איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִיּוֹב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:
٢
עַד־
prp
אָנָה
inp
תּוֹגְיוּן
vb
hif–imp 2p–pl
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
וּתְדַכְּאוּנַנִי
cnj vb pns
pie–imp 2p–pl
בְמִלִּים
prp n
fm–pl
٢ «حَتَّى مَتَى تُعَذِّبُونَ نَفْسِي وَتَسْحَقُونَنِي بِالْكَلاَمِ؟
٣
זֶה
adj
ms–sg
עֶשֶׂר
adj
fm–sg
פְּעָמִים
n
fm–pl
תַּכְלִימוּנִי
vb pns
hif–imp 2p–pl
לֹא־
neg
תֵבֹשׁוּ
vb
qal–imp 2p–pl
תַּהְכְּרוּ־
vb
hif–imp 2p–pl
לִי
prp pns
٣ هذِهِ عَشَرَ مَرَّاتٍ أَخْزَيْتُمُونِي. لَمْ تَخْجَلُوا مِنْ أَنْ تَحْكِرُونِي.
٤
וְאַף־
cnj cnj
אָמְנָם
cnj
שָׁגִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
אִתִּי
prp pns
תָּלִין
vb
qal–imp 3p–sg
מְשׁוּגָתִי
n pns
con fm–sg
٤ وَهَبْنِي ضَلَلْتُ حَقًّا. عَلَيَّ تَسْتَقِرُّ ضَلاَلَتِي!
٥
אִם־
adv
אָמְנָם
cnj
עָלַי
prp pns
תַּגְדִּילוּ
vb
hif–imp 2p–pl
וְתוֹכִיחוּ
cnj vb
hif–imp 2p–pl
עָלַי
prp pns
חֶרְפָּתִּי
n pns
con fm–sg
٥ إِنْ كُنْتُمْ بِالْحَقِّ تَسْتَكْبِرُونَ عَلَيَّ، فَثَبِّتُوا عَلَيَّ عَارِي.
٦
דְּעוּ־
vb
qal–imv pl
אֵפוֹ
cnj
כִּי־
prp
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
עִוְּתָנִי
vb pns
pie–prf 3p–sg
וּמְצוּד
cnj n pns
con ms–sg
עָלַי
prp pns
הִקִּיף
vb
hif–prf 3p–sg
٦ فَاعْلَمُوا إِذًا أَنَّ اللهَ قَدْ عَوَّجَنِي، وَلَفَّ عَلَيَّ أُحْبُولَتَهُ.
٧
הֵן
itj
אֶצְעַק
vb
qal–imp 1p–sg
חָמָס
n
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
אֵעָנֶה
vb
nif–imp 1p–sg
אֲשַׁוַּע
vb
pie–imp 1p–sg
וְאֵין
cnj adv
מִשְׁפָּט
n
ms–sg
٧ هَا إِنِّي أَصْرُخُ ظُلْمًا فَلاَ أُسْتَجَابُ. أَدْعُو وَلَيْسَ حُكْمٌ.
٨
אָרְחִי
n pns
con both–sg
גָדַר
vb
qal–prf 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
אֶעֱבוֹר
vb
qal–imp 1p–sg
וְעַל
cnj prp
נְתִיבוֹתַי 
n pns
con fm–pl
חֹשֶׁךְ
n
ms–sg
יָשִׂים
vb
qal–imp 3p–sg
٨ قَدْ حَوَّطَ طَرِيقِي فَلاَ أَعْبُرُ، وَعَلَى سُبُلِي جَعَلَ ظَلاَمًا.
٩
כְּבוֹדִי
n pns
con ms–sg
מֵעָלַי
prp prp pns
הִפְשִׁיט
vb
hif–prf 3p–sg
וַיָּסַר
cnj vb
hif–imp 3p–sg
עֲטֶרֶת
n
con fm–sg
רֹאשִׁי
n pns
con ms–sg
٩ أَزَالَ عَنِّي كَرَامَتِي وَنَزَعَ تَاجَ رَأْسِي.
١٠
יִתְּצֵנִי
vb pns
qal–imp 3p–sg
סָבִיב
adv
וָאֵלַךְ
cnj vb
qal–imp 1p–sg
וַיַּסַּע
cnj vb
hif–imp 3p–sg
כָּעֵץ
prp n
ms–sg
תִּקְוָתִי
n pns
con fm–sg
١٠ هَدَمَنِي مِنْ كُلِّ جِهَةٍ فَذَهَبْتُ، وَقَلَعَ مِثْلَ شَجَرَةٍ رَجَائِي،
١١
וַיַּחַר
cnj vb
hif–imp 3p–sg
עָלַי
prp pns
אַפּ
n pns
con ms–sg
וַיַּחְשְׁבֵנִי
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
כְצָרָיו
prp n pns
con ms–pl
١١ وَأَضْرَمَ عَلَيَّ غَضَبَهُ، وَحَسِبَنِي كَأَعْدَائِهِ.
١٢
יַחַד
adv
יָבֹאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
גְדוּדָיו
n pns
con ms–pl
וַיָּסֹלּוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עָלַי
prp pns
דַּרְכָּם
n pns
con both–sg
וַיַּחֲנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
סָבִיב
adv
לְאָהֳלִי
prp n pns
con ms–sg
١٢ مَعًا جَاءَتْ غُزَاتُهُ، وَأَعَدُّوا عَلَيَّ طَرِيقَهُمْ، وَحَلُّوا حَوْلَ خَيْمَتِي.
١٣
אַחַי 
n pns
con ms–pl
מֵעָלַי
prp prp pns
הִרְחִיק
vb
hif–prf 3p–sg
וְיֹדְעַי 
cnj act-ptc pns
qal ms–pl
אַךְ־
adv
זָרוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מִמֶּנִּי
prp pns
١٣ قَدْ أَبْعَدَ عَنِّي إِخْوَتِي، وَمَعَارِفِي زَاغُوا عَنِّي.
١٤
חָדְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
קְרוֹבָי 
adj pns
con ms–pl
וּמְיֻדָּעַי 
cnj pas-ptc pns
pua ms–pl
שְׁכֵחוּנִי
vb pns
qal–prf 3p–pl
١٤ أَقَارِبِي قَدْ خَذَلُونِي، وَالَّذِينَ عَرَفُونِي نَسُونِي.
١٥
גָּרֵי
act-ptc
qal ms–pl
בֵיתִי
n pns
con ms–sg
וְאַמְהֹתַי 
cnj n pns
con fm–pl
לְזָר
prp act-ptc
qal ms–sg
תַּחְשְׁבֻנִי
vb pns
qal–imp 3p–pl
נָכְרִי
adj
ms–sg
הָיִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
בְעֵינֵיהֶם
prp n pns
con fm–du
١٥ نُزَلاَءُ بَيْتِي وَإِمَائِي يَحْسِبُونَنِي أَجْنَبِيًّا. صِرْتُ فِي أَعْيُنِهِمْ غَرِيبًا.
١٦
לְעַבְדִּי
prp n pns
con ms–sg
קָרָאתִי
vb
qal–prf 1p–sg
וְלֹא
cnj neg
יַעֲנֶה
vb
qal–imp 3p–sg
בְּמוֹ־
prp
פִי
n pns
con ms–sg
אֶתְחַנֶּן־
vb
hit–imp 1p–sg
ל
prp pns
١٦ عَبْدِي دَعَوْتُ فَلَمْ يُجِبْ. بِفَمِي تَضَرَّعْتُ إِلَيْهِ.
١٧
רוּחִי
n pns
con both–sg
זָרָה
vb
qal–prf 3p–sg
לְאִשְׁתִּי
prp n pns
con fm–sg
וְחַנֹּתִי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
בִטְנִי
n pns
con fm–sg
١٧ نَكْهَتِي مَكْرُوهَةٌ عِنْدَ امْرَأَتِي، وَخَمَمْتُ عِنْدَ أَبْنَاءِ أَحْشَائِي.
١٨
גַּם־
cnj
עֲוִילִים
n
ms–pl
מָאֲסוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בִי
prp pns
אָקוּמָה
prh
qal–imp 1p–sg
וַיְדַבְּרוּ־
cnj vb
pie–imp 3p–pl
בִי
prp pns
١٨ اَلأَوْلاَدُ أَيْضًا قَدْ رَذَلُونِي. إِذَا قُمْتُ يَتَكَلَّمُونَ عَلَيَّ.
١٩
תִּעֲבוּנִי
vb pns
pie–prf 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
מְתֵי
n
con ms–pl
סוֹדִי
n pns
con ms–sg
וְזֶה־
cnj adj
ms–sg
אָהַבְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
נֶהְפְּכוּ־
vb
nif–prf 3p–pl
בִי
prp pns
١٩ كَرِهَنِي كُلُّ رِجَالِي، وَالَّذِينَ أَحْبَبْتُهُمُ انْقَلَبُوا عَلَيَّ.
٢٠
בְּעוֹרִי
prp n pns
con ms–sg
וּבִבְשָׂרִי
cnj prp n pns
con ms–sg
דָּבְקָה
vb
qal–prf 3p–sg
עַצְמִי
n pns
con fm–sg
וָאֶתְמַלְּטָה
cnj prh
hit–imp 1p–sg
בְּעוֹר
prp n
ms–sg
שִׁנָּי 
n pns
con both–du
٢٠ عَظْمِي قَدْ لَصِقَ بِجِلْدِي وَلَحْمِي، وَنَجَوْتُ بِجِلْدِ أَسْنَانِي.
٢١
חָנֻּנִי
vb pns
qal–imv pl
חָנֻּנִי
vb pns
qal–imv pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
רֵעָי 
n pns
con ms–pl
כִּי
prp
יַד־
n
con fm–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
נָגְעָה
vb
qal–prf 3p–sg
בִּי
prp pns
٢١ تَرَاءَفُوا، تَرَاءَفُوا أَنْتُمْ عَلَيَّ يَا أَصْحَابِي، لأَنَّ يَدَ اللهِ قَدْ مَسَّتْنِي.
٢٢
לָמָּה
int
תִּרְדְּפֻנִי
vb pns
qal–imp 2p–pl
כְמוֹ־
prp
אֵל
n
ms–sg
וּמִבְּשָׂרִי
cnj prp n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תִשְׂבָּעוּ
vb
qal–imp 2p–pl
٢٢ لِمَاذَا تُطَارِدُونَنِي كَمَا اللهُ، وَلاَ تَشْبَعُونَ مِنْ لَحْمِي؟
٢٣
מִי־
inp
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
אֵפוֹ
cnj
וְיִכָּתְבוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
מִלָּי 
n pns
con fm–pl
מִי־
inp
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
בַּסֵּפֶר
prp n
ms–sg
וְיֻחָקוּ
cnj vb
hof–imp 3p–pl
٢٣ «لَيْتَ كَلِمَاتِي الآنَ تُكْتَبُ. يَا لَيْتَهَا رُسِمَتْ فِي سِفْرٍ،
٢٤
בְּעֵט־
prp n
ms–sg
בַּרְזֶל
n
ms–sg
וְעֹפָרֶת
cnj n
fm–sg
לָעַד
prp n
ms–sg
בַּצּוּר
prp n
ms–sg
יֵחָצְבוּן
vb
nif–imp 3p–pl
٢٤ وَنُقِرَتْ إِلَى الأَبَدِ فِي الصَّخْرِ بِقَلَمِ حَدِيدٍ وَبِرَصَاصٍ.
٢٥
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
גֹּאֲלִי
act-ptc pns
qal ms–sg
חָי
adj
ms–sg
וְאַחֲרוֹן
cnj adj
ms–sg
עַל־
prp
עָפָר
n
ms–sg
יָקוּם
vb
qal–imp 3p–sg
٢٥ أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ وَلِيِّي حَيٌّ، وَالآخِرَ عَلَى الأَرْضِ يَقُومُ،
٢٦
וְאַחַר
cnj adv
עוֹרִי
n pns
con ms–sg
נִקְּפוּ־
vb
pie–prf 3p–pl
זֹאת
adj
fm–sg
וּמִבְּשָׂרִי
cnj prp n pns
con ms–sg
אֶחֱזֶה
vb
qal–imp 1p–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
٢٦ وَبَعْدَ أَنْ يُفْنَى جِلْدِي هذَا، وَبِدُونِ جَسَدِي أَرَى اللهَ.
٢٧
אֲשֶׁר
rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
אֶחֱזֶה־
vb
qal–imp 1p–sg
לִּי
prp pns
וְעֵינַי 
cnj n pns
con fm–du
רָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
וְלֹא־
cnj neg
זָר
act-ptc
qal ms–sg
כָּלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִלְיֹתַי 
n pns
con fm–pl
בְּחֵקִי
prp n pns
con ms–sg
٢٧ الَّذِي أَرَاهُ أَنَا لِنَفْسِي، وَعَيْنَايَ تَنْظُرَانِ وَلَيْسَ آخَرُ. إِلَى ذلِكَ تَتُوقُ كُلْيَتَايَ فِي جَوْفِي.
٢٨
כִּי
prp
תֹאמְרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מַה־
inp
נִּרְדָּף־
vb
qal–imp 1p–pl
ל
prp pns
וְשֹׁרֶשׁ
cnj n
ms–sg
דָּבָר
n
ms–sg
נִמְצָא־
vb
nif–prf 3p–sg
בִי
prp pns
٢٨ فَإِنَّكُمْ تَقُولُونَ: لِمَاذَا نُطَارِدُهُ؟ وَالْكَلاَمُ الأَصْلِيُّ يُوجَدُ عِنْدِي.
٢٩
גּוּרוּ
vb
qal–imv pl
לָכֶם
prp pns
מִפְּנֵי־
prp n
con ms–pl
חֶרֶב
n
fm–sg
כִּי־
prp
חֵמָה
n
fm–sg
עֲוֹנוֹת
n
ms–pl
חָרֶב
n
fm–sg
לְמַעַן
prp
תֵּדְעוּן
vb
qal–imp 2p–pl
שַׁדִּין
prp n
ms–sg
٢٩ خَافُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ مِنَ السَّيْفِ، لأَنَّ الْغَيْظَ مِنْ آثَامِ السَّيْفِ. لِكَيْ تَعْلَمُوا مَا هُوَ الْقَضَاءُ».

تحويل ٠.١