איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִיּוֹב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:
٢
גַּם־
cnj
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
מְרִי
n
con ms–sg
שִׂחִי
n pns
con ms–sg
יָדִי
n pns
con fm–sg
כָּבְדָה
vb
qal–prf 3p–sg
עַל־
prp
אַנְחָתִי
n pns
con fm–sg
٢ «الْيَوْمَ أَيْضًا شَكْوَايَ تَمَرُّدٌ. ضَرْبَتِي أَثْقَلُ مِنْ تَنَهُّدِي.
٣
מִי־
inp
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
וְאֶמְצָאֵהוּ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
אָבוֹא
vb
qal–imp 1p–sg
עַד־
prp
תְּכוּנָת
n pns
con fm–sg
٣ مَنْ يُعْطِينِي أَنْ أَجِدَهُ، فَآتِيَ إِلَى كُرْسِيِّهِ،
٤
אֶעֶרְכָה
prh
qal–imp 1p–sg
לְפָנָיו
prp n pns
con both–pl
מִשְׁפָּט
n
ms–sg
וּפִי
cnj n pns
con ms–sg
אֲמַלֵּא
vb
pie–imp 1p–sg
תוֹכָחוֹת
n
fm–pl
٤ أُحْسِنُ الدَّعْوَى أَمَامَهُ، وَأَمْلأُ فَمِي حُجَجًا،
٥
אֵדְעָה
prh
qal–imp 1p–sg
מִלִּים
n
fm–pl
יַעֲנֵנִי
vb pns
qal–imp 3p–sg
וְאָבִינָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
מַה־
inp
יֹּאמַר
vb
qal–imp 3p–sg
לִי
prp pns
٥ فَأَعْرِفُ الأَقْوَالَ الَّتِي بِهَا يُجِيبُنِي، وَأَفْهَمُ مَا يَقُولُهُ لِي؟
٦
הַבְּרָב־
dfa prp n
con ms–sg
כֹּחַ
n
ms–sg
יָרִיב
vb
qal–imp 3p–sg
עִמָּדִי
prp pns
לֹא
neg
אַךְ־
adv
הוּא
pro
3p ms–sg
יָשִׂם
vb
qal–imp 3p–sg
בִּי
prp pns
٦ أَبِكَثْرَةِ قُوَّةٍ يُخَاصِمُنِي؟ كَلاَّّ! وَلكِنَّهُ كَانَ يَنْتَبِهُ إِلَيَّ.
٧
שָׁם
adv
יָשָׁר
adj
ms–sg
נוֹכָח
nif ms–sg
עִמּ
prp pns
וַאֲפַלְּטָה
cnj prh
pie–imp 1p–sg
לָנֶצַח
prp n
ms–sg
מִשֹּׁפְטִי
prp act-ptc pns
qal ms–sg
٧ هُنَالِكَ كَانَ يُحَاجُّهُ الْمُسْتَقِيمُ، وَكُنْتُ أَنْجُو إِلَى الأَبَدِ مِنْ قَاضِيَّ.
٨
הֵן
itj
קֶדֶם
n
ms–sg
אֶהֱלֹךְ
vb
qal–imp 1p–sg
וְאֵינֶנּוּ
cnj adv pns
וְאָחוֹר
cnj n
ms–sg
וְלֹא־
cnj neg
אָבִין
vb
qal–imp 1p–sg
ל
prp pns
٨ هأَنَذَا أَذْهَبُ شَرْقًا فَلَيْسَ هُوَ هُنَاكَ، وَغَرْبًا فَلاَ أَشْعُرُ بِهِ.
٩
שְׂמֹאול
n
ms–sg
בַּעֲשֹׂת
prp inf pns
qal–inf
וְלֹא־
cnj neg
אָחַז
vb
qal–imp 1p–sg
יַעְטֹף
vb
qal–imp 3p–sg
יָמִין
n
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
אֶרְאֶה
vb
qal–imp 1p–sg
٩ شِمَالاً حَيْثُ عَمَلُهُ فَلاَ أَنْظُرُهُ. يَتَعَطَّفُ الْجَنُوبَ فَلاَ أَرَاهُ.
١٠
כִּי־
prp
יָדַע
vb
qal–prf 3p–sg
דֶּרֶךְ
n
both–sg
עִמָּדִי
prp pns
בְּחָנַנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
כַּזָּהָב
prp n
ms–sg
אֵצֵא
vb
qal–imp 1p–sg
١٠ «لأَنَّهُ يَعْرِفُ طَرِيقِي. إِذَا جَرَّبَنِي أَخْرُجُ كَالذَّهَبِ.
١١
בַּאֲשֻׁר
prp n pns
con fm–sg
אָחֲזָה
vb
qal–prf 3p–sg
רַגְלִי
n pns
con fm–sg
דַּרְכּ
n pns
con both–sg
שָׁמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
וְלֹא־
cnj neg
אָט
vb
hif–imp 1p–sg
١١ بِخَطَوَاتِهِ اسْتَمْسَكَتْ رِجْلِي. حَفِظْتُ طَرِيقَهُ وَلَمْ أَحِدْ.
١٢
מִצְוַת
n
con fm–sg
שְׂפָתָיו
n pns
con fm–du
וְלֹא
cnj neg
אָמִישׁ
vb
hif–imp 1p–sg
מֵחֻקִּי
prp n pns
con ms–sg
צָפַנְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אִמְרֵי־
n
con ms–pl
פִיו
n pns
con ms–sg
١٢ مِنْ وَصِيَّةِ شَفَتَيْهِ لَمْ أَبْرَحْ. أَكْثَرَ مِنْ فَرِيضَتِي ذَخَرْتُ كَلاَمَ فِيهِ.
١٣
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
בְאֶחָד
prp adj
ms–sg
וּמִי
cnj inp
יְשִׁיבֶנּוּ
vb pns
hif–imp 3p–sg
וְנַפְשׁ
cnj n pns
con fm–sg
אִוְּתָה
vb
pie–prf 3p–sg
וַיָּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١٣ أَمَّا هُوَ فَوَحْدَهُ، فَمَنْ يَرُدُّهُ؟ وَنَفْسُهُ تَشْتَهِي فَيَفْعَلُ.
١٤
כִּי
prp
יַשְׁלִים
vb
hif–imp 3p–sg
חֻקִּי
n pns
con ms–sg
וְכָהֵנָּה
cnj prp pro
3p fm–pl
רַבּוֹת
adj
fm–pl
עִמּ
prp pns
١٤ لأَنَّهُ يُتَمِّمُ الْمَفْرُوضَ عَلَيَّ، وَكَثِيرٌ مِثْلُ هذِهِ عِنْدَهُ.
١٥
עַל־
prp
כֵּן
adv
מִפָּנָיו
prp n pns
con both–pl
אֶבָּהֵל
vb
nif–imp 1p–sg
אֶתְבּוֹנֵן
vb
hit–imp 1p–sg
וְאֶפְחַד
cnj vb
qal–imp 1p–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
١٥ مِنْ أَجْلِ ذلِكَ أَرْتَاعُ قُدَّامَهُ. أَتَأَمَّلُ فَأَرْتَعِبُ مِنْهُ.
١٦
וְאֵל
cnj n
ms–sg
הֵרַךְ
vb
hif–prf 3p–sg
לִבִּי
n pns
con ms–sg
וְשַׁדַּי
cnj n
ms–pl
הִבְהִילָנִי
vb pns
hif–prf 3p–sg
١٦ لأَنَّ اللهَ قَدْ أَضْعَفَ قَلْبِي، وَالْقَدِيرَ رَوَّعَنِي.
١٧
כִּי־
prp
לֹא
neg
נִצְמַתִּי
vb
nif–prf 1p–sg
מִפְּנֵי־
prp n
con ms–pl
חֹשֶׁךְ
n
ms–sg
וּמִפָּנַי 
cnj prp n pns
con ms–pl
כִּסָּה־
vb
pie–prf 3p–sg
אֹפֶל
n
ms–sg
١٧ لأَنِّي لَمْ أُقْطَعْ قَبْلَ الظَّلاَمِ، وَمِنْ وَجْهِي لَمْ يُغَطِّ الدُّجَى.

تحويل ٠.١