שמואל ב «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل صموئيل الثاني
أصحاح
١
וְשָׁם
cnj adv
נִקְרָא
vb
nif–prf 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
בְּלִיַּעַל
n
ms–sg
וּשְׁמ
cnj n pns
con ms–sg
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
אִישׁ
n
ms–sg
יְמִינִי
npr
וַיִּתְקַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּשֹּׁפָר
prp n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵין־
adv
לָנוּ
prp pns
חֵלֶק
n
ms–sg
בְּדָוִד
prp npr
וְלֹא
cnj neg
נַחֲלָה־
n
fm–sg
לָנוּ
prp pns
בְּבֶן־
prp n
con ms–sg
יִשַׁי
npr
אִישׁ
n
ms–sg
לְאֹהָלָיו
prp n pns
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
١ وَاتَّفَقَ هُنَاكَ رَجُلٌ لَئِيمٌ اسْمُهُ شَبَعُ بْنُ بِكْرِي رَجُلٌ بَنْيَامِينِيٌّ، فَضَرَبَ بِالْبُوقِ وَقَالَ: «لَيْسَ لَنَا قِسْمٌ فِي دَاوُدَ وَلاَ لَنَا نَصِيبٌ فِي ابْنِ يَسَّى. كُلُّ رَجُل إِلَى خَيْمَتِهِ يَا إِسْرَائِيلُ».
٢
וַיַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
מֵאַחֲרֵי
prp adv
דָוִד
npr
אַחֲרֵי
adv
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
יְהוּדָה
npr
דָּבְקוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בְמַלְכָּם
prp n pns
con ms–sg
מִן־
prp
הַיַּרְדֵּן
dfa npr
וְעַד־
cnj prp
יְרוּשָׁלִָם
npr
٢ فَصَعِدَ كُلُّ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ مِنْ وَرَاءِ دَاوُدَ إِلَى وَرَاءِ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي. وَأَمَّا رِجَالُ يَهُوذَا فَلاَزَمُوا مَلِكَهُمْ مِنَ الأُرْدُنِّ إِلَى أُورُشَلِيمَ.
٣
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
דָוִד
npr
אֶל־
prp
בֵּית
n pns
con ms–sg
יְרוּשָׁלִַם
npr
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַמֶּלֶךְ
dfa n
ms–sg
אֵת
prp
עֶשֶׂר־
adj
fm–sg
נָשִׁים
n
fm–pl
פִּלַגְשִׁים
n
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
הִנִּיחַ
vb
hif–prf 3p–sg
לִשְׁמֹר
prp inf
qal–inf
הַבַּיִת
dfa n
ms–sg
וַיִּתְּנֵם
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
בֵּית־
n
con ms–sg
מִשְׁמֶרֶת
n
fm–sg
וַיְכַלְכְּלֵם
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
וַאֲלֵיהֶם
cnj prp pns
לֹא־
neg
בָא
vb
qal–prf 3p–sg
וַתִּהְיֶינָה
cnj vb
qal–imp 3p–pl
צְרֻרוֹת
pas-ptc
qalp fm–pl
עַד־
prp
יוֹם
n
ms–sg
מֻתָן
inf pns
qal–inf
אַלְמְנוּת
n
con fm–sg
חַיּוּת
n
fm–sg
٣ وَجَاءَ دَاوُدُ إِلَى بَيْتِهِ فِي أُورُشَلِيمَ. وَأَخَذَ الْمَلِكُ النِّسَاءَ السَّرَارِيَّ الْعَشَرَ اللَّوَاتِي تَرَكَهُنَّ لِحِفْظِ الْبَيْتِ، وَجَعَلَهُنَّ تَحْتَ حَجْزٍ، وَكَانَ يَعُولُهُنَّ وَلكِنْ لَمْ يَدْخُلْ إِلَيْهِنَّ، بَلْ كُنَّ مَحبُوسَاتٍ إِلَى يَوْمِ مَوْتِهِنَّ فِي عِيشَةِ الْعُزُوبَةِ.
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַמֶּלֶךְ
dfa n
ms–sg
אֶל־
prp
עֲמָשָׂא
npr
הַזְעֶק־
vb
hif–imv sg
לִי
prp pns
אֶת־
prp
אִישׁ־
n
ms–sg
יְהוּדָה
npr
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
פֹּה
adv
עֲמֹד
vb
qal–imv sg
٤ وَقَالَ الْمَلِكُ لِعَمَاسَا: «اجْمَعْ لِي رِجَالَ يَهُوذَا فِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، وَاحْضُرْ أَنْتَ هُنَا».
٥
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֲמָשָׂא
npr
לְהַזְעִיק
prp inf
hif–inf
אֶת־
prp
יְהוּדָה
npr
וַיִּיחֶר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
מִן־
prp
הַמּוֹעֵד
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יְעָד
vb pns
qal–prf 3p–sg
٥ فَذَهَبَ عَمَاسَا لِيَجْمَعَ يَهُوذَا، وَلكِنَّهُ تأَخَّرَ عَنِ الْمِيقَاتِ الَّذِي عَيَّنَهُ.
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
דָּוִד
npr
אֶל־
prp
אֲבִישַׁי
npr
עַתָּה
adv
יֵרַע
vb
qal–imp 3p–sg
לָנוּ
prp pns
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
מִן־
prp
אַבְשָׁלוֹם
npr
אַתָּה
pro
2p ms–sg
קַח
vb
qal–imv sg
אֶת־
prp
עַבְדֵי
n
con ms–pl
אֲדֹנֶיךָ
n pns
con ms–pl
וּרְדֹף
cnj vb
qal–imv sg
אַחֲרָיו
adv pns
פֶּן־
cnj
מָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
עָרִים
n
fm–pl
בְּצֻרוֹת
pas-ptc
qalp fm–pl
וְהִצִּיל
cnj vb
hif–prf 3p–sg
עֵינֵנוּ
n pns
con fm–sg
٦ فَقَالَ دَاوُدُ لأَبِيشَايَ: «الآنَ يُسِيءُ إِلَيْنَا شَبَعُ بْنُ بِكْرِي أَكْثَرَ مِنْ أَبْشَالُومَ. فَخُذْ أَنْتَ عَبِيدَ سَيِّدِكَ وَاتْبَعْهُ لِئَلاَّ يَجِدَ لِنَفْسِهِ مُدُنًا حَصِينَةً وَيَنْفَلِتَ مِنْ أَمَامِ أَعْيُنِنَا».
٧
וַיֵּצְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אַחֲרָיו
adv pns
אַנְשֵׁי
n
con ms–pl
יוֹאָב
npr
וְהַכְּרֵתִי
cnj dfa npr
וְהַפְּלֵתִי
cnj dfa npr
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הַגִּבֹּרִים
dfa adj
ms–pl
וַיֵּצְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִירוּשָׁלִַם
prp npr
לִרְדֹּף
prp inf
qal–inf
אַחֲרֵי
adv
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
٧ فَخَرَجَ وَرَاءَهُ رِجَالُ يُوآبَ: الْجَلاَّدُونَ وَالسُّعَاةُ وَجَمِيعُ الأَبْطَالِ، وَخَرَجُوا مِن أُورُشَلِيمَ لِيَتْبَعُوا شَبَعَ بْنَ بِكْرِي.
٨
הֵם
pro
3p ms–pl
עִם־
prp
הָאֶבֶן
dfa n
fm–sg
הַגְּדוֹלָה
dfa adj
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
בְּגִבְעוֹן
prp npr
וַעֲמָשָׂא
cnj npr
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
וְיוֹאָב
cnj npr
חָגוּר
pas-ptc
qalp ms–sg
מִדּ
n pns
con ms–sg
לְבֻשׁוּ
n pns
con ms–sg
וְעָל
cnj prp pns
חֲגוֹר
n
con ms–sg
חֶרֶב
n
fm–sg
מְצֻמֶּדֶת
pas-ptc
pua fm–sg
עַל־
prp
מָתְנָיו
n pns
con ms–du
בְּתַעְרָהּ
prp n pns
con ms–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
יָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
וַתִּפֹּל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
٨ وَلَمَّا كَانُوا عِنْدَ الصَّخْرَةِ الْعَظِيمَةِ الَّتِي فِي جِبْعُونَ، جَاءَ عَمَاسَا قُدَّامَهُمْ. وَكَانَ يُوآبُ مُتَنَطِّقًا عَلَى ثَوْبِهِ الَّذِي كَانَ لاَبِسَهُ، وَفَوْقَهُ مِنْطَقَةُ سَيْفٍ فِي غِمْدِهِ مَشْدُودَةٌ عَلَى حَقَوَيْهِ، فَلَمَّا خَرَجَ انْدَلَقَ السَّيْفُ.
٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹאָב
npr
לַעֲמָשָׂא
prp npr
הֲשָׁלוֹם
int n
ms–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
אָחִי
n pns
con ms–sg
וַתֹּחֶז
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יַד־
n
con fm–sg
יְמִין
n
con fm–sg
יוֹאָב
npr
בִּזְקַן
prp n
con both–sg
עֲמָשָׂא
npr
לִנְשָׁק־
prp inf
qal–inf
ל
prp pns
٩ فَقَالَ يُوآبُ لِعَمَاسَا: «أَسَالِمٌ أَنْتَ يَا أَخِي؟» وَأَمْسَكَتْ يَدُ يُوآبَ الْيُمْنَى بِلِحْيَةِ عَمَاسَا لِيُقَبِّلَهُ.
١٠
וַעֲמָשָׂא
cnj npr
לֹא־
neg
נִשְׁמַר
vb
nif–prf 3p–sg
בַּחֶרֶב
prp n
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
בְּיַד־
prp n
con fm–sg
יוֹאָב
npr
וַיַּכֵּהוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
בָהּ
prp pns
אֶל־
prp
הַחֹמֶשׁ
dfa n
ms–sg
וַיִּשְׁפֹּךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֵעָיו
n pns
con ms–pl
אַרְצ
n
fm–sg
וְלֹא־
cnj neg
שָׁנָה
vb
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
וַיָּמֹת
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וְיוֹאָב
cnj npr
וַאֲבִישַׁי
cnj npr
אָחִיו
n pns
con ms–sg
רָדַף
vb
qal–prf 3p–sg
אַחֲרֵי
adv
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
١٠ وَأَمَّا عَمَاسَا فَلَمْ يَحْتَرِزْ مِنَ السَّيْفِ الَّذِي بِيَدِ يُوآبَ، فَضَرَبَهُ بِهِ فِي بَطْنِهِ فَدَلَقَ أَمْعَاءَهُ إِلَى الأَرْضِ وَلَمْ يُثَنِّ عَلَيْهِ، فَمَاتَ. وَأَمَّا يُوآبُ وَأَبِيشَايُ أَخُوهُ فَتَبِعَا شَبَعَ بْنَ بِكْرِي.
١١
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
עָמַד
vb
qal–prf 3p–sg
עָלָיו
prp pns
מִנַּעֲרֵי
prp n
con ms–pl
יוֹאָב
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִי
inp
אֲשֶׁר
rlp
חָפֵץ
vb
qal–prf 3p–sg
בְּיוֹאָב
prp npr
וּמִי
cnj inp
אֲשֶׁר־
rlp
לְדָוִד
prp npr
אַחֲרֵי
adv
יוֹאָב
npr
١١ وَوَقَفَ عَُِنْدَهُ وَاحِدٌ مِنْ غِلْمَانِ يُوآبَ، فَقَالَ: «مَنْ سُرَّ بِيُوآبَ، وَمَنْ هُوَ لِدَاوُدَ، فَوَرَاءَ يُوآبَ».
١٢
וַעֲמָשָׂא
cnj npr
מִתְגֹּלֵל
act-ptc
hit ms–sg
בַּדָּם
prp n
ms–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַמְּסִלָּה
dfa n
fm–sg
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
כִּי־
prp
עָמַד
vb
qal–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
וַיַּסֵּב
cnj vb
hif–imp 3p–sg
אֶת־
prp
עֲמָשָׂא
npr
מִן־
prp
הַמְסִלָּה
dfa n
fm–sg
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
וַיַּשְׁלֵךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
עָלָיו
prp pns
בֶּגֶד
n
ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
רָאָה
vb
qal–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הַבָּא
dfa act-ptc
qal ms–sg
עָלָיו
prp pns
וְעָמָד
cnj vb
qal–prf 3p–sg
١٢ وَكَانَ عَمَاسَا يَتَمَرَّغُ فِي الدَّمِ فِي وَسَطِ السِّكَّةِ. وَلَمَّا رَأَى الرَّجُلُ أَنَّ كُلَّ الشَّعْبِ يَقِفُونَ، نَقَلَ عَمَاسَا مِنَ السِّكَّةِ إِلَى الْحَقْلِ وَطَرَحَ عَلَيْهِ ثَوْبًا، لَمَّا رَأَى أَنَّ كُلَّ مَنْ يَصِلُ إِلَيْهِ يَقِفُ.
١٣
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
הֹגָה
vb
hof–prf 3p–sg
מִן־
prp
הַמְסִלָּה
dfa n
fm–sg
עָבַר
vb
qal–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אַחֲרֵי
adv
יוֹאָב
npr
לִרְדֹּף
prp inf
qal–inf
אַחֲרֵי
adv
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
١٣ فَلَمَّا نُقِلَ عَنِ السِّكَّةِ عَبَرَ كُلُّ إِنْسَانٍ وَرَاءَ يُوآبَ لاتِّبَاعِ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي.
١٤
וַיַּעֲבֹר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
שִׁבְטֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אָבֵל
npr
וּבֵית מַעֲכָה
cnj npr
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הַבֵּרִים
dfa npr
וַיִּקְלֵהוּ
cnj vb
nif–imp 3p–pl
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אַף־
cnj
אַחֲרָיו
adv pns
١٤ وَعَبَرَ فِي جَمِيعِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ إِلَى آبَلَ وَبَيْتِ مَعْكَةَ وَجَمِيعِ الْبِيرِيِّينَ، فَاجْتَمَعُوا وَخَرَجُوا أَيْضًا وَرَاءَهُ.
١٥
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיָּצֻרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עָלָיו
prp pns
בְּאָבֵלָה
prp npr
בֵּית הַמַּעֲכ
npr
וַיִּשְׁפְּכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
סֹלְלָה
n
fm–sg
אֶל־
prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
וַתַּעֲמֹד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּחֵל
prp n
ms–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֶת־
prp
יוֹאָב
npr
מַשְׁחִיתִם
act-ptc
hif ms–pl
לְהַפִּיל
prp inf
hif–inf
הַחוֹמָה
dfa n
fm–sg
١٥ وَجَاءُوا وَحَاصَرُوهُ فِي آبَلِ بَيْتِ مَعْكَةَ، وَأَقَامُوا مِتْرَسَةً حَوْلَ الْمَدِينَةِ فَأَقَامَتْ فِي الْحِصَارِ، وَجَمِيعُ الشَّعْبِ الَّذِينَ مَعَ يُوآبَ كَانُوا يُخْرِبُونَ لأَجْلِ إِسْقَاطِ السُّورِ.
١٦
וַתִּקְרָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
חֲכָמָה
adj
fm–sg
מִן־
prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
שִׁמְעוּ
vb
qal–imv pl
אִמְרוּ־
vb
qal–imv pl
נָא
prp
אֶל־
prp
יוֹאָב
npr
קְרַב
vb
qal–imv sg
עַד־
prp
הֵנָּה
adv
וַאֲדַבְּרָה
cnj prh
pie–imp 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
١٦ فَنَادَتِ امْرَأَةٌ حَكِيمَةٌ مِنَ الْمَدِينَةِ: «اِسْمَعُوا. اِسْمَعُوا. قُولُوا لِيُوآبَ تَقَدَّمْ إِلَى ههُنَا فَأُكَلِّمَكَ».
١٧
וַיִּקְרַב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלֶיהָ
prp pns
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
הַאַתָּה
dfa pro
2p ms–sg
יוֹאָב
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנִי
pro
1p cm–sg
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
שְׁמַע
vb
qal–imv sg
דִּבְרֵי
n
con ms–pl
אֲמָתֶךָ
n pns
con fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שֹׁמֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
١٧ فَتَقَدَّمَ إِلَيْهَا، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: «أَأَنْتَ يُوآبُ؟» فَقَالَ: «أَنَا هُوَ». فَقَالَتْ لَهُ: «اسْمَعْ كَلاَمَ أَمَتِكَ». فَقَالَ: «أَنَا سَامِعٌ».
١٨
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
דַּבֵּר
inf
pie–inf
יְדַבְּרוּ
vb
pie–imp 3p–pl
בָרִאשֹׁנָה
prp adj
fm–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
שָׁאֹל
inf
qal–inf
יְשָׁאֲלוּ
vb
pie–imp 3p–pl
בְּאָבֵל
prp npr
וְכֵן
cnj adv
הֵתַמּוּ
vb
hif–prf 3p–pl
١٨ فَتَكَلَّمَتْ قَائِلَةً: «كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ أَوَّلاً قَائِلِينَ: سُؤَالاً يَسْأَلُونَ فِي آبَلَ. وَهكَذَا كَانُوا انْتَهَوْا.
١٩
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
שְׁלֻמֵי
pas-ptc
qalp ms–pl
אֱמוּנֵי
pas-ptc
qalp ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אַתָּה
pro
2p ms–sg
מְבַקֵּשׁ
act-ptc
pie ms–sg
לְהָמִית
prp inf
hif–inf
עִיר
n
fm–sg
וְאֵם
cnj n
fm–sg
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
לָמָּה
int
תְבַלַּע
vb
pie–imp 2p–sg
נַחֲלַת
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
١٩ أَنَا مُسَالِمَةٌ أَمِينَةٌ فِي إِسْرَائِيلَ. أَنْتَ طَالِبٌ أَنْ تُمِيتَ مَدِينَةً وَأُمًّا فِي إِسْرَائِيلَ. لِمَاذَا تَبْلَعُ نَصِيبَ الرَّبِّ؟»
٢٠
וַיַּעַן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יוֹאָב
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
חָלִילָה
itj
חָלִילָה
itj
לִי
prp pns
אִם־
adv
אֲבַלַּע
vb
pie–imp 1p–sg
וְאִם־
cnj adv
אַשְׁחִית
vb
hif–imp 1p–sg
٢٠ فَأَجَابَ يُوآبُ وَقَالَ: «حَاشَايَ! حَاشَايَ أَنْ أَبْلَعَ وَأَنْ أُهْلِكَ.
٢١
לֹא־
neg
כֵן
adv
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
כִּי
prp
אִישׁ
n
ms–sg
מֵהַר
prp n
ms–sg
אֶפְרַיִם
npr
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
שְׁמ
n pns
con ms–sg
נָשָׂא
vb
qal–prf 3p–sg
יָד
n pns
con fm–sg
בַּמֶּלֶךְ
prp n
ms–sg
בְּדָוִד
prp npr
תְּנוּ־
vb
qal–imv pl
אֹת
dom pns
לְבַדּ
prp n pns
con ms–sg
וְאֵלְכָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
מֵעַל
prp prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
אֶל־
prp
יוֹאָב
npr
הִנֵּה
itj
רֹאשׁ
n pns
con ms–sg
מֻשְׁלָךְ
pas-ptc
hof ms–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
בְּעַד
prp
הַחוֹמָה
dfa n
fm–sg
٢١ الأَمْرُ لَيْسَ كَذلِكَ. لأَنَّ رَجُلاً مِنْ جَبَلِ أَفْرَايِمَ اسْمُهُ شَبَعُ بْنُ بِكْرِي رَفَعَ يَدَهُ عَلَى الْمَلِكِ دَاوُدَ. سَلِّمُوهُ وَحْدَهُ فَأَنْصَرِفَ عَنِ الْمَدِينَةِ». فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لِيُوآبَ: «هُوَذَا رَأْسُهُ يُلْقَى إِلَيْكَ عَنِ السُّورِ».
٢٢
וַתָּבוֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
אֶל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
בְּחָכְמָתָהּ
prp n pns
con fm–sg
וַיִּכְרְתוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
רֹאשׁ
n
ms–sg
שֶׁבַע
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
בִּכְרִי
npr
וַיַּשְׁלִכוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶל־
prp
יוֹאָב
npr
וַיִּתְקַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּשּׁוֹפָר
prp n
ms–sg
וַיָּפֻצוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מֵעַל־
prp prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
אִישׁ
n
ms–sg
לְאֹהָלָיו
prp n pns
con ms–pl
וְיוֹאָב
cnj npr
שָׁב
vb
qal–prf 3p–sg
יְרוּשָׁלִַם
npr
אֶל־
prp
הַמֶּלֶךְ
dfa n
ms–sg
٢٢ فَأَتَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى جَمِيعِ الشَّعْبِ بِحِكْمَتِهَا فَقَطَعُوا رَأْسَ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي وَأَلْقَوْهُ إِلَى يُوآبَ، فَضَرَبَ بِالْبُوقِ فَانْصَرَفُوا عَنِ الْمَدِينَةِ كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى خَيْمَتِهِ. وَأَمَّا يُوآبُ فَرَجَعَ إِلَى أُورُشَلِيمَ إِلَى الْمَلِكِ.
٢٣
וְיוֹאָב
cnj npr
אֶל
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַצָּבָא
dfa n
both–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
וּבְנָיָה
cnj npr
בֶּן־
n
con ms–sg
יְהוֹיָדָע
npr
עַל־
prp
הַכְּרִי
dfa npr
וְעַל־
cnj prp
הַפְּלֵתִי
dfa npr
٢٣ وَكَانَ يُوآبُ عَلَى جَمِيعِ جَيْشِ إِسْرَائِيلَ، وَبَنَايَا بْنُ يَهُويَادَاعَ عَلَى الْجَلاَّدِينَ وَالسُّعَاةِ،
٢٤
וַאֲדֹרָם
cnj npr
עַל־
prp
הַמַּס
dfa n
ms–sg
וִיהוֹשָׁפָט
cnj npr
בֶּן־
n
con ms–sg
אֲחִילוּד
npr
הַמַּזְכִּיר
dfa act-ptc
hif ms–sg
٢٤ وَأَدُورَامُ عَلَى الْجِزْيَةِ، وَيَهُوشَافَاطُ بْنُ أَخِيلُودَ مُسَجِّلاً،
٢٥
וּשֵׁיָא
cnj npr
סֹפֵר
n
ms–sg
וְצָדוֹק
cnj npr
וְאֶבְיָתָר
cnj npr
כֹּהֲנִים
n
ms–pl
٢٥ وَشِيوَا كَاتِبًا، وَصَادُوقُ وَأَبِيَاثَارُ كَاهِنَيْنِ،
٢٦
וְגַם
cnj cnj
עִירָא
npr
הַיָּאִרִי
dfa npr
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
כֹהֵן
n
ms–sg
לְדָוִד
prp npr
٢٦ وَعِيْرَا الْيَائِيرِيُّ أَيْضًا كَانَ كَاهِنًا لِدَاوُدَ.

تحويل ٠.١