איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִיּוֹב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:
٢
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
שָׁמוֹעַ
inf
qal–inf
מִלָּתִי
n pns
con fm–sg
וּתְהִי־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
זֹאת
adj
fm–sg
תַּנְחוּמֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
٢ «اِسْمَعُوا قَوْلِي سَمْعًا، وَلْيَكُنْ هذَا تَعْزِيَتَكُمْ.
٣
שָׂאוּנִי
vb pns
qal–imv pl
וְאָנֹכִי
cnj pro
1p cm–sg
אֲדַבֵּר
vb
pie–imp 1p–sg
וְאַחַר
cnj adv
דַּבְּרִי
inf pns
pie–inf
תַלְעִיג
vb
hif–imp 2p–sg
٣ اِحْتَمِلُونِي وَأَنَا أَتَكَلَّمُ، وَبَعْدَ كَلاَمِي اسْتَهْزِئُوا.
٤
הֶאָנֹכִי
dfa pro
1p cm–sg
לְאָדָם
prp n
ms–sg
שִׂיחִי
n pns
con ms–sg
וְאִם־
cnj adv
מַדּוּעַ
adv
לֹא־
neg
תִקְצַר
vb
qal–imp 3p–sg
רוּחִי
n pns
con both–sg
٤ أَمَّا أَنَا فَهَلْ شَكْوَايَ مِنْ إِنْسَانٍ، وَإِنْ كَانَتْ، فَلِمَاذَا لاَ تَضِيقُ رُوحِي؟
٥
פְּנוּ־
vb
qal–imv pl
אֵלַי
prp pns
וְהָשַׁמּוּ
cnj vb
hif–imv pl
וְשִׂימוּ
cnj vb
qal–imv pl
יָד
n
fm–sg
עַל־
prp
פֶּה
n
ms–sg
٥ تَفَرَّسُوا فِيَّ وَتَعَجَّبُوا وَضَعُوا الْيَدَ عَلَى الْفَمِ.
٦
וְאִם־
cnj adv
זָכַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
וְנִבְהָלְתִּי
cnj vb
nif–prf 1p–sg
וְאָחַז
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּשָׂרִי
n pns
con ms–sg
פַּלָּצוּת
n
fm–sg
٦ «عِنْدَمَا أَتَذَكَّرُ أَرْتَاعُ، وَأَخَذَتْ بَشَرِي رَعْدَةٌ.
٧
מַדּוּעַ
adv
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
יִחְיוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עָתְקוּ
vb
qal–prf 3p–pl
גַּם־
cnj
גָּבְרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
חָיִל
n
ms–sg
٧ لِمَاذَا تَحْيَا الأَشْرَارُ وَيَشِيخُونَ، نَعَمْ وَيَتَجَبَّرُونَ قُوَّةً؟
٨
זַרְעָם
n pns
con ms–sg
נָכוֹן
nif ms–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
עִמָּם
prp pns
וְצֶאֱצָאֵיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
לְעֵינֵיהֶם
prp n pns
con fm–du
٨ نَسْلُهُمْ قَائِمٌ أَمَامَهُمْ مَعَهُمْ، وَذُرِّيَّتُهُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ.
٩
בָּתֵּיהֶם
n pns
con ms–pl
שָׁלוֹם
n
ms–sg
מִפָּחַד
prp n
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
שֵׁבֶט
n
con ms–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
עֲלֵיהֶם
prp pns
٩ بُيُوتُهُمْ آمِنَةٌ مِنَ الْخَوْفِ، وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ عَصَا اللهِ.
١٠
שׁוֹר
n pns
con ms–sg
עִבַּר
vb
pie–prf 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
יַגְעִל
vb
hif–imp 3p–sg
תְּפַלֵּט
vb
pie–imp 3p–sg
פָּרָת
n pns
con fm–sg
וְלֹא
cnj neg
תְשַׁכֵּל
vb
pie–imp 3p–sg
١٠ ثَوْرُهُمْ يُلْقِحُ وَلاَ يُخْطِئُ. بَقَرَتُهُمْ تُنْتِجُ وَلاَ تُسْقِطُ.
١١
יְשַׁלְּחוּ
vb
pie–imp 3p–pl
כַצֹּאן
prp n
both–sg
עֲוִילֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וְיַלְדֵיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
יְרַקֵּדוּן
vb
pie–imp 3p–pl
١١ يُسْرِحُونَ مِثْلَ الْغَنَمِ رُضَّعَهُمْ، وَأَطْفَالُهُمْ تَرْقُصُ.
١٢
יִשְׂאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כְּתֹף
prp n
ms–sg
וְכִנּוֹר
cnj n
ms–sg
וְיִשְׂמְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לְקוֹל
prp n
ms–sg
עוּגָב
n
ms–sg
١٢ يَحْمِلُونَ الدُّفَّ وَالْعُودَ، وَيُطْرِبُونَ بِصَوْتِ الْمِزْمَارِ.
١٣
יְבַלּוּ
vb
pie–imp 3p–pl
בַטּוֹב
prp n
ms–sg
יְמֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וּבְרֶגַע
cnj prp n
ms–sg
שְׁאוֹל
n
both–sg
יֵחָתּוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٣ يَقْضُونَ أَيَّامَهُمْ بِالْخَيْرِ. فِي لَحْظَةٍ يَهْبِطُونَ إِلَى الْهَاوِيَةِ.
١٤
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לָאֵל
prp n
ms–sg
סוּר
vb
qal–imv sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
וְדַעַת
cnj inf
qal–inf
דְּרָכֶיךָ
n pns
con both–pl
לֹא
neg
חָפָצְנוּ
vb
qal–prf 1p–pl
١٤ فَيَقُولُونَ ِللهِ: ابْعُدْ عَنَّا، وَبِمَعْرِفَةِ طُرُقِكَ لاَ نُسَرُّ.
١٥
מַה־
inp
שַׁדַּי
n
ms–pl
כִּי־
prp
נַעַבְדֶנּוּ
vb pns
qal–imp 1p–pl
וּמַה־
cnj inp
נּוֹעִיל
vb
hif–imp 1p–pl
כִּי
prp
נִפְגַּע־
vb
qal–imp 1p–pl
בּ
prp pns
١٥ مَنْ هُوَ الْقَدِيرُ حَتَّى نَعْبُدَهُ؟ وَمَاذَا نَنْتَفِعُ إِنِ الْتَمَسْنَاهُ؟
١٦
הֵן
itj
לֹא
neg
בְיָדָם
prp n pns
con fm–sg
טוּבָם
n pns
con ms–sg
עֲצַת
n
con fm–sg
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
רָחֲקָה
vb
qal–prf 3p–sg
מֶנִּי
prp pns
١٦ «هُوَذَا لَيْسَ فِي يَدِهِمْ خَيْرُهُمْ. لِتَبْعُدْ عَنِّي مَشُورَةُ الأَشْرَارِ.
١٧
כַּמָּה
prp inp
נֵר־
n
ms–sg
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
יִדְעָךְ
vb
qal–imp 3p–sg
וְיָבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עָלֵימוֹ
prp pns
אֵידָם
n pns
con ms–sg
חֲבָלִים
n
ms–pl
יְחַלֵּק
vb
pie–imp 3p–sg
בְּאַפּ
prp n pns
con ms–sg
١٧ كَمْ يَنْطَفِئُ سِرَاجُ الأَشْرَارِ، وَيَأْتِي عَلَيْهِمْ بَوَارُهُمْ؟ أَوْ يَقْسِمُ لَهُمْ أَوْجَاعًا فِي غَضَبِهِ؟
١٨
יִהְיוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כְּתֶבֶן
prp n
ms–sg
לִפְנֵי־
prp n
con ms–pl
רוּחַ
n
both–sg
וּכְמֹץ
cnj prp n
ms–sg
גְּנָבַתּוּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
סוּפָה
n
fm–sg
١٨ أَوْ يَكُونُونَ كَالتِّبْنِ قُدَّامَ الرِّيحِ، وَكَالْعُصَافَةِ الَّتِي تَسْرِقُهَا الزَّوْبَعَةُ؟
١٩
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
יִצְפֹּן־
vb
qal–imp 3p–sg
לְבָנָיו
prp n pns
con ms–pl
אוֹנ
n pns
con ms–sg
יְשַׁלֵּם
vb
pie–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
וְיֵדָע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١٩ اَللهُ يَخْزِنُ إِثْمَهُ لِبَنِيهِ. لِيُجَازِهِ نَفْسَهُ فَيَعْلَمَ.
٢٠
יִרְאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עֵינ
n pns
con fm–du
כִּיד
n pns
con ms–sg
וּמֵחֲמַת
cnj prp n
con fm–sg
שַׁדַּי
n
ms–pl
יִשְׁתֶּה
vb
qal–imp 3p–sg
٢٠ لِتَنْظُرْ عَيْنَاهُ هَلاَكَهُ، وَمِنْ حُمَةِ الْقَدِيرِ يَشْرَبْ.
٢١
כִּי
prp
מַה־
inp
חֶפְצ
n pns
con ms–sg
בְּבֵית
prp n pns
con ms–sg
אַחֲרָיו
adv pns
וּמִסְפַּר
cnj n
con ms–sg
חֳדָשָׁיו
n pns
con ms–pl
חֻצָּצוּ
vb
pua–prf 3p–pl
٢١ فَمَا هِيَ مَسَرَّتُهُ فِي بَيْتِهِ بَعْدَهُ، وَقَدْ تَعَيَّنَ عَدَدُ شُهُورِهِ؟
٢٢
הַלְאֵל
dfa prp n
ms–sg
יְלַמֶּד־
vb
pie–imp 3p–sg
דָּעַת
n
fm–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
רָמִים
act-ptc
qal ms–pl
יִשְׁפּוֹט
vb
qal–imp 3p–sg
٢٢ «أَاللهُ يُعَلَّمُ مَعْرِفَةً، وَهُوَ يَقْضِي عَلَى الْعَالِينَ؟
٢٣
זֶה
adj
ms–sg
יָמוּת
vb
qal–imp 3p–sg
בְּעֶצֶם
prp n
con fm–sg
תֻּמּ
n pns
con ms–sg
כֻּלּ
n pns
con ms–sg
שַׁלְאֲנַן
adj
ms–sg
וְשָׁלֵיו
cnj adj
ms–sg
٢٣ هذَا يَمُوتُ فِي عَيْنِ كَمَالِهِ. كُلُّهُ مُطْمَئِنٌّ وَسَاكِنٌ.
٢٤
עֲטִינָיו
n pns
con ms–pl
מָלְאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
חָלָב
n
ms–sg
וּמֹחַ
cnj n
con ms–sg
עַצְמוֹתָיו
n pns
con fm–pl
יְשֻׁקֶּה
vb
pua–imp 3p–sg
٢٤ أَحْوَاضُهُ مَلآنَةٌ لَبَنًا، وَمُخُّ عِظَامِهِ طَرِيٌّ.
٢٥
וְזֶה
cnj adj
ms–sg
יָמוּת
vb
qal–imp 3p–sg
בְּנֶפֶשׁ
prp n
fm–sg
מָרָה
adj
fm–sg
וְלֹא־
cnj neg
אָכַל
vb
qal–prf 3p–sg
בַּטּוֹבָה
prp n
fm–sg
٢٥ وَذلِكَ يَمُوتُ بِنَفْسٍ مُرَّةٍ وَلَمْ يَذُقْ خَيْرًا.
٢٦
יַחַד
adv
עַל־
prp
עָפָר
n
ms–sg
יִשְׁכָּבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְרִמָּה
cnj n
fm–sg
תְּכַסֶּה
vb
pie–imp 3p–sg
עֲלֵיהֶם
prp pns
٢٦ كِلاَهُمَا يَضْطَجِعَانِ مَعًا فِي التُّرَابِ وَالدُّودُ يَغْشَاهُمَا.
٢٧
הֵן
itj
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
וּמְזִמּוֹת
cnj n
fm–pl
עָלַי
prp pns
תַּחְמֹסוּ
vb
qal–imp 2p–pl
٢٧ «هُوَذَا قَدْ عَلِمْتُ أَفْكَارَكُمْ وَالنِّيَّاتِ الَّتِي بِهَا تَظْلِمُونَنِي.
٢٨
כִּי
prp
תֹאמְרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אַיֵּה
int
בֵית־
n
con ms–sg
נָדִיב
adj
ms–sg
וְאַיֵּה
cnj int
אֹהֶל
n
ms–sg
מִשְׁכְּנוֹת
n
con ms–pl
רְשָׁעִים
adj
ms–pl
٢٨ لأَنَّكُمْ تَقُولُونَ: أَيْنَ بَيْتُ الْعَاتِي؟ وَأَيْنَ خَيْمَةُ مَسَاكِنِ الأَشْرَارِ؟
٢٩
הֲלֹא
int neg
שְׁאֶלְתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
עוֹבְרֵי
act-ptc
qal ms–pl
דָרֶךְ
n
both–sg
וְאֹתֹתָם
cnj n pns
con both–pl
לֹא
neg
תְנַכֵּרוּ
vb
pie–imp 2p–pl
٢٩ أَفَلَمْ تَسْأَلُوا عَابِرِي السَّبِيلِ، وَلَمْ تَفْطِنُوا لِدَلاَئِلِهِمْ؟
٣٠
כִּי
prp
לְיוֹם
prp n
ms–sg
אֵיד
n
con ms–sg
יֵחָשֶׂךְ
vb
nif–imp 3p–sg
רָע
adj
ms–sg
לְיוֹם
prp n
ms–sg
עֲבָרוֹת
n
fm–pl
יוּבָלוּ
vb
hof–imp 3p–pl
٣٠ إِنَّهُ لِيَوْمِ الْبَوَارِ يُمْسَكُ الشِّرِّيرُ. لِيَوْمِ السَّخَطِ يُقَادُونَ.
٣١
מִי־
inp
יַגִּיד
vb
hif–imp 3p–sg
עַל־
prp
פָּנָיו
n pns
con both–pl
דַּרְכּ
n pns
con both–sg
וְהוּא־
cnj pro
3p ms–sg
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
מִי
inp
יְשַׁלֶּם־
vb
pie–imp 3p–sg
ל
prp pns
٣١ مَنْ يُعْلِنُ طَرِيقَهُ لِوَجْهِهِ؟ وَمَنْ يُجَازِيهِ عَلَى مَا عَمِلَ؟
٣٢
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
לִקְבָרוֹת
prp n
ms–pl
יוּבָל
vb
hof–imp 3p–sg
וְעַל־
cnj prp
גָּדִישׁ
n
ms–sg
יִשְׁקוֹד
vb
qal–imp 3p–sg
٣٢ هُوَ إِلَى الْقُبُورِ يُقَادُ، وَعَلَى الْمَدْفَنِ يُسْهَرُ.
٣٣
מָתְקוּ־
vb
qal–prf 3p–pl
ל
prp pns
רִגְבֵי
n
con ms–pl
נָחַל
n
ms–sg
וְאַחֲרָיו
cnj adv pns
כָּל־
n
con ms–sg
אָדָם
n
ms–sg
יִמְשׁוֹךְ
vb
qal–imp 3p–sg
וּלְפָנָיו
cnj prp n pns
con both–pl
אֵין
adv
מִסְפָּר
n
ms–sg
٣٣ حُلْوٌ لَهُ مَدَرُ الْوَادِي. يَزْحَفُ كُلُّ إِنْسَانٍ وَرَاءَهُ، وَقُدَّامَهُ مَا لاَ عَدَدَ لَهُ.
٣٤
וְאֵיךְ
cnj itj
תְּנַחֲמוּנִי
vb pns
pie–imp 2p–pl
הָבֶל
n
ms–sg
וּתְשׁוּבֹתֵיכֶם
cnj n pns
con fm–pl
נִשְׁאַר־
vb
nif–prf 3p–sg
מָעַל
n
ms–sg
٣٤ فَكَيْفَ تُعَزُّونَنِي بَاطِلاً وَأَجْوِبَتُكُمْ بَقِيَتْ خِيَانَةً؟».

تحويل ٠.١