|
|
|
| ١ |
|
וַיַּעַן
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיֹּאמַר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
١
فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:
|
| ٢ |
|
|
| תּוֹגְיוּן |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
וּתְדַכְּאוּנַנִי
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–imp 2p–pl |
|
|
|
|
٢
«حَتَّى مَتَى تُعَذِّبُونَ نَفْسِي وَتَسْحَقُونَنِي بِالْكَلاَمِ؟
|
| ٣ |
|
|
|
|
תַּכְלִימוּנִי
|
| vb |
pns |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
| תֵבֹשׁוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
| תַּהְכְּרוּ־ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
٣
هذِهِ عَشَرَ مَرَّاتٍ أَخْزَيْتُمُونِي. لَمْ تَخْجَلُوا مِنْ أَنْ تَحْكِرُونِي.
|
| ٤ |
|
|
| שָׁגִיתִי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
מְשׁוּגָתִי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
٤
وَهَبْنِي ضَلَلْتُ حَقًّا. عَلَيَّ تَسْتَقِرُّ ضَلاَلَتِي!
|
| ٥ |
|
|
|
| תַּגְדִּילוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
וְתוֹכִיחוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 2p–pl |
|
|
|
חֶרְפָּתִּי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
٥
إِنْ كُنْتُمْ بِالْحَقِّ تَسْتَكْبِرُونَ عَلَيَّ، فَثَبِّتُوا عَلَيَّ عَارِي.
|
| ٦ |
|
|
|
|
|
עִוְּתָנִי
|
| vb |
pns |
| pie–prf 3p–sg |
|
|
|
וּמְצוּדוֹ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
٦
فَاعْلَمُوا إِذًا أَنَّ اللهَ قَدْ عَوَّجَنِي، وَلَفَّ عَلَيَّ أُحْبُولَتَهُ.
|
| ٧ |
|
|
|
|
|
| אֲשַׁוַּע |
| vb |
| pie–imp 1p–sg |
|
|
|
|
٧
هَا إِنِّي أَصْرُخُ ظُلْمًا فَلاَ أُسْتَجَابُ. أَدْعُو وَلَيْسَ حُكْمٌ.
|
| ٨ |
|
אָרְחִי
|
| n |
pns |
| con both–sg |
|
|
|
|
|
|
|
נְתִיבוֹתַי
|
| n |
pns |
| con fm–pl |
|
|
|
|
|
٨
قَدْ حَوَّطَ طَرِيقِي فَلاَ أَعْبُرُ، وَعَلَى سُبُلِي جَعَلَ ظَلاَمًا.
|
| ٩ |
|
|
| הִפְשִׁיט |
| vb |
| hif–prf 3p–sg |
|
|
וַיָּסַר
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
٩
أَزَالَ عَنِّي كَرَامَتِي وَنَزَعَ تَاجَ رَأْسِي.
|
| ١٠ |
|
יִתְּצֵנִי
|
| vb |
pns |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וָאֵלַךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
וַיַּסַּע
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
תִּקְוָתִי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
١٠
هَدَمَنِي مِنْ كُلِّ جِهَةٍ فَذَهَبْتُ، وَقَلَعَ مِثْلَ شَجَرَةٍ رَجَائِي،
|
| ١١ |
|
וַיַּחַר
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיַּחְשְׁבֵנִי
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
כְצָרָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
١١
وَأَضْرَمَ عَلَيَّ غَضَبَهُ، وَحَسِبَنِي كَأَعْدَائِهِ.
|
| ١٢ |
|
|
|
גְדוּדָיו
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וַיָּסֹלּוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
דַּרְכָּם
|
| n |
pns |
| con both–sg |
|
|
|
וַיַּחֲנוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
לְאָהֳלִי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
١٢
مَعًا جَاءَتْ غُزَاتُهُ، وَأَعَدُّوا عَلَيَّ طَرِيقَهُمْ، وَحَلُّوا حَوْلَ خَيْمَتِي.
|
| ١٣ |
|
|
| הִרְחִיק |
| vb |
| hif–prf 3p–sg |
|
|
וְיֹדְעַי
|
| cnj |
act-ptc |
pns |
|
qal ms–pl |
|
|
|
|
|
|
١٣
قَدْ أَبْعَدَ عَنِّي إِخْوَتِي، وَمَعَارِفِي زَاغُوا عَنِّي.
|
| ١٤ |
|
|
קְרוֹבָי
|
| adj |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וּמְיֻדָּעַי
|
| cnj |
pas-ptc |
pns |
|
pua ms–pl |
|
|
|
שְׁכֵחוּנִי
|
| vb |
pns |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
|
١٤
أَقَارِبِي قَدْ خَذَلُونِي، وَالَّذِينَ عَرَفُونِي نَسُونِي.
|
| ١٥ |
|
|
|
וְאַמְהֹתַי
|
| cnj |
n |
pns |
|
con fm–pl |
|
|
|
לְזָר
|
| prp |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
תַּחְשְׁבֻנִי
|
| vb |
pns |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
|
| הָיִיתִי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
בְעֵינֵיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–du |
|
|
|
١٥
نُزَلاَءُ بَيْتِي وَإِمَائِي يَحْسِبُونَنِي أَجْنَبِيًّا. صِرْتُ فِي أَعْيُنِهِمْ غَرِيبًا.
|
| ١٦ |
|
לְעַבְדִּי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
| קָרָאתִי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
| אֶתְחַנֶּן־ |
| vb |
| hit–imp 1p–sg |
|
|
|
١٦
عَبْدِي دَعَوْتُ فَلَمْ يُجِبْ. بِفَمِي تَضَرَّعْتُ إِلَيْهِ.
|
| ١٧ |
|
|
|
לְאִשְׁתִּי
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–sg |
|
|
|
וְחַנֹּתִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
١٧
نَكْهَتِي مَكْرُوهَةٌ عِنْدَ امْرَأَتِي، وَخَمَمْتُ عِنْدَ أَبْنَاءِ أَحْشَائِي.
|
| ١٨ |
|
|
|
|
| אָקוּמָה |
| prh |
| qal–imp 1p–sg |
|
|
וַיְדַבְּרוּ־
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–pl |
|
|
|
١٨
اَلأَوْلاَدُ أَيْضًا قَدْ رَذَلُونِي. إِذَا قُمْتُ يَتَكَلَّمُونَ عَلَيَّ.
|
| ١٩ |
|
תִּעֲבוּנִי
|
| vb |
pns |
| pie–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
| אָהַבְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
| נֶהְפְּכוּ־ |
| vb |
| nif–prf 3p–pl |
|
|
|
١٩
كَرِهَنِي كُلُّ رِجَالِي، وَالَّذِينَ أَحْبَبْتُهُمُ انْقَلَبُوا عَلَيَّ.
|
| ٢٠ |
|
בְּעוֹרִי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
וּבִבְשָׂרִי
|
| cnj |
prp |
n |
pns |
|
|
con ms–sg |
|
|
| דָּבְקָה |
| vb |
| qal–prf 3p–sg |
|
|
|
וָאֶתְמַלְּטָה
|
| cnj |
prh |
|
hit–imp 1p–sg |
|
|
|
שִׁנָּי
|
| n |
pns |
| con both–du |
|
|
|
٢٠
عَظْمِي قَدْ لَصِقَ بِجِلْدِي وَلَحْمِي، وَنَجَوْتُ بِجِلْدِ أَسْنَانِي.
|
| ٢١ |
|
חָנֻּנִי
|
| vb |
pns |
| qal–imv pl |
|
|
|
חָנֻּנִי
|
| vb |
pns |
| qal–imv pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢١
تَرَاءَفُوا، تَرَاءَفُوا أَنْتُمْ عَلَيَّ يَا أَصْحَابِي، لأَنَّ يَدَ اللهِ قَدْ مَسَّتْنِي.
|
| ٢٢ |
|
|
תִּרְדְּפֻנִי
|
| vb |
pns |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
וּמִבְּשָׂרִי
|
| cnj |
prp |
n |
pns |
|
|
con ms–sg |
|
|
|
| תִשְׂבָּעוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
٢٢
لِمَاذَا تُطَارِدُونَنِي كَمَا اللهُ، وَلاَ تَشْبَعُونَ مِنْ لَحْمِي؟
|
| ٢٣ |
|
|
|
|
וְיִכָּתְבוּ
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
וְיֻחָקוּ
|
| cnj |
vb |
|
hof–imp 3p–pl |
|
|
٢٣
«لَيْتَ كَلِمَاتِي الآنَ تُكْتَبُ. يَا لَيْتَهَا رُسِمَتْ فِي سِفْرٍ،
|
| ٢٤ |
|
|
|
|
|
| יֵחָצְבוּן |
| vb |
| nif–imp 3p–pl |
|
|
٢٤
وَنُقِرَتْ إِلَى الأَبَدِ فِي الصَّخْرِ بِقَلَمِ حَدِيدٍ وَبِرَصَاصٍ.
|
| ٢٥ |
|
| יָדַעְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
גֹּאֲלִי
|
| act-ptc |
pns |
| qal ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٥
أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ وَلِيِّي حَيٌّ، وَالآخِرَ عَلَى الأَرْضِ يَقُومُ،
|
| ٢٦ |
|
|
| נִקְּפוּ־ |
| vb |
| pie–prf 3p–pl |
|
|
|
וּמִבְּשָׂרִי
|
| cnj |
prp |
n |
pns |
|
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
٢٦
وَبَعْدَ أَنْ يُفْنَى جِلْدِي هذَا، وَبِدُونِ جَسَدِي أَرَى اللهَ.
|
| ٢٧ |
|
|
| אֶחֱזֶה־ |
| vb |
| qal–imp 1p–sg |
|
|
|
וְעֵינַי
|
| cnj |
n |
pns |
|
con fm–du |
|
|
|
|
|
|
|
כִלְיֹתַי
|
| n |
pns |
| con fm–pl |
|
|
|
בְּחֵקִי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
٢٧
الَّذِي أَرَاهُ أَنَا لِنَفْسِي، وَعَيْنَايَ تَنْظُرَانِ وَلَيْسَ آخَرُ. إِلَى ذلِكَ تَتُوقُ كُلْيَتَايَ فِي جَوْفِي.
|
| ٢٨ |
|
| תֹאמְרוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
| נִּרְדָּף־ |
| vb |
| qal–imp 1p–pl |
|
|
|
|
| נִמְצָא־ |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
|
٢٨
فَإِنَّكُمْ تَقُولُونَ: لِمَاذَا نُطَارِدُهُ؟ وَالْكَلاَمُ الأَصْلِيُّ يُوجَدُ عِنْدِي.
|
| ٢٩ |
|
|
|
מִפְּנֵי־
|
| prp |
n |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
| תֵּדְעוּן |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
٢٩
خَافُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ مِنَ السَّيْفِ، لأَنَّ الْغَيْظَ مِنْ آثَامِ السَّيْفِ. لِكَيْ تَعْلَمُوا مَا هُوَ الْقَضَاءُ».
|