איוב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل أيوب
أصحاح
١
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
לְהִתְיַצֵּב
prp inf
hit–inf
עַל־
prp
יְהוָה
npr
וַיָּבוֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
גַם־
cnj
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
בְּתֹכָם
prp n pns
con ms–sg
לְהִתְיַצֵּב
prp inf
hit–inf
עַל־
prp
יְהוָה
npr
١ وَكَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَنَّهُ جَاءَ بَنُو اللهِ لِيَمْثُلُوا أَمَامَ الرَّبِّ، وَجَاءَ الشَّيْطَانُ أَيْضًا فِي وَسْطِهِمْ لِيَمْثُلَ أَمَامَ الرَّبِّ.
٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
אֵי
int
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
תָּבֹא
vb
qal–imp 2p–sg
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִשֻּׁט
prp inf
qal–inf
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
וּמֵהִתְהַלֵּךְ
cnj prp inf
hit–inf
בָּהּ
prp pns
٢ فَقَالَ الرَّبُّ لِلشَّيْطَانِ: «مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟» فَأَجَابَ الشَّيْطَانُ الرَّبَّ وَقَالَ: «مِنَ الْجَوَلاَنِ فِي الأَرْضِ، وَمِنَ التَّمَشِّي فِيهَا».
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
הֲשַׂמְתָּ
int vb
qal–prf 2p–sg
לִבְּךָ
n pns
con ms–sg
אֶל־
prp
עַבְדִּי
n pns
con ms–sg
אִיּוֹב
npr
כִּי
prp
אֵין
adv
כָּמֹהוּ
prp pns
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
אִישׁ
n
ms–sg
תָּם
adj
ms–sg
וְיָשָׁר
cnj adj
ms–sg
יְרֵא
act-ptc
qal ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
וְסָר
cnj act-ptc
qal ms–sg
מֵרָע
prp adj
ms–sg
וְעֹדֶנּוּ
cnj adv pns
מַחֲזִיק
act-ptc
hif ms–sg
בְּתֻמָּת
prp n pns
con fm–sg
וַתְּסִיתֵנִי
cnj vb pns
hif–imp 2p–sg
ב
prp pns
לְבַלְּע
prp inf pns
pie–inf
חִנָּם
adv
٣ فَقَالَ الرَّبُّ لِلشَّيْطَانِ: «هَلْ جَعَلْتَ قَلْبَكَ عَلَى عَبْدِي أَيُّوبَ؟ لأَنَّهُ لَيْسَ مِثْلُهُ فِي الأَرْضِ. رَجُلٌ كَامِلٌ وَمُسْتَقِيمٌ يَتَّقِي اللهَ وَيَحِيدُ عَنِ الشَّرِّ. وَإِلَى الآنَ هُوَ مُتَمَسِّكٌ بِكَمَالِهِ، وَقَدْ هَيَّجْتَنِي عَلَيْهِ لأَبْتَلِعَهُ بِلاَ سَبَبٍ».
٤
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עוֹר
n
ms–sg
בְּעַד־
prp
עוֹר
n
ms–sg
וְכֹל
cnj n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לָאִישׁ
prp n
ms–sg
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
בְּעַד
prp
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
٤ فَأَجَابَ الشَّيْطَانُ الرَّبَّ وَقَالَ: «جِلْدٌ بِجِلْدٍ، وَكُلُّ مَا لِلإِنْسَانِ يُعْطِيهِ لأَجْلِ نَفْسِهِ.
٥
אוּלָם
cnj
שְׁלַח־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
יָדְךָ
n pns
con fm–sg
וְגַע
cnj vb
qal–imv sg
אֶל־
prp
עַצְמ
n pns
con fm–sg
וְאֶל־
cnj prp
בְּשָׂר
n pns
con ms–sg
אִם־
adv
לֹא
neg
אֶל־
prp
פָּנֶיךָ
n pns
con both–pl
יְבָרֲכֶךָּ
vb pns
pie–imp 3p–sg
٥ وَلكِنْ ابْسِطِ الآنَ يَدَكَ وَمَسَّ عَظْمَهُ وَلَحْمَهُ، فَإِنَّهُ فِي وَجْهِكَ يُجَدِّفُ عَلَيْكَ».
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
הִנּ
itj pns
בְיָדֶךָ
prp n pns
con fm–sg
אַךְ
adv
אֶת־
prp
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
שְׁמֹר
vb
qal–imv sg
٦ فَقَالَ الرَّبُّ لِلشَّيْطَانِ: «هَا هُوَ فِي يَدِكَ، وَلكِنِ احْفَظْ نَفْسَهُ».
٧
וַיֵּצֵא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַשָּׂטָן
dfa n
ms–sg
מֵאֵת
prp prp
פְּנֵי
n
con both–pl
יְהוָה
npr
וַיַּךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אִיּוֹב
npr
בִּשְׁחִין
prp n
ms–sg
רָע
adj
ms–sg
מִכַּף
prp n
fm–sg
רַגְל
n pns
con fm–sg
עַד
prp
קָדְקֳד
n pns
con ms–sg
٧ فَخَرَجَ الشَّيْطَانُ مِنْ حَضْرَةِ الرَّبِّ، وَضَرَبَ أَيُّوبَ بِقُرْحٍ رَدِيءٍ مِنْ بَاطِنِ قَدَمِهِ إِلَى هَامَتِهِ.
٨
וַיִּקַּח־
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
חֶרֶשׂ
n
ms–sg
לְהִתְגָּרֵד
prp inf
hit–inf
בּ
prp pns
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
יֹשֵׁב
act-ptc
qal ms–sg
בְּתוֹךְ־
prp n
con ms–sg
הָאֵפֶר
dfa n
ms–sg
٨ فَأَخَذَ لِنَفْسِهِ شَقْفَةً لِيَحْتَكَّ بِهَا وَهُوَ جَالِسٌ فِي وَسَطِ الرَّمَادِ.
٩
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
עֹדְךָ
adv pns
מַחֲזִיק
act-ptc
hif ms–sg
בְּתֻמָּתֶךָ
prp n pns
con fm–sg
בָּרֵךְ
vb
pie–imv sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
וָמֻת
cnj vb
qal–imv sg
٩ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: «أَنْتَ مُتَمَسِّكٌ بَعْدُ بِكَمَالِكَ؟ بَارِكِ اللهِ وَمُتْ!».
١٠
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלֶיהָ
prp pns
כְּדַבֵּר
prp inf
pie–inf
אַחַת
adj
fm–sg
הַנְּבָלוֹת
dfa n
fm–pl
תְּדַבֵּרִי
vb
pie–imp 2p–sg
גַּם
cnj
אֶת־
prp
הַטּוֹב
dfa n
ms–sg
נְקַבֵּל
vb
pie–imp 1p–pl
מֵאֵת
prp prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הָרָע
dfa adj
ms–sg
לֹא
neg
נְקַבֵּל
vb
pie–imp 1p–pl
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
זֹאת
adj
fm–sg
לֹא־
neg
חָטָא
vb
qal–prf 3p–sg
אִיּוֹב
npr
בִּשְׂפָתָיו
prp n pns
con fm–du
١٠ فَقَالَ لَهَا: «تَتَكَلَّمِينَ كَلاَمًا كَإِحْدَى الْجَاهِلاَتِ! أَالْخَيْرَ نَقْبَلُ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَالشَّرَّ لاَ نَقْبَلُ؟». فِي كُلِّ هذَا لَمْ يُخْطِئْ أَيُّوبُ بِشَفَتَيْهِ.
١١
וַיִּשְׁמְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
רֵעֵי
n
con ms–pl
אִיּוֹב
npr
אֵת
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הָרָעָה
dfa adj
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
הַבָּאָה
dfa act-ptc
qal fm–sg
עָלָיו
prp pns
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
מִמְּקֹמ
prp n pns
con ms–sg
אֱלִיפַז
npr
הַתֵּימָנִי
dfa npr
וּבִלְדַּד
cnj npr
הַשּׁוּחִי
dfa npr
וְצוֹפַר
cnj npr
הַנַּעֲמָתִי
dfa npr
וַיִּוָּעֲדוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
יַחְדָּו
adv
לָבוֹא
prp inf
qal–inf
לָנוּד־
prp inf
qal–inf
ל
prp pns
וּלְנַחֲמ
cnj prp inf pns
pie–inf
١١ فَلَمَّا سَمِعَ أَصْحَابُ أَيُّوبَ الثَّلاَثَةُ بِكُلِّ الشَّرِّ الَّذِي أَتَى عَلَيْهِ، جَاءُوا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ مَكَانِهِ: أَلِيفَازُ التَّيْمَانِيُّ وَبِلْدَدُ الشُّوحِيُّ وَصُوفَرُ النَّعْمَاتِيُّ، وَتَوَاعَدُوا أَنْ يَأْتُوا لِيَرْثُوا لَهُ وَيُعَزُّوهُ.
١٢
וַיִּשְׂאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
עֵינֵיהֶם
n pns
con fm–du
מֵרָחוֹק
prp adj
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
הִכִּירֻהוּ
vb pns
hif–prf 3p–pl
וַיִּשְׂאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
קוֹלָם
n pns
con ms–sg
וַיִּבְכּוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיִּקְרְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
מְעִל
n pns
con ms–sg
וַיִּזְרְקוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עָפָר
n
ms–sg
עַל־
prp
רָאשֵׁיהֶם
n pns
con ms–pl
הַשָּׁמָיְמ
dfa n
ms–pl
١٢ وَرَفَعُوا أَعْيُنَهُمْ مِنْ بَعِيدٍ وَلَمْ يَعْرِفُوهُ، فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَبَكَوْا، وَمَزَّقَ كُلُّ وَاحِدٍ جُبَّتَهُ، وَذَرَّوْا تُرَابًا فَوْقَ رُؤُوسِهِمْ نَحْوَ السَّمَاءِ،
١٣
וַיֵּשְׁבוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִתּ
prp pns
לָאָרֶץ
prp n
both–sg
שִׁבְעַת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
וְשִׁבְעַת
cnj adj
con ms–sg
לֵילוֹת
n
ms–pl
וְאֵין־
cnj adv
דֹּבֵר
act-ptc
qal ms–sg
אֵלָיו
prp pns
דָּבָר
n
ms–sg
כִּי
prp
רָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי־
prp
גָדַל
vb
qal–prf 3p–sg
הַכְּאֵב
dfa n
ms–sg
מְאֹד
adv
١٣ وَقَعَدُوا مَعَهُ عَلَى الأَرْضِ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَسَبْعَ لَيَال، وَلَمْ يُكَلِّمْهُ أَحَدٌ بِكَلِمَةٍ، لأَنَّهُمْ رَأَوْا أَنَّ كَآبَتَهُ كَانَتْ عَظِيمَةً جِدًّا.

تحويل ٠.١