איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִיּוֹב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
١ فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:
٢
לוּ
prp
שָׁקוֹל
inf
qal–inf
יִשָּׁקֵל
vb
nif–imp 3p–sg
כַּעְשִׂי
n pns
con ms–sg
וְהַיָּתִי
cnj n pns
con fm–sg
בְּמֹאזְנַיִם
prp n
ms–du
יִשְׂאוּ־
vb
qal–imp 3p–pl
יָחַד
adv
٢ «لَيْتَ كَرْبِي وُزِنَ، وَمَصِيبَتِي رُفِعَتْ فِي الْمَوَازِينِ جَمِيعَهَا،
٣
כִּי־
prp
עַתָּה
adv
מֵחוֹל
prp n
ms–sg
יַמִּים
n
ms–pl
יִכְבָּד
vb
qal–imp 3p–sg
עַל־
prp
כֵּן
adv
דְּבָרַי 
n pns
con ms–pl
לָעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٣ لأَنَّهَا الآنَ أَثْقَلُ مِنْ رَمْلِ الْبَحْرِ. مِنْ أَجْلِ ذلِكَ لَغَا كَلاَمِي.
٤
כִּי
prp
חִצֵּי
n
con ms–pl
שַׁדַּי
n
ms–pl
עִמָּדִי
prp pns
אֲשֶׁר
rlp
חֲמָתָם
n pns
con fm–sg
שֹׁתָה
act-ptc
qal fm–sg
רוּחִי
n pns
con both–sg
בִּעוּתֵי
n
con ms–pl
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
יַעַרְכוּנִי
vb pns
qal–imp 3p–pl
٤ لأَنَّ سِهَامَ الْقَدِيرِ فِيَّ وَحُمَتَهَا شَارِبَةٌ رُوحِي. أَهْوَالُ اللهِ مُصْطَفَّةٌ ضِدِّي.
٥
הֲיִנְהַק־
int vb
qal–imp 3p–sg
פֶּרֶא
n
ms–sg
עֲלֵי־
prp
דֶשֶׁא
n
ms–sg
אִם
adv
יִגְעֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
שּׁוֹר
n
ms–sg
עַל־
prp
בְּלִיל
n pns
con ms–sg
٥ هَلْ يَنْهَقُ الْفَرَا عَلَى الْعُشْبِ، أَوْ يَخُورُ الثَّوْرُ عَلَى عَلَفِهِ؟
٦
הֲיֵאָכֵל
int vb
nif–imp 3p–sg
תָּפֵל
adj
ms–sg
מִבְּלִי־
prp adv
מֶלַח
n
ms–sg
אִם־
adv
יֶשׁ־
adv
טַעַם
n
ms–sg
בְּרִיר
prp n
con ms–sg
חַלָּמוּת
n
fm–sg
٦ هَلْ يُؤْكَلُ الْمَسِيخُ بِلاَ مِلْحٍ، أَوْ يُوجَدُ طَعْمٌ فِي مَرَقِ الْبَقْلَةِ؟
٧
מֵאֲנָה
vb
pie–prf 3p–sg
לִנְגּוֹעַ
prp inf
qal–inf
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
כִּדְוֵי
prp n
con ms–sg
לַחְמִי
n pns
con ms–sg
٧ مَاعَافَتْ نَفْسِي أَنْ تَمَسَّهَا، هذِه صَارَتْ مِثْلَ خُبْزِيَ الْكَرِيهِ!
٨
מִי־
inp
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
תָּבוֹא
vb
qal–imp 3p–sg
שֶׁאֱלָתִי
n pns
con fm–sg
וְתִקְוָתִי
cnj n pns
con fm–sg
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
٨ يَا« لَيْتَ طِلْبَتِي تَأْتِي وَيُعْطِينِيَ اللهُ رَجَائِي!
٩
וְיֹאֵל
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֱלוֹהַּ
n
ms–sg
וִידַכְּאֵנִי
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
יַתֵּר
vb
hif–imp 3p–sg
יָד
n pns
con fm–sg
וִיבַצְּעֵנִי
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
٩ أَنْ يَرْضَى اللهُ بِأَنْ يَسْحَقَنِي، وَيُطْلِقَ يَدَهُ فَيَقْطَعَنِي.
١٠
וּתְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עוֹד
adv
נֶחָמָתִי
n pns
con fm–sg
וַאֲסַלְּדָה
cnj prh
pie–imp 1p–sg
בְחִילָה
prp n
fm–sg
לֹא
neg
יַחְמוֹל
vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
לֹא
neg
כִחַדְתִּי
vb
pie–prf 1p–sg
אִמְרֵי
n
con ms–pl
קָדוֹשׁ
adj
ms–sg
١٠ فَلاَ تَزَالُ تَعْزِيَتِي وَابْتِهَاجِي فِي عَذَابٍ، لاَ يُشْفِقُ: أَنِّي لَمْ أَجْحَدْ كَلاَمَ الْقُدُّوسِ.
١١
מַה־
inp
כֹּחִי
n pns
con ms–sg
כִי־
prp
אֲיַחֵל
vb
pie–imp 1p–sg
וּמַה־
cnj inp
קִּצִּי
n pns
con ms–sg
כִּי־
prp
אַאֲרִיךְ
vb
hif–imp 1p–sg
נַפְשִׁי
n pns
con fm–sg
١١ مَا هِيَ قُوَّتِي حَتَّى أَنْتَظِرَ؟ وَمَا هِيَ نِهَايَتِي حَتَّى أُصَبِّرَ نَفْسِي؟
١٢
אִם־
adv
כֹּחַ
n
con ms–sg
אֲבָנִים
n
fm–pl
כֹּחִי
n pns
con ms–sg
אִם־
adv
בְּשָׂרִי
n pns
con ms–sg
נָחוּשׁ
adj
ms–sg
١٢ هَلْ قُوَّتِي قُوَّةُ الْحِجَارَةِ؟ هَلْ لَحْمِي نُحَاسٌ؟
١٣
הַאִם
dfa adv
אֵין
adv
עֶזְרָתִי
n pns
con fm–sg
בִי
prp pns
וְתֻשִׁיָּה
cnj n
fm–sg
נִדְּחָה
vb
nif–prf 3p–sg
מִמֶּנִּי
prp pns
١٣ أَلاَ إِنَّهُ لَيْسَتْ فِيَّ مَعُونَتِي، وَالْمُسَاعَدَةُ مَطْرُودَةٌ عَنِّي!
١٤
לַמָּס
prp adj
ms–sg
מֵרֵעֵהוּ
n pns
con ms–sg
חָסֶד
n
ms–sg
וְיִרְאַת
cnj n
con fm–sg
שַׁדַּי
n
ms–pl
יַעֲזוֹב
vb
qal–imp 3p–sg
١٤ حَقُّ« الْمَحْزُونِ مَعْرُوفٌ مِنْ صَاحِبِهِ، وَإِنْ تَرَكَ خَشْيَةَ الْقَدِيرِ.
١٥
אַחַי 
n pns
con ms–pl
בָּגְדוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כְמוֹ־
prp
נָחַל
n
ms–sg
כַּאֲפִיק
prp n
con ms–sg
נְחָלִים
n
ms–pl
יַעֲבֹרוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١٥ أَمَّا إِخْوَانِي فَقَدْ غَدَرُوا مِثْلَ الْغَدِيرِ. مِثْلَ سَاقِيَةِ الْوُدْيَانِ يَعْبُرُونَ،
١٦
הַקֹּדְרִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
מִנִּי־
prp
קָרַח
n
ms–sg
עָלֵימוֹ
prp pns
יִתְעַלֶּם־
vb
hit–imp 3p–sg
שָׁלֶג
n
ms–sg
١٦ الَّتِي هِيَ عَكِرَةٌ مِنَ الْبَرَدِ، وَيَخْتَفِي فِيهَا الْجَلِيدُ.
١٧
בְּעֵת
prp n
both–sg
יְזֹרְבוּ
vb
pua–imp 3p–pl
נִצְמָתוּ
vb
nif–prf 3p–pl
בְּחֻמּ
prp inf pns
qal–inf
נִדְעֲכוּ
vb
nif–prf 3p–pl
מִמְּקוֹמָם
prp n pns
con ms–sg
١٧ إِذَا جَرَتِ انْقَطَعَتْ. إِذَا حَمِيَتْ جَفَّتْ مِنْ مَكَانِهَا.
١٨
יִלָּפְתוּ
vb
nif–imp 3p–pl
אָרְחוֹת
n
con both–pl
דַּרְכָּם
n pns
con both–sg
יַעֲלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בַתֹּהוּ
prp n
ms–sg
וְיֹאבֵדוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
١٨ يُعَرِّجُ السَّفْرُ عَنْ طَرِيقِهِمْ، يَدْخُلُونَ التِّيهَ فَيَهْلِكُونَ.
١٩
הִבִּיטוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אָרְחוֹת
n
con both–pl
תֵּמָא
npr
הֲלִיכֹת
n
fm–pl
שְׁבָא
npr
קִוּוּ־
vb
pie–prf 3p–pl
לָמוֹ
prp pns
١٩ نَظَرَتْ قَوَافِلُ تَيْمَاءَ. سَيَّارَةُ سَبَاءٍ رَجَوْهَا.
٢٠
בֹּשׁוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי־
prp
בָטָח
vb
qal–prf 3p–sg
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עָדֶיהָ
prp pns
וַיֶּחְפָּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
٢٠ خَزُوا فِي مَا كَانُوا مُطْمَئِنِّينَ. جَاءُوا إِلَيْهَا فَخَجِلُوا.
٢١
כִּי־
prp
עַתָּה
adv
הֱיִיתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
לֹא
neg
תִּרְאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
חֲתַת
n
ms–sg
וַתִּירָאוּ
cnj vb
qal–imp 2p–pl
٢١ فَالآنَ قَدْ صِرْتُمْ مِثْلَهَا. رَأَيْتُمْ ضَرْبَةً فَفَزِعْتُمْ.
٢٢
הֲכִי־
dfa prp
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
הָבוּ
vb
qal–imv pl
לִי
prp pns
וּמִכֹּחֲכֶם
cnj prp n pns
con ms–sg
שִׁחֲדוּ
vb
qal–imv pl
בַעֲדִי
prp pns
٢٢ هَلْ قُلْتُ: أَعْطُونِي شَيْئًا، أَوْ مِنْ مَالِكُمُ ارْشُوا مِنْ أَجْلِي؟
٢٣
וּמַלְּטוּנִי
cnj vb pns
pie–imv pl
מִיַּד־
prp n
con fm–sg
צָר
n
ms–sg
וּמִיַּד
cnj prp n
con fm–sg
עָרִיצִים
adj
ms–pl
תִּפְדּוּנִי
vb pns
qal–imp 2p–pl
٢٣ أَوْ نَجُّونِي مِنْ يَدِ الْخَصْمِ، أَوْ مِنْ يَدِ الْعُتَاةِ افْدُونِي؟
٢٤
הוֹרוּנִי
vb pns
hif–imv pl
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
אַחֲרִישׁ
vb
hif–imp 1p–sg
וּמַה־
cnj inp
שָּׁגִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
הָבִינוּ
vb
hif–imv pl
לִי
prp pns
٢٤ عَلِّمُونِي فَأَنَا أَسْكُتُ، وَفَهِّمُونِي فِي أَيِّ شَيْءٍ ضَلَلْتُ.
٢٥
מַה־
inp
נִּמְרְצוּ
vb
nif–prf 3p–pl
אִמְרֵי־
n
con ms–pl
יֹשֶׁר
n
ms–sg
וּמַה־
cnj inp
יּוֹכִיחַ
vb
hif–imp 3p–sg
הוֹכֵחַ
inf
hif–inf
מִכֶּם
prp pns
٢٥ مَا أَشَدَّ الْكَلاَمَ الْمُسْتَقِيمَ، وَأَمَّا التَّوْبِيخُ مِنْكُمْ فَعَلَى مَاذَا يُبَرْهِنُ؟
٢٦
הַלְהוֹכַח
dfa prp inf
hif–inf
מִלִּים
n
fm–pl
תַּחְשֹׁבוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וּלְרוּחַ
cnj prp n
both–sg
אִמְרֵי
n
con ms–pl
נֹאָשׁ
nif ms–sg
٢٦ هَلْ تَحْسِبُونَ أَنْ تُوَبِّخُوا كَلِمَاتٍ، وَكَلاَمُ الْيَائِسِ لِلرِّيحِ؟
٢٧
אַף־
cnj
עַל־
prp
יָתוֹם
n
ms–sg
תַּפִּילוּ
vb
hif–imp 2p–pl
וְתִכְרוּ
cnj vb
qal–imp 2p–pl
עַל־
prp
רֵיעֲכֶם
n pns
con ms–sg
٢٧ بَلْ تُلْقُونَ عَلَى الْيَتِيمِ، وَتَحْفُرُونَ حُفْرَةً لِصَاحِبِكُمْ.
٢٨
וְעַתָּה
cnj adv
הוֹאִילוּ
vb
hif–imv pl
פְנוּ־
vb
qal–imv pl
בִי
prp pns
וְעַל־
cnj prp
פְּנֵיכֶם
n pns
con ms–pl
אִם־
adv
אֲכַזֵּב
vb
pie–imp 1p–sg
٢٨ وَالآنَ تَفَرَّسُوا فِيَّ، فَإِنِّي عَلَى وُجُوهِكُمْ لاَ أَكْذِبُ.
٢٩
שֻׁבוּ־
vb
qal–imv pl
נָא
prp
אַל־
adv
תְּהִי
vb
qal–imp 2p–sg
עַוְלָה
n
fm–sg
וְשֻׁבִי
cnj vb
qal–imv sg
עוֹד
adv
צִדְקִי־
n pns
con ms–sg
בָהּ
prp pns
٢٩ اِرْجِعُوا. لاَ يَكُونَنَّ ظُلْمٌ. اِرْجِعُوا أَيْضًا. فِيهِ حَقِّي.
٣٠
הֲיֵשׁ־
int adv
בִּלְשׁוֹנִי
prp n pns
con both–sg
עַוְלָה
n
fm–sg
אִם־
adv
חִכִּי
n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
יָבִין
vb
qal–imp 3p–sg
הַוּוֹת
n
fm–pl
٣٠ هَلْ فِي لِسَانِي ظُلْمٌ، أَمْ حَنَكِي لاَ يُمَيِّزُ فَسَادًا؟

تحويل ٠.١