|
|
|
| ١ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
| אֶבְחֲרָה |
| prh |
| qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וְאָקוּמָה
|
| cnj |
prh |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
וְאֶרְדְּפָה
|
| cnj |
prh |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
١
وَقَالَ أَخِيتُوفَلُ لأَبْشَالُومَ: «دَعْنِي أَنْتَخِبُ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ رَجُل وَأَقُومُ وَأَسْعَى وَرَاءَ دَاوُدَ هذِهِ اللَّيْلَةَ،
|
| ٢ |
|
וְאָבוֹא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
וּרְפֵה
|
| cnj |
adj |
|
con ms–sg |
|
|
|
וְהַחֲרַדְתִּי
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 1p–sg |
|
|
|
וְנָס
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וְהִכֵּיתִי
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 1p–sg |
|
|
|
|
לְבַדּוֹ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
٢
فَآتِيَ عَلَيْهِ وَهُوَ مُتْعَبٌ وَمُرْتَخِي الْيَدَيْنِ فَأُزْعِجُهُ، فَيَهْرُبَ كُلُّ الشَّعْبِ الَّذِي مَعَهُ، وَأَضْرِبُ الْمَلِكَ وَحْدَهُ.
|
| ٣ |
|
וְאָשִׁיבָה
|
| cnj |
prh |
|
hif–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| מְבַקֵּשׁ |
| act-ptc |
| pie ms–sg |
|
|
|
|
|
|
٣
وَأَرُدَّ جَمِيعَ الشَّعْبِ إِلَيْكَ. كَرُجُوعِ الْجَمِيعِ هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي تَطْلُبُهُ، فَيَكُونُ كُلُّ الشَّعْبِ فِي سَلاَمٍ».
|
| ٤ |
|
וַיִּישַׁר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
בְּעֵינֵי
|
| prp |
n |
|
con ms–du |
|
|
|
וּבְעֵינֵי
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
con ms–du |
|
|
|
|
|
٤
فَحَسُنَ الأَمْرُ فِي عَيْنَيْ أَبْشَالُومَ وَأَعْيُنِ جَمِيعِ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ.
|
| ٥ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
וְנִשְׁמְעָה
|
| cnj |
prh |
|
qal–imp 1p–pl |
|
|
|
בְּפִיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
٥
فَقَالَ أَبْشَالُومُ: «ادْعُ أَيْضًا حُوشَايَ الأَرْكِيَّ فَنَسْمَعَ مَا يَقُولُ هُوَ أَيْضًا».
|
| ٦ |
|
וַיָּבֹא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
הֲנַעֲשֶׂה
|
| int |
vb |
|
qal–imp 1p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
٦
فَلَمَّا جَاءَ حُوشَايُ إِلَى أَبْشَالُومَ، كَلَّمَهُ أَبْشَالُومُ قَائِلاً: «بِمِثْلِ هذَا الْكَلاَمِ تَكَلَّمَ أَخِيتُوفَلُ. أَنَعْمَلُ حَسَبَ كَلاَمِهِ أَمْ لاَ؟ تَكَلَّمْ أَنْتَ».
|
| ٧ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٧
فَقَالَ حُوشَايُ لأَبْشَالُومَ: «لَيْسَتْ حَسَنَةً الْمَشُورَةُ الَّتِي أَشَارَ بِهَا أَخِيتُوفَلُ هذِهِ الْمَرَّةً».
|
| ٨ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
| יָדַעְתָּ |
| vb |
| qal–prf 2p–sg |
|
|
|
|
|
אֲנָשָׁיו
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
וּמָרֵי
|
| cnj |
adj |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
וְאָבִיךָ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٨
ثُمَ قَالَ حُوشَاي: «أَنْتَ تَعْلَمُ أَبَاكَ وَرِجَالَهُ أَنَّهُمْ جَبَابِرَةٌ، وَأَنَّ أَنْفُسَهُمْ مُرَّةٌ كَدُبَّةٍ مُثْكِل فِي الْحَقْلِ. وَأَبُوكَ رَجُلُ قِتَال وَلاَ يَبِيتُ مَعَ الشَّعْبِ.
|
| ٩ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְהָיָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
וְשָׁמַע
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
הַשֹּׁמֵעַ
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
וְאָמַר
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
٩
هَا هُوَ الآنَ مُخْتَبِئٌ فِي إِحْدَى الْحُفَرِ أَوْ أَحَدِ الأَمَاكِنِ. وَيَكُونُ إِذَا سَقَطَ بَعْضُهُمْ فِي الابْتِدَاءِ أَنَّ السَّامِعَ يَسْمَعُ فَيَقُولُ: قَدْ صَارَتْ كَسْرَةٌ فِي الشَّعْبِ الَّذِي وَرَاءَ أَبْشَالُومَ.
|
|
|
١٠
أَيْضًا ذُو الْبَأْسِ الَّذِي قَلْبُهُ كَقَلْبِ الأَسَدِ يَذُوبُ ذَوَبَانًا، لأَنَّ جَمِيعَ إِسْرَائِيلَ يَعْلَمُونَ أَنَّ أَبَاكَ جَبَّارٌ، وَالَّذِينَ مَعَهُ ذَوُو بَأْسٍ.
|
| ١١ |
|
| יָעַצְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וּפָנֶיךָ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
| הֹלְכִים |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
١١
لِذلِكَ أُشِيرُ بِأَنْ يَجْتَمِعَ إِلَيْكَ كُلُّ إِسْرَائِيلَ مِنْ دَانَ إِلَى بِئْرِ سَبْعٍ، كَالرَّمْلِ الَّذِي عَلَى الْبَحْرِ فِي الْكَثْرَةِ، وَحَضْرَتُكَ سَائِرٌ فِي الْوَسَطِ.
|
| ١٢ |
|
וּבָאנוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
וְנַחְנוּ
|
| cnj |
pro |
|
1p cm–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וּבְכָל־
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
١٢
وَنَأْتِيَ إِلَيْهِ إِلَى أَحَدِ الأَمَاكِنِ حَيْثُ هُوَ، وَنَنْزِلَ عَلَيْهِ نُزُولَ الطَّلِّ عَلَى الأَرْضِ، وَلاَ يَبْقَى مِنْهُ وَلاَ مِنْ جَمِيعِ الرِّجَالِ الَّذِينَ مَعَهُ وَاحِدٌ.
|
| ١٣ |
|
|
|
|
|
וְהִשִּׂיאוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
וְסָחַבְנוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 1p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٣
وَإِذَا انْحَازَ إِلَى مَدِينَةٍ، يَحْمِلُ جَمِيعُ إِسْرَائِيلَ إِلَى تِلْكَ الْمَدِينَةِ حِبَالاً، فَنَجُرُّهَا إِلَى الْوَادِي حَتَّى لاَ تَبْقَى هُنَاكَ وَلاَ حَصَاةٌ».
|
| ١٤ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٤
فَقَالَ أَبْشَالُومُ وَكُلُّ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ: «إِنَّ مَشُورَةَ حُوشَايَ الأَرْكِيِّ أَحْسَنُ مِنْ مَشُورَةِ أَخِيتُوفَلَ». فَإِنَّ الرَّبَّ أَمَرَ بِإِبْطَالِ مَشُورَةِ أَخِيتُوفَلَ الصَّالِحَةِ، لِكَيْ يُنْزِلَ الرَّبُّ الشَّرَّ بِأَبْشَالُومَ.
|
| ١٥ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְכָזֹאת
|
| cnj |
prp |
adj |
|
|
fm–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְכָזֹאת
|
| cnj |
prp |
adj |
|
|
fm–sg |
|
|
וְכָזֹאת
|
| cnj |
prp |
adj |
|
|
fm–sg |
|
| יָעַצְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
١٥
وَقَالَ حُوشَايُ لِصَادُوقَ وَأَبِيَاثَارَ الْكَاهِنَيْنِ: «كَذَا وَكَذَا أَشَارَ أَخِيتُوفَلُ عَلَى أَبْشَالُومَ وَعَلَى شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ، وَكَذَا وَكَذَا أَشَرْتُ أَنَا.
|
| ١٦ |
|
|
|
|
וְהַגִּידוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–imv pl |
|
|
|
|
|
|
|
בְּעַרְבוֹת
|
| prp |
n |
|
con fm–pl |
|
|
|
|
| תַּעֲבוֹר |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
| יְבֻלַּע |
| vb |
| pua–imp 3p–sg |
|
|
|
וּלְכָל־
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
١٦
فَالآنَ أَرْسِلُوا عَاجِلاً وَأَخْبِرُوا دَاوُدَ قَائِلِينَ: لاَ تَبِتْ هذِهِ اللَّيْلَةَ فِي سُهُولِ الْبَرِّيَّةِ، بَلِ اعْبُرْ لِئَلاَّ يُبْتَلَعَ الْمَلِكُ وَجَمِيعُ الشَّعْبِ الَّذِي مَعَهُ».
|
| ١٧ |
|
|
| עֹמְדִים |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
וְהָלְכָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
וְהִגִּידָה
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
וְהִגִּידוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
| יוּכְלוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
לְהֵרָאוֹת
|
| prp |
inf |
|
nif–inf |
|
|
|
|
١٧
وَكَانَ يُونَاثَانُ وَأَخِيمَعَصُ وَاقِفَيْنِ عِنْدَ عَيْنِ رُوجَلَ، فَانْطَلَقَتِ الْجَارِيَةُ وَأَخْبَرَتْهُمَا، وَهُمَا ذَهَبَا وَأَخْبَرَا الْمَلِكَ دَاوُدَ، لأَنَّهُمَا لَمْ يَقْدِرَا أَنْ يُرَيَا دَاخِلَيْنِ الْمَدِينَةَ.
|
| ١٨ |
|
וַיַּרְא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיַּגֵּד
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיֵּלְכוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
שְׁנֵיהֶם
|
| adj |
pns |
| con ms–du |
|
|
|
|
וַיָּבֹאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
בַּחֲצֵרוֹ
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–sg |
|
|
|
וַיֵּרְדוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
١٨
فَرَآهُمَا غُلاَمٌ وَأَخْبَرَ أَبْشَالُومَ. فَذَهَبَا كِلاَهُمَا عَاجِلاً وَدَخَلاَ بَيْتَ رَجُل فِي بَحُورِيمَ وَلَهُ بِئْرٌ فِي دَارِهِ، فَنَزَلاَ إِلَيْهَا.
|
| ١٩ |
|
וַתִּקַּח
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַתִּפְרֹשׂ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַתִּשְׁטַח
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
١٩
فَأَخَذَتِ الْمَرْأَةُ وَفَرَشَتْ سَجْفًا عَلَى فَمِ الْبِئْرِ وَسَطَحَتْ عَلَيْهِ سَمِيذًا فَلَمْ يُعْلَمِ الأَمْرُ.
|
| ٢٠ |
|
וַיָּבֹאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
וַיֹּאמְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
וַתֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַיְבַקְשׁוּ
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–pl |
|
|
|
|
וַיָּשֻׁבוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
٢٠
فَجَاءَ عَبِيدُ أَبْشَالُومَ إِلَى الْمَرْأَةِ إِلَى الْبَيْتِ وَقَالُوا: «أَيْنَ أَخِيمَعَصُ وَيُونَاثَانُ؟» فَقَالَتْ لَهُمُ الْمَرْأَةُ: «قَدْ عَبَرَا قَنَاةَ الْمَاءِ». وَلَمَّا فَتَّشُوا وَلَمْ يَجِدُوهُمَا رَجَعُوا إِلَى أُورُشَلِيمَ.
|
| ٢١ |
|
וַיְהִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיַּעֲלוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
מֵהַבְּאֵר
|
| prp |
dfa |
n |
|
|
fm–sg |
|
|
וַיֵּלְכוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
וַיַּגִּדוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–imp 3p–pl |
|
|
|
|
וַיֹּאמְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
וְעִבְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imv pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢١
وَبَعْدَ ذِهَابِهِمْ خَرَجَا مِنَ الْبِئْرِ وَذَهَبَا وَأَخْبَرَا الْمَلِكَ دَاوُدَ، وَقَالاَ لِدَاوُدَ: «قُومُوا وَاعْبُرُوا سَرِيعًا الْمَاءَ، لأَنَّ هكَذَا أَشَارَ عَلَيْكُمْ أَخِيتُوفَلُ».
|
| ٢٢ |
|
וַיָּקָם
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וַיַּעַבְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| נֶעְדָּר |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
٢٢
فَقَامَ دَاوُدُ وَجَمِيعُ الشَّعْبِ الَّذِي مَعَهُ وَعَبَرُوا الأُرْدُنَّ. وَعِنْدَ ضَوْءِ الصَّبَاحِ لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ لَمْ يَعْبُرِ الأُرْدُنَّ.
|
| ٢٣ |
|
|
|
|
| נֶעֶשְׂתָה |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
|
וַיַּחֲבֹשׁ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיָּקָם
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
וַיֵּלֶךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיְצַו
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיֵּחָנַק
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–sg |
|
|
וַיָּמָת
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
וַיִּקָּבֵר
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
٢٣
وَأَمَّا أَخِيتُوفَلُ فَلَمَّا رَأَى أَنَّ مَشُورَتَهُ لَمْ يُعْمَلْ بِهَا، شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ وَقَامَ وَانْطَلَقَ إِلَى بَيْتِهِ إِلَى مَدِينَتِهِ، وَأَوْصَى لِبَيْتِهِ، وَخَنَقَ نَفْسَهُ وَمَاتَ وَدُفِنَ فِي قَبْرِ أَبِيهِ.
|
|
|
٢٤
وَجَاءَ دَاوُدُ إِلَى مَحَنَايِمَ. وَعَبَرَ أَبْشَالُومُ الأُرْدُنَّ هُوَ وَجَمِيعُ رِجَالِ إِسْرَائِيلَ مَعَهُ.
|
| ٢٥ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וּשְׁמוֹ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٥
وَأَقَامَ أَبْشَالُومُ عَمَاسَا بَدَلَ يُوآبَ عَلَى الْجَيْشِ. وَكَانَ عَمَاسَا ابْنَ رَجُل اسْمُهُ يِثْرَا الإِسْرَائِيلِيُّ الَّذِي دَخَلَ إِلَى أَبِيجَايِلَ بِنْتِ نَاحَاشَ أُخْتِ صَرُويَةَ أُمِّ يُوآبَ.
|
| ٢٦ |
|
וַיִּחַן
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
٢٦
وَنَزَلَ إِسْرَائِيلُ وَأَبْشَالُومُ فِي أَرْضِ جِلْعَادَ.
|
| ٢٧ |
|
וַיְהִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٧
وَكَانَ لَمَّا جَاءَ دَاوُدُ إِلَى مَحَنَايِمَ أَنَّ شُوبِيَ بْنَ نَاحَاشَ مِنْ رَبَّةِ بَنِي عَمُّونَ، وَمَاكِيرَ بْنُ عَمِّيئِيلَ مِنْ لُودَبَارَ، وَبَرْزَلاَّيَ الْجِلْعَادِيَّ مِنْ رُوجَلِيمَ،
|
|
|
٢٨
قَدَّمُوا فَرْشًا وَطُسُوسًا وَآنِيَةَ خَزَفٍ وَحِنْطَةً وَشَعِيرًا وَدَقِيقًا وَفَرِيكًا وَفُولاً وَعَدَسًا وَحِمِّصًا مَشْوِيًّا
|
| ٢٩ |
|
|
|
|
|
| הִגִּישׁוּ |
| vb |
| hif–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٩
وَعَسَلاً وَزُبْدَةً وَضَأْنًا وَجُبْنَ بَقَرٍ، لِدَاوُدَ وَلِلشَّعْبِ الَّذِي مَعَهُ لِيَأْكُلُوا، لأَنَّهُمْ قَالُوا: «الشَّعْبُ جَوْعَانُ وَمُتْعَبٌ وَعَطْشَانُ فِي الْبَرِّيَّةِ».
|