سِتْرِ الْقَصَبِ وَالْغَمِقَةِ.
٢٢
יְסֻכֻּהוּ
vb pns
qal–imp 3p–pl
צֶאֱלִים
n
ms–pl
צִלֲל
n pns
con ms–sg
יְסֻבּוּהוּ
vb pns
qal–imp 3p–pl
עַרְבֵי־
n
con fm–pl
נָחַל
n
ms–sg
٢٢ تُظَلِّلُهُ السِّدْرَاتُ بِظِلِّهَا. يُحِيطُ بِهِ صَفْصَافُ السَّوَاقِي.
٢٣
הֵן
itj
יַעֲשֹׁק
vb
qal–imp 3p–sg
נָהָר
n
ms–sg
לֹא
neg
יַחְפּוֹז
vb
qal–imp 3p–sg
יִבְטַח
vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
יָגִיחַ
vb
qal–imp 3p–sg
יַרְדֵּן
npr
אֶל־
prp
פִּיהוּ
n pns
con ms–sg
٢٣ هُوَذَا النَّهْرُ يَفِيضُ فَلاَ يَفِرُّ هُوَ. يَطْمَئِنُّ وَلَوِ انْدَفَقَ الأُرْدُنُّ فِي فَمِهِ.
٢٤
בְּעֵינָיו
prp n pns
con fm–du
יִקָּחֶנּוּ
vb pns
qal–imp 3p–sg
בְּמוֹקְשִׁים
prp n
ms–pl
יִנְקָב־
vb
qal–imp 3p–sg
אָף
n
ms–sg
٢٤ هَلْ يُؤْخَذُ مِنْ أَمَامِهِ؟ هَلْ يُثْقَبُ أَنْفُهُ بِخِزَامَةٍ؟

تحويل ٠.١