שפטים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل قضاة
أصحاح
١
בַּיָּמִים
prp n
ms–pl
הָהֵם
dfa pro
3p ms–pl
אֵין
adv
מֶלֶךְ
n
ms–sg
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
וּבַיָּמִים
cnj prp n
ms–pl
הָהֵם
dfa pro
3p ms–pl
שֵׁבֶט
n
con ms–sg
הַדָּנִי
dfa npr
מְבַקֶּשׁ־
act-ptc
pie ms–sg
ל
prp pns
נַחֲלָה
n
fm–sg
לָשֶׁבֶת
prp inf
qal–inf
כִּי
prp
לֹא־
neg
נָפְלָה
vb
qal–prf 3p–sg
לּ
prp pns
עַד־
prp
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
בְּתוֹךְ־
prp n
con ms–sg
שִׁבְטֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
בְּנַחֲלָה
prp n
fm–sg
١ وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ لَمْ يَكُنْ مَلِكٌ فِي إِسْرَائِيلَ، وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ كَانَ سِبْطُ الدَّانِيِّينَ يَطْلُبُ لَهُ مُلْكًا لِلسُّكْنَى لأَنَّهُ إِلَى ذلِكَ الْيَوْمِ لَمْ يَقَعْ لَهُ نَصِيبٌ فِي وَسَطِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ.
٢
וַיִּשְׁלְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
מִמִּשְׁפַּחְתָּם
prp n pns
con fm–sg
חֲמִשָּׁה
adj
ms–sg
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
מִקְצוֹתָם
prp n pns
con fm–pl
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
בְּנֵי־
n
con ms–pl
חַיִל
n
ms–sg
מִצָּרְעָה
prp npr
וּמֵאֶשְׁתָּאֹל
cnj prp npr
לְרַגֵּל
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וּלְחָקְרָהּ
cnj prp inf pns
qal–inf
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲלֵהֶם
prp pns
לְכוּ
vb
qal–imv pl
חִקְרוּ
vb
qal–imv pl
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הַר־
n
ms–sg
אֶפְרַיִם
npr
עַד־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
וַיָּלִינוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שָׁם
adv
٢ فَأَرْسَلَ بَنُو دَانَ مِنْ عَشِيرَتِهِمْ خَمْسَةَ رِجَال مِنْهُمْ، رِجَالاً بَنِي بَأْسٍ مِنْ صُرْعَةَ وَمِنْ أَشْتَأُولَ لِتَجَسُّسِ الأَرْضِ وَفَحْصِهَا. وَقَالُوا لَهُمُ: «اذْهَبُوا افْحَصُوا الأَرْضَ». فَجَاءُوا إِلَى جَبَلِ أَفْرَايِمَ إِلَى بَيْتِ مِيخَا وَبَاتُوا هُنَاكَ.
٣
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
עִם־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
וְהֵמָּה
cnj pro
3p ms–pl
הִכִּירוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אֶת־
prp
קוֹל
n
ms–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
הַלֵּוִי
dfa npr
וַיָּסוּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שָׁם
adv
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
מִי־
inp
הֱבִיאֲךָ
vb pns
hif–prf 3p–sg
הֲלֹם
adv
וּמָה־
cnj inp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
עֹשֶׂה
act-ptc
qal ms–sg
בָּזֶה
prp adj
ms–sg
וּמַה־
cnj inp
לְּךָ
prp pns
פֹה
adv
٣ وَبَيْنَمَا هُمْ عِنْدَ بَيْتِ مِيخَا عَرَفُوا صَوْتَ الْغُلاَمِ اللاَّوِيِّ، فَمَالُوا إِلَى هُنَاكَ وَقَالُوا لَهُ: «مَنْ جَاءَ بِكَ إِلَى هُنَا؟ وَمَاذَا أَنْتَ عَامِلٌ فِي هذَا الْمَكَانِ؟ وَمَا لَكَ هُنَا؟»
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
כָּזֹה
prp adj
fm–sg
וְכָזֶה
cnj prp adj
ms–sg
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
לִי
prp pns
מִיכָה
npr
וַיִּשְׂכְּרֵנִי
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
וָאֱהִי־
cnj vb
qal–imp 1p–sg
ל
prp pns
לְכֹהֵן
prp n
ms–sg
٤ فَقَالَ لَهُمْ: «كَذَا وَكَذَا عَمِلَ لِي مِيخَا، وَقَدِ اسْتَأْجَرَنِي فَصِرْتُ لَهُ كَاهِنًا».
٥
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
שְׁאַל־
vb
qal–imv sg
נָא
prp
בֵאלֹהִים
prp n
ms–pl
וְנֵדְעָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
הֲתַצְלִיחַ
int vb
hif–imp 3p–sg
דַּרְכֵּנוּ
n pns
con both–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
הֹלְכִים
act-ptc
qal ms–pl
עָלֶיהָ
prp pns
٥ فَقَالُوا لَهُ: «اسْأَلْ إِذَنْ مِنَ اللهِ لِنَعْلَمَ: هَلْ يَنْجَحُ طَرِيقُنَا الَّذِي نَحْنُ سَائِرُونَ فِيهِ؟»
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
לְכוּ
vb
qal–imv pl
לְשָׁלוֹם
prp n
ms–sg
נֹכַח
prp
יְהוָה
npr
דַּרְכְּכֶם
n pns
con both–sg
אֲשֶׁר
rlp
תֵּלְכוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
בָהּ
prp pns
٦ فَقَالَ لَهُمُ الْكَاهِنُ: «اذْهَبُوا بِسَلاَمٍ. أَمَامَ الرَّبِّ طَرِيقُكُمُ الَّذِي تَسِيرُونَ فِيهِ».
٧
וַיֵּלְכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
חֲמֵשֶׁת
adj
con ms–sg
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לָיְשׁ
npr
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
בְּקִרְבָּהּ
prp n pns
con ms–sg
יוֹשֶׁבֶת־
act-ptc
qal fm–sg
לָבֶטַח
prp n
ms–sg
כְּמִשְׁפַּט
prp n
con ms–sg
צִדֹנִים
npr
שֹׁקֵט
act-ptc
qal ms–sg
וּבֹטֵחַ
cnj act-ptc
qal ms–sg
וְאֵין־
cnj adv
מַכְלִים
act-ptc
hif ms–sg
דָּבָר
n
ms–sg
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
יוֹרֵשׁ
act-ptc
qal ms–sg
עֶצֶר
n
ms–sg
וּרְחֹקִים
cnj adj
ms–pl
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
מִצִּדֹנִים
prp npr
וְדָבָר
cnj n
ms–sg
אֵין־
adv
לָהֶם
prp pns
עִם־
prp
אָדָם
n
ms–sg
٧ فَذَهَبَ الْخَمْسَةُ الرِّجَالِ وَجَاءُوا إِلَى لاَيِشَ. وَرَأَوْا الشَّعْبَ الَّذِينَ فِيهَا سَاكِنِينَ بِطَمَأَنِينَةٍ كَعَادَةِ الصِّيْدُونِيِّينَ مُسْتَرِيحِينَ مُطْمَئِنِّينَ، وَلَيْسَ فِي الأَرْضِ مُؤْذٍ بِأَمْرٍ وَارِثٌ رِيَاسَةً. وَهُمْ بَعِيدُونَ عَنِ الصِّيْدُونِيِّينَ وَلَيْسَ لَهُمْ أَمْرٌ مَعَ إِنْسَانٍ.
٨
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
אֲחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
צָרְעָה
npr
וְאֶשְׁתָּאֹל
cnj npr
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לָהֶם
prp pns
אֲחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
מָה
inp
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
٨ وَجَاءُوا إِلَى إِخْوَتِهِمْ إِلَى صُرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ. فَقَالَ لَهُمْ إِخْوَتُهُمْ: «مَا أَنْتُمْ؟»
٩
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
קוּמ
vb
qal–imv sg
וְנַעֲלֶה
cnj vb
qal–imp 1p–pl
עֲלֵיהֶם
prp pns
כִּי
prp
רָאִינוּ
vb
qal–prf 1p–pl
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
טוֹבָה
adj
fm–sg
מְאֹד
adv
וְאַתֶּם
cnj pro
2p ms–pl
מַחְשִׁים
act-ptc
hif ms–pl
אַל־
adv
תֵּעָצְלוּ
vb
nif–imp 2p–pl
לָלֶכֶת
prp inf
qal–inf
לָבֹא
prp inf
qal–inf
לָרֶשֶׁת
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٩ فَقَالُوا: «قُومُوا نَصْعَدْ إِلَيْهِمْ، لأَنَّنَا رَأَيْنَا الأَرْضَ وَهُوَذَا هِيَ جَيِّدَةٌ جِدًّا وَأَنْتُمْ سَاكِتُونَ. لاَ تَتَكَاسَلُوا عَنِ الذَّهَابِ لِتَدْخُلُوا وَتَمْلِكُوا الأَرْضَ.
١٠
כְּבֹאֲכֶם
prp inf pns
qal–inf
תָּבֹאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אֶל־
prp
עַם
n
ms–sg
בֹּטֵחַ
act-ptc
qal ms–sg
וְהָאָרֶץ
cnj dfa n
both–sg
רַחֲבַת
adj
con fm–sg
יָדַיִם
n
fm–du
כִּי־
prp
נְתָנָהּ
vb pns
qal–prf 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
בְּיֶדְכֶם
prp n pns
con fm–sg
מָקוֹם
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֵין־
adv
שָׁם
adv
מַחְסוֹר
n
ms–sg
כָּל־
n
con ms–sg
דָּבָר
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
١٠ عِنْدَ مَجِيئِكُمْ تَأْتُونَ إِلَى شَعْبٍ مُطْمَئِنٍّ، وَالأَرْضُ وَاسِعَةُ الطَّرَفَيْنِ. إِنَّ اللهَ قَدْ دَفَعَهَا لِيَدِكُمْ. مَكَانٌ لَيْسَ فِيهِ عَوَزٌ لِشَيْءٍ مِمَّا فِي الأَرْضِ».
١١
וַיִּסְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִשָּׁם
prp adv
מִמִּשְׁפַּחַת
prp n
con fm–sg
הַדָּנִי
dfa npr
מִצָּרְעָה
prp npr
וּמֵאֶשְׁתָּאֹל
cnj prp npr
שֵׁשׁ־
adj
fm–sg
מֵאוֹת
adj
fm–pl
אִישׁ
n
ms–sg
חָגוּר
pas-ptc
qalp ms–sg
כְּלֵי
n
con ms–pl
מִלְחָמָה
n
fm–sg
١١ فَارْتَحَلَ مِنْ هُنَاكَ مِنْ عَشِيرَةِ الدَّانِيِّينَ مِنْ صُرْعَةَ وَمِنْ أَشْتَأُولَ سِتُّ مِئَةِ رَجُل مُتَسَلِّحِينَ بِعُدَّةِ الْحَرْبِ.
١٢
וַיַּעֲלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיַּחֲנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְּקִרְיַת יְעָרִים
prp npr
בִּיהוּדָה
prp npr
עַל־
prp
כֵּן
adv
קָרְאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לַמָּקוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
מַחֲנֵה־דָן
npr
עַד
prp
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
הִנֵּה
itj
אַחֲרֵי
adv
קִרְיַת יְעָרִים
npr
١٢ وَصَعِدُوا وَحَلُّوا فِي قَرْيَةِ يَعَارِيمَ فِي يَهُوذَا. لِذلِكَ دَعَوْا ذلِكَ الْمَكَانَ «مَحَلَّةَ دَانٍ» إِلَى هذَا الْيَوْمِ. هُوَذَا هِيَ وَرَاءَ قَرْيَةِ يَعَارِيمَ.
١٣
וַיַּעַבְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מִשָּׁם
prp adv
הַר־
n
ms–sg
אֶפְרָיִם
npr
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עַד־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
١٣ وَعَبَرُوا مِنْ هُنَاكَ إِلَى جَبَلِ أَفْرَايِمَ وَجَاءُوا إِلَى بَيْتِ مِيخَا.
١٤
וַיַּעֲנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
חֲמֵשֶׁת
adj
con ms–sg
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
הַהֹלְכִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
לְרַגֵּל
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
לַיִשׁ
npr
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
אֲחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
הַיְדַעְתֶּם
dfa vb
qal–prf 2p–pl
כִּי
prp
יֵשׁ
adv
בַּבָּתִּים
prp n
ms–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
אֵפוֹד
n
ms–sg
וּתְרָפִים
cnj n
ms–pl
וּפֶסֶל
cnj n
ms–sg
וּמַסֵּכָה
cnj n
fm–sg
וְעַתָּה
cnj adv
דְּעוּ
vb
qal–imv pl
מַה־
inp
תַּעֲשׂוּ
vb
qal–imp 2p–pl
١٤ فَأَجَابَ الْخَمْسَةُ الرِّجَالِ الَّذِينَ ذَهَبُوا لِتَجَسُّسِ أَرْضِ لاَيِشَ وَقَالُوا لإِخْوَتِهِمْ: «أَتَعْلَمُونَ أَنَّ فِي هذِهِ الْبُيُوتِ أَفُودًا وَتَرَافِيمَ وَتِمْثَالاً مَنْحُوتًا وَتِمْثَالاً مَسْبُوكًا. فَالآنَ اعْلَمُوا مَا تَفْعَلُونَ».
١٥
וַיָּסוּרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שָׁמּ
adv
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
בֵּית־
n
con ms–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
הַלֵּוִי
dfa npr
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
וַיִּשְׁאֲלוּ־
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
לְשָׁלוֹם
prp n
ms–sg
١٥ فَمَالُوا إِلَى هُنَاكَ وَجَاءُوا إِلَى بَيْتِ الْغُلاَمِ اللاَّوِيِّ، بَيْتِ مِيخَا، وَسَلَّمُوا عَلَيْهِ.
١٦
וְשֵׁשׁ־
cnj adj
fm–sg
מֵאוֹת
adj
fm–pl
אִישׁ
n
ms–sg
חֲגוּרִים
pas-ptc
qalp ms–pl
כְּלֵי
n
con ms–pl
מִלְחַמְתָּם
n pns
con fm–sg
נִצָּבִים
nif ms–pl
פֶּתַח
n
ms–sg
הַשָּׁעַר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
מִבְּנֵי־
prp n
con ms–pl
דָן
npr
١٦ وَالسِّتُّ مِئَةِ الرَّجُلِ الْمُتَسَلِّحُونَ بِعُدَّتِهِمْ لِلْحَرْبِ وَاقِفُونَ عِنْدَ مَدْخَلِ الْبَابِ، هؤُلاَءِ مِنْ بَنِي دَانٍ.
١٧
וַיַּעֲלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
חֲמֵשֶׁת
adj
con ms–sg
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
הַהֹלְכִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
לְרַגֵּל
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
שָׁמּ
adv
לָקְחוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
הַפֶּסֶל
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הָאֵפוֹד
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַתְּרָפִים
dfa n
ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַמַּסֵּכָה
dfa n
fm–sg
וְהַכֹּהֵן
cnj dfa n
ms–sg
נִצָּב
nif ms–sg
פֶּתַח
n
ms–sg
הַשַּׁעַר
dfa n
ms–sg
וְשֵׁשׁ־
cnj adj
fm–sg
מֵאוֹת
adj
fm–pl
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
הֶחָגוּר
dfa pas-ptc
qalp ms–sg
כְּלֵי
n
con ms–pl
הַמִּלְחָמָה
dfa n
fm–sg
١٧ فَصَعِدَ الْخَمْسَةُ الرِّجَالِ الَّذِينَ ذَهَبُوا لِتَجَسُّسِ الأَرْضِ وَدَخَلُوا إِلَى هُنَاكَ، وَأَخَذُوا التِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ وَالأَفُودَ وَالتَّرَافِيمَ وَالتِّمْثَالَ الْمَسْبُوكَ، وَالْكَاهِنُ وَاقِفٌ عِنْدَ مَدْخَلِ الْبَابِ مَعَ السِّتِّ مِئَةِ الرَّجُلِ الْمُتَسَلِّحِينَ بِعُدَّةِ الْحَرْبِ.
١٨
וְאֵלֶּה
cnj adj
cm–pl
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
וַיִּקְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
פֶּסֶל
n
ms–sg
הָאֵפוֹד
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַתְּרָפִים
dfa n
ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַמַּסֵּכָה
dfa n
fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
מָה
inp
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
עֹשִׂים
act-ptc
qal ms–pl
١٨ وَهؤُلاَءِ دَخَلُوا بَيْتَ مِيخَا وَأَخَذُوا التِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ وَالأَفُودَ وَالتَّرَافِيمَ وَالتِّمْثَالَ الْمَسْبُوكَ. فَقَالَ لَهُمُ الْكَاهِنُ: «مَاذَا تَفْعَلُونَ؟»
١٩
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
הַחֲרֵשׁ
vb
hif–imv sg
שִׂים־
vb
qal–imv sg
יָדְךָ
n pns
con fm–sg
עַל־
prp
פִּיךָ
n pns
con ms–sg
וְלֵךְ
cnj vb
qal–imv sg
עִמָּנוּ
prp pns
וֶהְיֵה־
cnj vb
qal–imv sg
לָנוּ
prp pns
לְאָב
prp n
ms–sg
וּלְכֹהֵן
cnj prp n
ms–sg
הֲטוֹב
int adj
ms–sg
הֱיוֹתְךָ
inf pns
qal–inf
כֹהֵן
n
ms–sg
לְבֵית
prp n
con ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
אוֹ
cnj
הֱיוֹתְךָ
inf pns
qal–inf
כֹהֵן
n
ms–sg
לְשֵׁבֶט
prp n
ms–sg
וּלְמִשְׁפָּחָה
cnj prp n
fm–sg
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
١٩ فَقَالُوا لَهُ: «اخْرَسْ! ضَعْ يَدَكَ عَلَى فَمِكَ وَاذْهَبْ مَعَنَا وَكُنْ لَنَا أَبًا وَكَاهِنًا. أَهُوَ خَيْرٌ لَكَ أَنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِبَيْتِ رَجُل وَاحِدٍ، أَمْ أَنْ تَكُونَ كَاهِنًا لِسِبْطٍ وَلِعَشِيرَةٍ فِي إِسْرَائِيلَ؟»
٢٠
וַיִּיטַב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לֵב
n
ms–sg
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
הָאֵפוֹד
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַתְּרָפִים
dfa n
ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַפָּסֶל
dfa n
ms–sg
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בְּקֶרֶב
prp n
ms–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
٢٠ فَطَابَ قَلْبُ الْكَاهِنِ، وَأَخَذَ الأَفُودَ وَالتَّرَافِيمَ وَالتِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ وَدَخَلَ فِي وَسَطِ الشَّعْبِ.
٢١
וַיִּפְנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיֵּלֵכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וַיָּשִׂימוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הַטַּף
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַמִּקְנֶה
dfa n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
הַכְּבוּדָּה
dfa n
fm–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
٢١ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَذَهَبُوا وَوَضَعُوا الأَطْفَالَ وَالْمَاشِيَةَ وَالثَّقَلَ قُدَّامَهُمْ.
٢٢
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
הִרְחִיקוּ
vb
hif–prf 3p–pl
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
מִיכָה
npr
וְהָאֲנָשִׁים
cnj dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
בַּבָּתִּים
prp n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
עִם־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
מִיכָה
npr
נִזְעֲקוּ
vb
nif–prf 3p–pl
וַיַּדְבִּיקוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֶת־
prp
בְּנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
٢٢ وَلَمَّا ابْتَعَدُوا عَنْ بَيْتِ مِيخَا اجْتَمَعَ الرِّجَالُ الَّذِينَ فِي الْبُيُوتِ الَّتِي عِنْدَ بَيْتِ مِيخَا وَأَدْرَكُوا بَنِي دَانٍَ،
٢٣
וַיִּקְרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
בְּנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
וַיַּסֵּבּוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
פְּנֵיהֶם
n pns
con ms–pl
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לְמִיכָה
prp npr
מַה־
inp
לְּךָ
prp pns
כִּי
prp
נִזְעָקְתָּ
vb
nif–prf 2p–sg
٢٣ وَصَاحُوا إِلَى بَنِي دَانٍ فَالْتَفَتُوا، وَقَالُوا لِمِيخَا: «مَا لَكَ صَرَخْتَ؟»
٢٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אֱלֹהַי 
n pns
con ms–pl
אֲשֶׁר־
rlp
עָשִׂיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
לְקַחְתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וַתֵּלְכוּ
cnj vb
qal–imp 2p–pl
וּמַה־
cnj inp
לִּי
prp pns
עוֹד
adv
וּמַה־
cnj inp
זֶּה
adj
ms–sg
תֹּאמְרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אֵלַי
prp pns
מַה־
inp
לָּךְ
prp pns
٢٤ فَقَالَ: «آلِهَتِي الَّتِي عَمِلْتُ قَدْ أَخَذْتُمُوهَا مَعَ الْكَاهِنِ وَذَهَبْتُمْ، فَمَاذَا لِي بَعْدُ؟ وَمَا هذَا تَقُولُونَ لِي: مَا لَكَ؟»
٢٥
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
בְּנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
אַל־
adv
תַּשְׁמַע
vb
hif–imp 2p–sg
קוֹלְךָ
n pns
con ms–sg
עִמָּנוּ
prp pns
פֶּן־
cnj
יִפְגְּעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בָכֶם
prp pns
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
מָרֵי
adj
con ms–pl
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
וְאָסַפְתָּה
cnj vb
qal–prf 2p–sg
נַפְשְׁךָ
n pns
con fm–sg
וְנֶפֶשׁ
cnj n
fm–sg
בֵּיתֶךָ
n pns
con ms–sg
٢٥ فَقَالَ لَهُ بَنُو دَانٍ: «لاَ تُسَمِّعْ صَوْتَكَ بَيْنَنَا لِئَلاَّ يَقَعَ بِكُمْ رِجَالٌ أَنْفُسُهُمْ مُرَّةٌ، فَتَنْزِعَ نَفْسَكَ وَأَنْفُسَ بَيْتِكَ».
٢٦
וַיֵּלְכוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
לְדַרְכָּם
prp n pns
con both–sg
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִיכָה
npr
כִּי־
prp
חֲזָקִים
adj
ms–pl
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
מִמֶּנּוּ
prp pns
וַיִּפֶן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
בֵּית
n pns
con ms–sg
٢٦ وَسَارَ بَنُو دَانٍَ فِي طَرِيقِهِمْ. وَلَمَّا رَأَى مِيخَا أَنَّهُمْ أَشَدُّ مِنْهُ انْصَرَفَ وَرَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ.
٢٧
וְהֵמָּה
cnj pro
3p ms–pl
לָקְחוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
מִיכָה
npr
וְאֶת־
cnj prp
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
הָיָה־
vb
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עַל־
prp
לַיִשׁ
npr
עַל־
prp
עַם
n
ms–sg
שֹׁקֵט
act-ptc
qal ms–sg
וּבֹטֵחַ
cnj act-ptc
qal ms–sg
וַיַּכּוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אוֹתָם
dom pns
לְפִי־
prp n
con ms–sg
חָרֶב
n
fm–sg
וְאֶת־
cnj prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
שָׂרְפוּ
vb
qal–prf 3p–pl
בָאֵשׁ
prp n
both–sg
٢٧ وَأَمَّا هُمْ فَأَخَذُوا مَا صَنَعَ مِيخَا، وَالْكَاهِنَ الَّذِي كَانَ لَهُ، وَجَاءُوا إِلَى لاَيِشَ إِلَى شَعْبٍ مُسْتَرِيحٍ مُطْمَئِنٍّ، وَضَرَبُوهُمْ بِحَدِّ السَّيْفِ وَأَحْرَقُوا الْمَدِينَةَ بِالنَّارِ.
٢٨
וְאֵין
cnj adv
מַצִּיל
act-ptc
hif ms–sg
כִּי
prp
רְחוֹקָה־
adj
fm–sg
הִיא
pro
3p fm–sg
מִצִּידוֹן
prp npr
וְדָבָר
cnj n
ms–sg
אֵין־
adv
לָהֶם
prp pns
עִם־
prp
אָדָם
n
ms–sg
וְהִיא
cnj pro
3p fm–sg
בָּעֵמֶק
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לְבֵית־רְחוֹב
prp npr
וַיִּבְנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
וַיֵּשְׁבוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בָהּ
prp pns
٢٨ وَلَمْ يَكُنْ مَنْ يُنْقِذُ لأَنَّهَا بَعِيدَةٌ عَنْ صِيْدُونَ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ أَمْرٌ مَعَ إِنْسَانٍ، وَهِيَ فِي الْوَادِي الَّذِي لِبَيْتِ رَحُوبَ. فَبَنَوْا الْمَدِينَةَ وَسَكَنُوا بِهَا.
٢٩
וַיִּקְרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שֵׁם־
n
con ms–sg
הָעִיר
dfa n
fm–sg
דָּן
npr
בְּשֵׁם
prp n
con ms–sg
דָּן
npr
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יוּלַּד
vb
qalp–prf 3p–sg
לְיִשְׂרָאֵל
prp npr
וְאוּלָם
cnj cnj
לַיִשׁ
npr
שֵׁם־
n
con ms–sg
הָעִיר
dfa n
fm–sg
לָרִאשֹׁנָה
prp adj
fm–sg
٢٩ وَدَعَوْا اسْمَ الْمَدِينَةِ «دَانَ» بِاسْمِ دَانٍ أَبِيهِمِ الَّذِي وُلِدَ لإِسْرَائِيلَ. وَلكِنَّ اسْمَ الْمَدِينَةِ أَوَّلاً «لاَيِشُ».
٣٠
וַיָּקִימוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
לָהֶם
prp pns
בְּנֵי־
n
con ms–pl
דָן
npr
אֶת־
prp
הַפָּסֶל
dfa n
ms–sg
וִיהוֹנָתָן
cnj npr
בֶּן־
n
con ms–sg
גֵּרְשֹׁם
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
מְנַשֶּׁה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
וּבָנָיו
cnj n pns
con ms–pl
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כֹהֲנִים
n
ms–pl
לְשֵׁבֶט
prp n
con ms–sg
הַדָּנִי
dfa npr
עַד־
prp
יוֹם
n
ms–sg
גְּלוֹת
inf
qal–inf
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٣٠ وَأَقَامَ بَنُو دَانٍ لأَنْفُسِهِمِ التِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ. وَكَانَ يَهُونَاثَانُ ابْنُ جَرْشُومَ بْنُ مَنَسَّى هُوَ وَبَنُوهُ كَهَنَةً لِسِبْطِ الدَّانِيِّينَ إِلَى يَوْمِ سَبْيِ الأَرْضِ.
٣١
וַיָּשִׂימוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לָהֶם
prp pns
אֶת־
prp
פֶּסֶל
n
ms–sg
מִיכָה
npr
אֲשֶׁר
rlp
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
יְמֵי
n
con ms–pl
הֱיוֹת
inf
qal–inf
בֵּית־
n
con ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
בְּשִׁלֹה
prp npr
٣١ وَوَضَعُوا لأَنْفُسِهِمْ تِمْثَالَ مِيخَا الْمَنْحُوتَ الَّذِي عَمِلَهُ، كُلَّ الأَيَّامِ الَّتِي كَانَ فِيهَا بَيْتُ اللهِ فِي شِيلُوهَ.

تحويل ٠.١