|
|
|
| ١ |
|
|
|
|
|
וּשְׁמוֹ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
וַיִּתְקַע
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
לְאֹהָלָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
١
وَاتَّفَقَ هُنَاكَ رَجُلٌ لَئِيمٌ اسْمُهُ شَبَعُ بْنُ بِكْرِي رَجُلٌ بَنْيَامِينِيٌّ، فَضَرَبَ بِالْبُوقِ وَقَالَ: «لَيْسَ لَنَا قِسْمٌ فِي دَاوُدَ وَلاَ لَنَا نَصِيبٌ فِي ابْنِ يَسَّى. كُلُّ رَجُل إِلَى خَيْمَتِهِ يَا إِسْرَائِيلُ».
|
| ٢ |
|
וַיַּעַל
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| דָּבְקוּ |
| vb |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
בְמַלְכָּם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
٢
فَصَعِدَ كُلُّ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ مِنْ وَرَاءِ دَاوُدَ إِلَى وَرَاءِ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي. وَأَمَّا رِجَالُ يَهُوذَا فَلاَزَمُوا مَلِكَهُمْ مِنَ الأُرْدُنِّ إِلَى أُورُشَلِيمَ.
|
| ٣ |
|
וַיָּבֹא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיִּקַּח
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
| הִנִּיחַ |
| vb |
| hif–prf 3p–sg |
|
|
|
|
וַיִּתְּנֵם
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
וַיְכַלְכְּלֵם
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַתִּהְיֶינָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
| צְרֻרוֹת |
| pas-ptc |
| qalp fm–pl |
|
|
|
|
|
|
|
٣
وَجَاءَ دَاوُدُ إِلَى بَيْتِهِ فِي أُورُشَلِيمَ. وَأَخَذَ الْمَلِكُ النِّسَاءَ السَّرَارِيَّ الْعَشَرَ اللَّوَاتِي تَرَكَهُنَّ لِحِفْظِ الْبَيْتِ، وَجَعَلَهُنَّ تَحْتَ حَجْزٍ، وَكَانَ يَعُولُهُنَّ وَلكِنْ لَمْ يَدْخُلْ إِلَيْهِنَّ، بَلْ كُنَّ مَحبُوسَاتٍ إِلَى يَوْمِ مَوْتِهِنَّ فِي عِيشَةِ الْعُزُوبَةِ.
|
| ٤ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְאַתָּה
|
| cnj |
pro |
|
2p ms–sg |
|
|
|
|
٤
وَقَالَ الْمَلِكُ لِعَمَاسَا: «اجْمَعْ لِي رِجَالَ يَهُوذَا فِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، وَاحْضُرْ أَنْتَ هُنَا».
|
| ٥ |
|
וַיֵּלֶךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
לְהַזְעִיק
|
| prp |
inf |
|
hif–inf |
|
|
|
|
וַיִּיחֶר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
יְעָדוֹ
|
| vb |
pns |
| qal–prf 3p–sg |
|
|
|
٥
فَذَهَبَ عَمَاسَا لِيَجْمَعَ يَهُوذَا، وَلكِنَّهُ تأَخَّرَ عَنِ الْمِيقَاتِ الَّذِي عَيَّنَهُ.
|
| ٦ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אֲדֹנֶיךָ
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וּרְדֹף
|
| cnj |
vb |
|
qal–imv sg |
|
|
|
|
|
|
| בְּצֻרוֹת |
| pas-ptc |
| qalp fm–pl |
|
|
וְהִצִּיל
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–sg |
|
|
|
٦
فَقَالَ دَاوُدُ لأَبِيشَايَ: «الآنَ يُسِيءُ إِلَيْنَا شَبَعُ بْنُ بِكْرِي أَكْثَرَ مِنْ أَبْشَالُومَ. فَخُذْ أَنْتَ عَبِيدَ سَيِّدِكَ وَاتْبَعْهُ لِئَلاَّ يَجِدَ لِنَفْسِهِ مُدُنًا حَصِينَةً وَيَنْفَلِتَ مِنْ أَمَامِ أَعْيُنِنَا».
|
| ٧ |
|
וַיֵּצְאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
הַגִּבֹּרִים
|
| dfa |
adj |
|
ms–pl |
|
|
וַיֵּצְאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
٧
فَخَرَجَ وَرَاءَهُ رِجَالُ يُوآبَ: الْجَلاَّدُونَ وَالسُّعَاةُ وَجَمِيعُ الأَبْطَالِ، وَخَرَجُوا مِن أُورُشَلِيمَ لِيَتْبَعُوا شَبَعَ بْنَ بِكْرِي.
|
| ٨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
לִפְנֵיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
| חָגוּר |
| pas-ptc |
| qalp ms–sg |
|
|
|
|
|
|
| מְצֻמֶּדֶת |
| pas-ptc |
| pua fm–sg |
|
|
|
|
בְּתַעְרָהּ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
וַתִּפֹּל
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
٨
وَلَمَّا كَانُوا عِنْدَ الصَّخْرَةِ الْعَظِيمَةِ الَّتِي فِي جِبْعُونَ، جَاءَ عَمَاسَا قُدَّامَهُمْ. وَكَانَ يُوآبُ مُتَنَطِّقًا عَلَى ثَوْبِهِ الَّذِي كَانَ لاَبِسَهُ، وَفَوْقَهُ مِنْطَقَةُ سَيْفٍ فِي غِمْدِهِ مَشْدُودَةٌ عَلَى حَقَوَيْهِ، فَلَمَّا خَرَجَ انْدَلَقَ السَّيْفُ.
|
| ٩ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַתֹּחֶז
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
בִּזְקַן
|
| prp |
n |
|
con both–sg |
|
|
|
לִנְשָׁק־
|
| prp |
inf |
|
qal–inf |
|
|
|
٩
فَقَالَ يُوآبُ لِعَمَاسَا: «أَسَالِمٌ أَنْتَ يَا أَخِي؟» وَأَمْسَكَتْ يَدُ يُوآبَ الْيُمْنَى بِلِحْيَةِ عَمَاسَا لِيُقَبِّلَهُ.
|
| ١٠ |
|
|
| נִשְׁמַר |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיַּכֵּהוּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיִּשְׁפֹּךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַיָּמֹת
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٠
وَأَمَّا عَمَاسَا فَلَمْ يَحْتَرِزْ مِنَ السَّيْفِ الَّذِي بِيَدِ يُوآبَ، فَضَرَبَهُ بِهِ فِي بَطْنِهِ فَدَلَقَ أَمْعَاءَهُ إِلَى الأَرْضِ وَلَمْ يُثَنِّ عَلَيْهِ، فَمَاتَ. وَأَمَّا يُوآبُ وَأَبِيشَايُ أَخُوهُ فَتَبِعَا شَبَعَ بْنَ بِكْرِي.
|
| ١١ |
|
|
|
|
מִנַּעֲרֵי
|
| prp |
n |
|
con ms–pl |
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١١
وَوَقَفَ عَُِنْدَهُ وَاحِدٌ مِنْ غِلْمَانِ يُوآبَ، فَقَالَ: «مَنْ سُرَّ بِيُوآبَ، وَمَنْ هُوَ لِدَاوُدَ، فَوَرَاءَ يُوآبَ».
|
| ١٢ |
|
| מִתְגֹּלֵל |
| act-ptc |
| hit ms–sg |
|
|
|
|
|
וַיַּרְא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַיַּסֵּב
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַיַּשְׁלֵךְ
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
הַבָּא
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
|
וְעָמָד
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
١٢
وَكَانَ عَمَاسَا يَتَمَرَّغُ فِي الدَّمِ فِي وَسَطِ السِّكَّةِ. وَلَمَّا رَأَى الرَّجُلُ أَنَّ كُلَّ الشَّعْبِ يَقِفُونَ، نَقَلَ عَمَاسَا مِنَ السِّكَّةِ إِلَى الْحَقْلِ وَطَرَحَ عَلَيْهِ ثَوْبًا، لَمَّا رَأَى أَنَّ كُلَّ مَنْ يَصِلُ إِلَيْهِ يَقِفُ.
|
|
|
١٣
فَلَمَّا نُقِلَ عَنِ السِّكَّةِ عَبَرَ كُلُّ إِنْسَانٍ وَرَاءَ يُوآبَ لاتِّبَاعِ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي.
|
| ١٤ |
|
וַיַּעֲבֹר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וַיִּקְלֵהוּ
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–pl |
|
|
וַיָּבֹאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
١٤
وَعَبَرَ فِي جَمِيعِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ إِلَى آبَلَ وَبَيْتِ مَعْكَةَ وَجَمِيعِ الْبِيرِيِّينَ، فَاجْتَمَعُوا وَخَرَجُوا أَيْضًا وَرَاءَهُ.
|
| ١٥ |
|
וַיָּבֹאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
וַיָּצֻרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
וַיִּשְׁפְּכוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
וַתַּעֲמֹד
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
| מַשְׁחִיתִם |
| act-ptc |
| hif ms–pl |
|
|
לְהַפִּיל
|
| prp |
inf |
|
hif–inf |
|
|
|
١٥
وَجَاءُوا وَحَاصَرُوهُ فِي آبَلِ بَيْتِ مَعْكَةَ، وَأَقَامُوا مِتْرَسَةً حَوْلَ الْمَدِينَةِ فَأَقَامَتْ فِي الْحِصَارِ، وَجَمِيعُ الشَّعْبِ الَّذِينَ مَعَ يُوآبَ كَانُوا يُخْرِبُونَ لأَجْلِ إِسْقَاطِ السُّورِ.
|
| ١٦ |
|
וַתִּקְרָא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וַאֲדַבְּרָה
|
| cnj |
prh |
|
pie–imp 1p–sg |
|
|
|
١٦
فَنَادَتِ امْرَأَةٌ حَكِيمَةٌ مِنَ الْمَدِينَةِ: «اِسْمَعُوا. اِسْمَعُوا. قُولُوا لِيُوآبَ تَقَدَّمْ إِلَى ههُنَا فَأُكَلِّمَكَ».
|
| ١٧ |
|
וַיִּקְרַב
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַתֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
הַאַתָּה
|
| dfa |
pro |
|
2p ms–sg |
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַתֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
| שֹׁמֵעַ |
| act-ptc |
| qal ms–sg |
|
|
|
١٧
فَتَقَدَّمَ إِلَيْهَا، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: «أَأَنْتَ يُوآبُ؟» فَقَالَ: «أَنَا هُوَ». فَقَالَتْ لَهُ: «اسْمَعْ كَلاَمَ أَمَتِكَ». فَقَالَ: «أَنَا سَامِعٌ».
|
| ١٨ |
|
וַתֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
| יְדַבְּרוּ |
| vb |
| pie–imp 3p–pl |
|
|
בָרִאשֹׁנָה
|
| prp |
adj |
|
fm–sg |
|
|
|
| יְשָׁאֲלוּ |
| vb |
| pie–imp 3p–pl |
|
|
|
| הֵתַמּוּ |
| vb |
| hif–prf 3p–pl |
|
|
١٨
فَتَكَلَّمَتْ قَائِلَةً: «كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ أَوَّلاً قَائِلِينَ: سُؤَالاً يَسْأَلُونَ فِي آبَلَ. وَهكَذَا كَانُوا انْتَهَوْا.
|
| ١٩ |
|
| שְׁלֻמֵי |
| pas-ptc |
| qalp ms–pl |
|
| אֱמוּנֵי |
| pas-ptc |
| qalp ms–pl |
|
|
|
| מְבַקֵּשׁ |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
|
|
|
|
| תְבַלַּע |
| vb |
| pie–imp 2p–sg |
|
|
|
|
١٩
أَنَا مُسَالِمَةٌ أَمِينَةٌ فِي إِسْرَائِيلَ. أَنْتَ طَالِبٌ أَنْ تُمِيتَ مَدِينَةً وَأُمًّا فِي إِسْرَائِيلَ. لِمَاذَا تَبْلَعُ نَصِيبَ الرَّبِّ؟»
|
| ٢٠ |
|
וַיַּעַן
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיֹּאמַר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
| אֲבַלַּע |
| vb |
| pie–imp 1p–sg |
|
|
| אַשְׁחִית |
| vb |
| hif–imp 1p–sg |
|
|
٢٠
فَأَجَابَ يُوآبُ وَقَالَ: «حَاشَايَ! حَاشَايَ أَنْ أَبْلَعَ وَأَنْ أُهْلِكَ.
|
| ٢١ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
לְבַדּוֹ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
וְאֵלְכָה
|
| cnj |
prh |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
וַתֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
| מֻשְׁלָךְ |
| pas-ptc |
| hof ms–sg |
|
|
|
|
|
٢١
الأَمْرُ لَيْسَ كَذلِكَ. لأَنَّ رَجُلاً مِنْ جَبَلِ أَفْرَايِمَ اسْمُهُ شَبَعُ بْنُ بِكْرِي رَفَعَ يَدَهُ عَلَى الْمَلِكِ دَاوُدَ. سَلِّمُوهُ وَحْدَهُ فَأَنْصَرِفَ عَنِ الْمَدِينَةِ». فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لِيُوآبَ: «هُوَذَا رَأْسُهُ يُلْقَى إِلَيْكَ عَنِ السُّورِ».
|
| ٢٢ |
|
וַתָּבוֹא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
בְּחָכְמָתָהּ
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–sg |
|
|
|
וַיִּכְרְתוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
וַיַּשְׁלִכוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–pl |
|
|
|
|
וַיִּתְקַע
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיָּפֻצוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
לְאֹהָלָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٢
فَأَتَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى جَمِيعِ الشَّعْبِ بِحِكْمَتِهَا فَقَطَعُوا رَأْسَ شَبَعَ بْنِ بِكْرِي وَأَلْقَوْهُ إِلَى يُوآبَ، فَضَرَبَ بِالْبُوقِ فَانْصَرَفُوا عَنِ الْمَدِينَةِ كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى خَيْمَتِهِ. وَأَمَّا يُوآبُ فَرَجَعَ إِلَى أُورُشَلِيمَ إِلَى الْمَلِكِ.
|
|
|
٢٣
وَكَانَ يُوآبُ عَلَى جَمِيعِ جَيْشِ إِسْرَائِيلَ، وَبَنَايَا بْنُ يَهُويَادَاعَ عَلَى الْجَلاَّدِينَ وَالسُّعَاةِ،
|
| ٢٤ |
|
|
|
|
|
|
|
הַמַּזְכִּיר
|
| dfa |
act-ptc |
|
hif ms–sg |
|
|
٢٤
وَأَدُورَامُ عَلَى الْجِزْيَةِ، وَيَهُوشَافَاطُ بْنُ أَخِيلُودَ مُسَجِّلاً،
|
|
|
٢٥
وَشِيوَا كَاتِبًا، وَصَادُوقُ وَأَبِيَاثَارُ كَاهِنَيْنِ،
|
|
|
٢٦
وَعِيْرَا الْيَائِيرِيُّ أَيْضًا كَانَ كَاهِنًا لِدَاوُدَ.
|