איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיֹּסֶף
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֱלִיהוּא
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ وَعَادَ أَلِيهُو فَقَالَ:
٢
כַּתַּר־
vb
pie–imv sg
לִי
prp pns
זְעֵיר
n
ms–sg
וַאֲחַוֶּךָּ
cnj vb pns
pie–imp 1p–sg
כִּי
prp
עוֹד
adv
לֶאֱלוֹהַּ
prp n
ms–sg
מִלִּים
n
fm–pl
٢ «اصْبِرْ عَلَيَّ قَلِيلاً، فَأُبْدِيَ لَكَ أَنَّهُ بَعْدُ لأَجْلِ اللهِ كَلاَمٌ.
٣
אֶשָּׂא
vb
qal–imp 1p–sg
דֵעִי
n pns
con ms–sg
לְמֵרָחוֹק
prp prp adj
ms–sg
וְלְפֹעֲלִי
cnj prp act-ptc pns
qal ms–sg
אֶתֵּן־
vb
qal–imp 1p–sg
צֶדֶק
n
ms–sg
٣ أَحْمِلُ مَعْرِفَتِي مِنْ بَعِيدٍ، وَأَنْسُبُ بِرًّا لِصَانِعِي.
٤
כִּי־
prp
אָמְנָם
cnj
לֹא־
neg
שֶׁקֶר
n
ms–sg
מִלָּי 
n pns
con fm–pl
תְּמִים
adj
con ms–sg
דֵּעוֹת
n
fm–pl
עִמָּךְ
prp pns
٤ حَقًّا لاَ يَكْذِبُ كَلاَمِي. صَحِيحُ الْمَعْرِفَةِ عِنْدَكَ.
٥
הֶן־
itj
אֵל
n
ms–sg
כַּבִּיר
adj
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
יִמְאָס
vb
qal–imp 3p–sg
כַּבִּיר
adj
ms–sg
כֹּחַ
n
con ms–sg
לֵב
n
ms–sg
٥ «هُوَذَا اللهُ عَزِيزٌ، وَلكِنَّهُ لاَ يَرْذُلُ أَحَدًا. عَزِيزُ قُدْرَةِ الْقَلْبِ.
٦
לֹא־
neg
יְחַיֶּה
vb
pie–imp 3p–sg
רָשָׁע
adj
ms–sg
וּמִשְׁפַּט
cnj n
con ms–sg
עֲנִיִּים
adj
ms–pl
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
٦ لاَ يُحْيي الشِّرِّيرَ، بَلْ يُجْرِي قَضَاءَ الْبَائِسِينَ.
٧
לֹא־
neg
יִגְרַע
vb
qal–imp 3p–sg
מִצַּדִּיק
prp adj
ms–sg
עֵינָיו
n pns
con fm–du
וְאֶת־
cnj prp
מְלָכִים
n
ms–pl
לַכִּסֵּא
prp n
ms–sg
וַיֹּשִׁיבֵם
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
לָנֶצַח
prp n
ms–sg
וַיִּגְבָּהוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
٧ لاَ يُحَوِّلُ عَيْنَيْهِ عَنِ الْبَارِّ، بَلْ مَعَ الْمُلُوكِ يُجْلِسُهُمْ عَلَى الْكُرْسِيِّ أَبَدًا، فَيَرْتَفِعُونَ.
٨
וְאִם־
cnj adv
אֲסוּרִים
pas-ptc
qalp ms–pl
בַּזִּקִּים
prp n
ms–pl
יִלָּכְדוּן
vb
nif–imp 3p–pl
בְּחַבְלֵי־
prp n
con ms–pl
עֹנִי
n
ms–sg
٨ إِنْ أُوثِقُوا بِالْقُيُودِ، إِنْ أُخِذُوا فِي حِبَالَهِ الذُّلِّ،
٩
וַיַּגֵּד
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
פָּעֳלָם
n pns
con ms–sg
וּפִשְׁעֵיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
כִּי
prp
יִתְגַּבָּרוּ
vb
hit–imp 3p–pl
٩ فَيُظْهِرُ لَهُمْ أَفْعَالَهُمْ وَمَعَاصِيَهُمْ، لأَنَّهُمْ تَجَبَّرُوا،
١٠
וַיִּגֶל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָזְנָם
n pns
con fm–sg
לַמּוּסָר
prp n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
יְשֻׁבוּן
vb
qal–imp 3p–pl
מֵאָוֶן
prp n
ms–sg
١٠ وَيَفْتَحُ آذَانَهُمْ لِلإِنْذَارِ، وَيَأْمُرُ بِأَنْ يَرْجِعُوا عَنِ الإِثْمِ.
١١
אִם־
adv
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיַעֲבֹדוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
יְכַלּוּ
vb
pie–imp 3p–pl
יְמֵיהֶם
n pns
con ms–pl
בַּטּוֹב
prp n
ms–sg
וּשְׁנֵיהֶם
cnj n pns
con fm–pl
בַּנְּעִימִים
prp adj
ms–pl
١١ إِنْ سَمِعُوا وَأَطَاعُوا قَضَوْا أَيَّامَهُمْ بِالْخَيْرِ وَسِنِيهِمْ بِالنِّعَمِ.
١٢
וְאִם־
cnj adv
לֹא
neg
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בְּשֶׁלַח
prp n
ms–sg
יַעֲבֹרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיִגְוְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כִּבְלִי־
prp adv
דָעַת
n
fm–sg
١٢ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعُوا، فَبِحَرْبَةِ الْمَوْتِ يَزُولُونَ، وَيَمُوتُونَ بِعَدَمِ الْمَعْرِفَةِ.
١٣
וְחַנְפֵי־
cnj adj
con ms–pl
לֵב
n
ms–sg
יָשִׂימוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אָף
n
ms–sg
לֹא
neg
יְשַׁוְּעוּ
vb
pie–imp 3p–pl
כִּי
prp
אֲסָרָם
vb pns
qal–prf 3p–sg
١٣ أَمَّا فُجَّارُ الْقَلْبِ فَيَذْخَرُونَ غَضَبًا. لاَ يَسْتَغِيثُونَ إِذَا هُوَ قَيَّدَهُمْ.
١٤
תָּמֹת
vb
qal–imp 3p–sg
בַּנֹּעַר
prp n
ms–sg
נַפְשָׁם
n pns
con fm–sg
וְחַיָּתָם
cnj n pns
con fm–sg
בַּקְּדֵשִׁים
prp n
ms–pl
١٤ تَمُوتُ نَفْسُهُمْ فِي الصِّبَا وَحَيَاتُهُمْ بَيْنَ الْمَأْبُونِينَ.
١٥
יְחַלֵּץ
vb
pie–imp 3p–sg
עָנִי
adj
ms–sg
בְעָנְי
prp n pns
con ms–sg
וְיִגֶל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּלַּחַץ
prp n
ms–sg
אָזְנָם
n pns
con fm–sg
١٥ يُنَجِّي الْبَائِسَ فِي ذِلِّهِ، وَيَفْتَحُ آذَانَهُمْ فِي الضِّيقِ.
١٦
וְאַף
cnj cnj
הֲסִיתְךָ
vb pns
hif–prf 3p–sg
מִפִּי־
prp n
con ms–sg
צָר
adj
ms–sg
רַחַב
n
ms–sg
לֹא־
neg
מוּצָק
n
ms–sg
תַּחְתֶּיהָ
prp pns
וְנַחַת
cnj n
con fm–sg
שֻׁלְחָנְךָ
n pns
con ms–sg
מָלֵא
vb
qal–prf 3p–sg
דָשֶׁן
n
ms–sg
١٦ «وَأَيْضًا يَقُودُكَ مِنْ وَجْهِ الضِّيقِ إِلَى رَحْبٍ لاَ حَصْرَ فِيهِ، وَيَمْلأُ مَؤُونَةَ مَائِدَتِكَ دُهْنًا.
١٧
וְדִין־
cnj n
ms–sg
רָשָׁע
adj
ms–sg
מָלֵאתָ
vb
qal–prf 2p–sg
דִּין
n
ms–sg
וּמִשְׁפָּט
cnj n
ms–sg
יִתְמֹכוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٧ حُجَّةَ الشِّرِّيرِ أَكْمَلْتَ، فَالْحُجَّةُ وَالْقَضَاءُ يُمْسِكَانِكَ.
١٨
כִּי־
prp
חֵמָה
n
fm–sg
פֶּן־
cnj
יְסִיתְךָ
vb pns
hif–imp 3p–sg
בְסָפֶק
prp n
ms–sg
וְרָב־
cnj n
con ms–sg
כֹּפֶר
n
ms–sg
אַל־
adv
יַטֶּךָּ
vb pns
hif–imp 3p–sg
١٨ عِنْدَ غَضَبِهِ لَعَلَّهُ يَقُودُكَ بِصَفْقَةٍ. فَكَثْرَةُ الْفِدْيَةِ لاَ تَفُكُّكَ.
١٩
הֲיַעֲרֹךְ
int vb
qal–imp 3p–sg
שׁוּעֲךָ
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
בְצָר
prp adj
ms–sg
וְכֹל
cnj n
ms–sg
מַאֲמַצֵּי־
n
con ms–pl
כֹחַ
n
ms–sg
١٩ هَلْ يَعْتَبِرُ غِنَاكَ؟ لاَ التِّبْرَ وَلاَ جَمِيعَ قُوَى الثَّرْوَةِ!
٢٠
אַל־
adv
תִּשְׁאַף
vb
qal–imp 2p–sg
הַלָּיְלָה
dfa n
ms–sg
לַעֲלוֹת
prp inf
qal–inf
עַמִּים
n
ms–pl
תַּחְתָּם
prp pns
٢٠ لاَ تَشْتَاقُ إِلَى اللَّيْلِ الَّذِي يَرْفَعُ شُعُوبًا مِنْ مَوَاضِعِهِمْ.
٢١
הִשָּׁמֶר
vb
nif–imv sg
אַל־
adv
תֵּפֶן
vb
qal–imp 2p–sg
אֶל־
prp
אָוֶן
n
ms–sg
כִּי־
prp
עַל־
prp
זֶה
adj
ms–sg
בָּחַרְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
מֵעֹנִי
prp n
ms–sg
٢١ اِحْذَرْ. لاَ تَلْتَفِتْ إِلَى الإِثْمِ لأَنَّكَ اخْتَرْتَ هذَا عَلَى الذِّلِّ.
٢٢
הֶן־
itj
אֵל
n
ms–sg
יַשְׂגִּיב
vb
hif–imp 3p–sg
בְּכֹח
prp n pns
con ms–sg
מִי
inp
כָמֹהוּ
prp pns
מוֹרֶה
n
ms–sg
٢٢ «هُوَذَا اللهُ يَتَعَالَى بِقُدْرَتِهِ. مَنْ مِثْلُهُ مُعَلِّمًا؟
٢٣
מִי־
inp
פָקַד
vb
qal–prf 3p–sg
עָלָיו
prp pns
דַּרְכּ
n pns
con both–sg
וּמִי־
cnj inp
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
פָּעַלְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
עַוְלָה
n
fm–sg
٢٣ مَنْ فَرَضَ عَلَيْهِ طَرِيقَهُ، أَوْ مَنْ يَقُولُ لَهُ: قَدْ فَعَلْتَ شَرًّا؟
٢٤
זְכֹר
vb
qal–imv sg
כִּי־
prp
תַשְׂגִּיא
vb
hif–imp 2p–sg
פָעֳל
n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
שֹׁרְרוּ
vb
pie–prf 3p–pl
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
٢٤ اُذْكُرْ أَنْ تُعَظِّمَ عَمَلَهُ الَّذِي يُغَنِّي بِهِ النَّاسُ.
٢٥
כָּל־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
חָזוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
ב
prp pns
אֱנוֹשׁ
n
ms–sg
יַבִּיט
vb
hif–imp 3p–sg
מֵרָחוֹק
prp adj
ms–sg
٢٥ كُلُّ إِنْسَانٍ يُبْصِرُ بِهِ. النَّاسُ يَنْظُرُونَهُ مِنْ بَعِيدٍ.
٢٦
הֶן־
itj
אֵל
n
ms–sg
שַׂגִּיא
adj
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
נֵדָע
vb
qal–imp 1p–pl
מִסְפַּר
n
con ms–sg
שָׁנָיו
n pns
con fm–pl
וְלֹא־
cnj neg
חֵקֶר
n
ms–sg
٢٦ هُوَذَا اللهُ عَظِيمٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ وَعَدَدُ سِنِيهِ لاَ يُفْحَصُ.
٢٧
כִּי
prp
יְגָרַע
vb
pie–imp 3p–sg
נִטְפֵי־
n
con ms–pl
מָיִם
n
ms–pl
יָזֹקּוּ
vb
qal–imp 3p–pl
מָטָר
n
ms–sg
לְאֵד
prp n pns
con ms–sg
٢٧ لأَنَّهُ يَجْذُبُ قِطَارَ الْمَاءِ. تَسُحُّ مَطَرًا مِنْ ضَبَابِهَا
٢٨
אֲשֶׁר־
rlp
יִזְּלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
שְׁחָקִים
n
ms–pl
יִרְעֲפוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עֲלֵי
prp
אָדָם
n
ms–sg
רָב
adj
ms–sg
٢٨ الَّذِي تَهْطِلُهُ السُّحُبُ وَتَقْطُرُهُ عَلَى أُنَاسٍ كَثِيرِينَ.
٢٩
אַף
cnj
אִם־
adv
יָבִין
vb
qal–imp 3p–sg
מִפְרְשֵׂי־
n
con ms–pl
עָב
n
ms–sg
תְּשֻׁאוֹת
n
con fm–pl
סֻכָּת
n pns
con fm–sg
٢٩ فَهَلْ يُعَلِّلُ أَحَدٌ عَنْ شَقِّ الْغَيْمِ أَوْ قَصِيفِ مِظَلَّتِهِ؟
٣٠
הֵן־
itj
פָּרַשׂ
vb
qal–prf 3p–sg
עָלָיו
prp pns
אוֹר
n pns
con both–sg
וְשָׁרְשֵׁי
cnj n
con ms–pl
הַיָּם
dfa n
ms–sg
כִּסָּה
vb
pie–prf 3p–sg
٣٠ هُوَذَا بَسَطَ نُورَهُ عَلَى نَفْسِهِ، ثُمَّ يَتَغَطَّى بِأُصُولِ الْيَمِّ.
٣١
כִּי־
prp
בָם
prp pns
יָדִין
vb
qal–imp 3p–sg
עַמִּים
n
ms–pl
יִתֶּן־
vb
qal–imp 3p–sg
אֹכֶל
n
ms–sg
לְמַכְבִּיר
prp act-ptc
hif ms–sg
٣١ لأَنَّهُ بِهذِهِ يَدِينُ الشُّعُوبَ، وَيَرْزِقُ الْقُوتَ بِكَثْرَةٍ.
٣٢
עַל־
prp
כַּפַּיִם
n
fm–du
כִּסָּה־
vb
pie–prf 3p–sg
אוֹר
n
both–sg
וַיְצַו
cnj vb
pie–imp 3p–sg
עָלֶיהָ
prp pns
בְמַפְגִּיעַ
prp act-ptc
hif ms–sg
٣٢ يُغَطِّي كَفَّيْهِ بِالنُّورِ، وَيَأْمُرُهُ عَلَى الْعَدُوِّ.
٣٣
יַגִּיד
vb
hif–imp 3p–sg
עָלָיו
prp pns
רֵע
n pns
con ms–sg
מִקְנֶה
n
ms–sg
אַף
n
ms–sg
עַל־
prp
עוֹלֶה
act-ptc
qal ms–sg
٣٣ يُخْبِرُ بِهِ رَعْدُه، الْمَوَاشِيَ أَيْضًا بِصُعُودِهِ.

تحويل ٠.١