שפטים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل قضاة
أصحاح
١
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
תִּמְנָת
npr
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
בְּתִמְנָת
prp npr
מִבְּנוֹת
prp n
con fm–pl
פְּלִשְׁתִּים
npr
١ وَنَزَلَ شَمْشُونُ إِلَى تِمْنَةَ، وَرَأَى امْرَأَةً فِي تِمْنَةَ مِنْ بَنَاتِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ.
٢
וַיַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיַּגֵּד
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
וּלְאִמּ
cnj prp n pns
con fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
רָאִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
בְתִמְנָת
prp npr
מִבְּנוֹת
prp n
con fm–pl
פְּלִשְׁתִּים
npr
וְעַתָּה
cnj adv
קְחוּ־
vb
qal–imv pl
אוֹתָהּ
dom pns
לִּי
prp pns
לְאִשָּׁה
prp n
fm–sg
٢ فَصَعِدَ وَأَخْبَرَ أَبَاهُ وَأُمَّهُ وَقَالَ: «قَدْ رَأَيْتُ امْرَأَةً فِي تِمْنَةَ مِنْ بَنَاتِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ، فَالآنَ خُذَاهَا لِيَ امْرَأَةً».
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְאִמּ
cnj n pns
con fm–sg
הַאֵין
dfa adv
בִּבְנוֹת
prp n
con fm–pl
אַחֶיךָ
n pns
con ms–pl
וּבְכָל־
cnj prp n
con ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
כִּי־
prp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
הוֹלֵךְ
act-ptc
qal ms–sg
לָקַחַת
prp inf
qal–inf
אִשָּׁה
n
fm–sg
מִפְּלִשְׁתִּים
prp npr
הָעֲרֵלִים
dfa adj
ms–pl
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
אוֹתָהּ
dom pns
קַח־
vb
qal–imv sg
לִי
prp pns
כִּי־
prp
הִיא
pro
3p fm–sg
יָשְׁרָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְעֵינָי 
prp n pns
con fm–du
٣ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ وَأُمُّهُ: «أَلَيْسَ فِي بَنَاتِ إِخْوَتِكَ وَفِي كُلِّ شَعْبِي امْرَأَةٌ حَتَّى أَنَّكَ ذَاهِبٌ لِتَأْخُذَ امْرَأَةً مِنَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ الْغُلْفِ؟» فَقَالَ شَمْشُونُ لأَبِيهِ: «إِيَّاهَا خُذْ لِي لأَنَّهَا حَسُنَتْ فِي عَيْنَيَّ».
٤
וְאָבִיו
cnj n pns
con ms–sg
וְאִמּ
cnj n pns
con fm–sg
לֹא
neg
יָדְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
כִּי
prp
מֵיְהוָה
prp npr
הִיא
pro
3p fm–sg
כִּי־
prp
תֹאֲנָה
n
fm–sg
הוּא־
pro
3p ms–sg
מְבַקֵּשׁ
act-ptc
pie ms–sg
מִפְּלִשְׁתִּים
prp npr
וּבָעֵת
cnj prp n
both–sg
הַהִיא
dfa pro
3p fm–sg
פְּלִשְׁתִּים
npr
מֹשְׁלִים
act-ptc
qal ms–pl
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
٤ وَلَمْ يَعْلَمْ أَبُوهُ وَأُمُّهُ أَنَّ ذلِكَ مِنَ الرَّبِّ، لأَنَّهُ كَانَ يَطْلُبُ عِلَّةً عَلَى الْفِلِسْطِينِيِّينَ. وَفِي ذلِكَ الْوَقْتِ كَانَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ مُتَسَلِّطِينَ عَلَى إِسْرَائِيلَ.
٥
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
וְאָבִיו
cnj n pns
con ms–sg
וְאִמּ
cnj n pns
con fm–sg
תִּמְנָת
npr
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עַד־
prp
כַּרְמֵי
n
con ms–pl
תִמְנָת
npr
וְהִנֵּה
cnj itj
כְּפִיר
n
con ms–sg
אֲרָיוֹת
n
ms–pl
שֹׁאֵג
act-ptc
qal ms–sg
לִקְרָאת
prp inf pns
qal–inf
٥ فَنَزَلَ شَمْشُونُ وَأَبُوهُ وَأُمُّهُ إِلَى تِمْنَةَ، وَأَتَوْا إِلَى كُرُومِ تِمْنَةَ. وَإِذَا بِشِبْلِ أَسَدٍ يُزَمْجِرُ لِلِقَائِهِ.
٦
וַתִּצְלַח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עָלָיו
prp pns
רוּחַ
n
both–sg
יְהוָה
npr
וַיְשַׁסְּעֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
כְּשַׁסַּע
prp inf
pie–inf
הַגְּדִי
dfa n
ms–sg
וּמְאוּמָה
cnj n
ms–sg
אֵין
adv
בְּיָד
prp n pns
con fm–sg
וְלֹא
cnj neg
הִגִּיד
vb
hif–prf 3p–sg
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
וּלְאִמּ
cnj prp n pns
con fm–sg
אֵת
prp
אֲשֶׁר
rlp
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
٦ فَحَلَّ عَلَيْهِ رُوحُ الرَّبِّ، فَشَقَّهُ كَشَقِّ الْجَدْيِ، وَلَيْسَ فِي يَدِهِ شَيْءٌ. وَلَمْ يُخْبِرْ أَبَاهُ وَأُمَّهُ بِمَا فَعَلَ.
٧
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
לָאִשָּׁה
prp n
fm–sg
וַתִּישַׁר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
שִׁמְשׁוֹן
npr
٧ فَنَزَلَ وَكَلَّمَ الْمَرْأَةَ فَحَسُنَتْ فِي عَيْنَيْ شَمْشُونَ.
٨
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מִיָּמִים
prp n
ms–pl
לְקַחְתָּהּ
prp inf pns
qal–inf
וַיָּסַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
אֵת
prp
מַפֶּלֶת
n
con fm–sg
הָאַרְיֵה
dfa n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
עֲדַת
n
con fm–sg
דְּבוֹרִים
n
fm–pl
בִּגְוִיַּת
prp n
con fm–sg
הָאַרְיֵה
dfa n
ms–sg
וּדְבָשׁ
cnj n
ms–sg
٨ وَلَمَّا رَجَعَ بَعْدَ أَيَّامٍ لِكَيْ يَأْخُذَهَا، مَالَ لِكَيْ يَرَى رِمَّةَ الأَسَدِ، وَإِذَا دَبْرٌ مِنَ النَّحْلِ فِي جَوْفِ الأَسَدِ مَعَ عَسَل.
٩
וַיִּרְדֵּהוּ
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
כַּפָּיו
n pns
con fm–du
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָלוֹךְ
inf
qal–inf
וְאָכֹל
cnj inf
qal–inf
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְאֶל־
cnj prp
אִמּ
n pns
con fm–sg
וַיִּתֵּן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
וַיֹּאכֵלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
וְלֹא־
cnj neg
הִגִּיד
vb
hif–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
כִּי
prp
מִגְּוִיַּת
prp n
con fm–sg
הָאַרְיֵה
dfa n
ms–sg
רָדָה
vb
qal–prf 3p–sg
הַדְּבָשׁ
dfa n
ms–sg
٩ فَاشْتَارَ مِنْهُ عَلَى كَفَّيْهِ، وَكَانَ يَمْشِي وَيَأْكُلُ، وَذَهَبَ إِلَى أَبِيهِ وَأُمِّهِ وَأَعْطَاهُمَا فَأَكَلاَ، وَلَمْ يُخْبِرْهُمَا أَنَّهُ مِنْ جَوْفِ الأَسَدِ اشْتَارَ الْعَسَلَ.
١٠
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָבִיהוּ
n pns
con ms–sg
אֶל־
prp
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שָׁם
adv
שִׁמְשׁוֹן
npr
מִשְׁתֶּה
n
ms–sg
כִּי
prp
כֵּן
adv
יַעֲשׂוּ
vb
qal–imp 3p–pl
הַבַּחוּרִים
dfa n
ms–pl
١٠ وَنَزَلَ أَبُوهُ إِلَى الْمَرْأَةِ، فَعَمِلَ هُنَاكَ شَمْشُونُ وَلِيمَةً، لأَنَّهُ هكَذَا كَانَ يَفْعَلُ الْفِتْيَانُ.
١١
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּרְאוֹתָם
prp inf pns
qal–inf
אוֹת
dom pns
וַיִּקְחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שְׁלֹשִׁים
adj
ms–pl
מֵרֵעִים
n
ms–pl
וַיִּהְיוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִתּ
prp pns
١١ فَلَمَّا رَأُوهُ أَحْضَرُوا ثَلاَثِينَ مِنَ الأَصْحَابِ، فَكَانُوا مَعَهُ.
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
שִׁמְשׁוֹן
npr
אָחוּדָה־
prh
qal–imp 1p–sg
נָּא
prp
לָכֶם
prp pns
חִידָה
n
fm–sg
אִם־
adv
הַגֵּד
inf
hif–inf
תַּגִּידוּ
vb
hif–imp 2p–pl
אוֹתָהּ
dom pns
לִי
prp pns
שִׁבְעַת
adj
con ms–sg
יְמֵי
n
con ms–pl
הַמִּשְׁתֶּה
dfa n
ms–sg
וּמְצָאתֶם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
וְנָתַתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
לָכֶם
prp pns
שְׁלֹשִׁים
adj
ms–pl
סְדִינִים
n
ms–pl
וּשְׁלֹשִׁים
cnj adj
ms–pl
חֲלִפֹת
n
con fm–pl
בְּגָדִים
n
ms–pl
١٢ فَقَالَ لَهُمْ شَمْشُونُ: «لأُحَاجِيَنَّكُمْ أُحْجِيَّةً، فَإِذَا حَلَلْتُمُوهُا لِي فِي سَبْعَةِ أَيَّامِ الْوَلِيمَةِ وَأَصَبْتُمُوهَا، أُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ قَمِيصًا وَثَلاَثِينَ حُلَّةَ ثِيَابٍ.
١٣
וְאִם־
cnj adv
לֹא
neg
תוּכְלוּ
vb
qal–imp 2p–pl
לְהַגִּיד
prp inf
hif–inf
לִי
prp pns
וּנְתַתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
לִי
prp pns
שְׁלֹשִׁים
adj
ms–pl
סְדִינִים
n
ms–pl
וּשְׁלֹשִׁים
cnj adj
ms–pl
חֲלִיפוֹת
n
con fm–pl
בְּגָדִים
n
ms–pl
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
חוּד
vb
qal–imv sg
חִידָתְךָ
n pns
con fm–sg
וְנִשְׁמָעֶנָּה
cnj vb pns
qal–imp 1p–pl
١٣ وَإِنْ لَمْ تَقْدِرُوا أَنْ تَحُلُّوهَا لِي، تُعْطُونِي أَنْتُمْ ثَلاَثِينَ قَمِيصًا وَثَلاَثِينَ حُلَّةَ ثِيَابٍ». فَقَالُوا لَهُ: «حَاجِ أُحْجِيَّتَكَ فَنَسْمَعَهَا».
١٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
מֵהָאֹכֵל
prp dfa act-ptc
qal ms–sg
יָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
מַאֲכָל
n
ms–sg
וּמֵעַז
cnj prp adj
ms–sg
יָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
מָתוֹק
adj
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
יָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לְהַגִּיד
prp inf
hif–inf
הַחִידָה
dfa n
fm–sg
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
١٤ فَقَالَ لَهُمْ: «مِنَ الآكِلِ خَرَجَ أُكْلٌ، وَمِنَ الْجَافِي خَرَجَتْ حَلاَوَةٌ». فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يَحُلُّوا الأُحْجِيَّةَ فِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ.
١٥
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לְאֵשֶׁת־
prp n
con fm–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
פַּתִּי
vb
pie–imv sg
אֶת־
prp
אִישֵׁךְ
n pns
con ms–sg
וְיַגֶּד־
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לָנוּ
prp pns
אֶת־
prp
הַחִידָה
dfa n
fm–sg
פֶּן־
cnj
נִשְׂרֹף
vb
qal–imp 1p–pl
אוֹתָךְ
dom pns
וְאֶת־
cnj prp
בֵּית
n
con ms–sg
אָבִיךְ
n pns
con ms–sg
בָּאֵשׁ
prp n
both–sg
הַלְיָרְשֵׁנוּ
dfa prp inf pns
qal–inf
קְרָאתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
לָנוּ
prp pns
הֲלֹא
int neg
١٥ وَكَانَ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ أَنَّهُمْ قَالُوا لامْرَأَةِ شَمْشُونَ: «تَمَلَّقِي رَجُلَكِ لِكَيْ يُظْهِرَ لَنَا الأُحْجِيَّةَ، لِئَلاَّ نُحْرِقَكِ وَبَيْتَ أَبِيكِ بِنَارٍ. أَلِتَسْلِبُونَا دَعَوْتُمُونَا أَمْ لاَ؟»
١٦
וַתֵּבְךְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
עָלָיו
prp pns
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
רַק־
adv
שְׂנֵאתַנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
וְלֹא
cnj neg
אֲהַבְתָּנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
הַחִידָה
dfa n
fm–sg
חַדְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
עַמִּי
n pns
con ms–sg
וְלִי
cnj prp pns
לֹא
neg
הִגַּדְתָּה
vb
hif–prf 2p–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהּ
prp pns
הִנֵּה
itj
לְאָבִי
prp n pns
con ms–sg
וּלְאִמִּי
cnj prp n pns
con fm–sg
לֹא
neg
הִגַּדְתִּי
vb
hif–prf 1p–sg
וְלָךְ
cnj prp pns
אַגִּיד
vb
hif–imp 1p–sg
١٦ فَبَكَتِ امْرَأَةُ شَمْشُونَ لَدَيْهِ وَقَالَتْ: «إِنَّمَا كَرِهْتَنِي وَلاَ تُحِبُّنِي. قَدْ حَاجَيْتَ بَنِي شَعْبِي أُحْجِيَّةً وَإِيَّايَ لَمْ تُخْبِرْ». فَقَالَ لَهَا: «هُوَذَا أَبِي وَأُمِّي لَمْ أُخْبِرْهُمَا، فَهَلْ إِيَّاكِ أُخْبِرُ؟».
١٧
וַתֵּבְךְּ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עָלָיו
prp pns
שִׁבְעַת
adj
con ms–sg
הַיָּמִים
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר־
rlp
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
הַמִּשְׁתֶּה
dfa n
ms–sg
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
וַיַּגֶּד־
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לָהּ
prp pns
כִּי
prp
הֱצִיקַתְהוּ
vb pns
hif–prf 3p–sg
וַתַּגֵּד
cnj vb
hif–imp 3p–sg
הַחִידָה
dfa n
fm–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
עַמָּהּ
n pns
con ms–sg
١٧ فَبَكَتْ لَدَيْهِ السَّبْعَةَ الأَيَّامِ الَّتِي فِيهَا كَانَتْ لَهُمُ الْوَلِيمَةُ. وَكَانَ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ أَنَّهُ أَخْبَرَهَا لأَنَّهَا ضَايَقَتْهُ، فَأَظْهَرَتِ الأُحْجِيَّةَ لِبَنِي شَعْبِهَا.
١٨
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
ל
prp pns
אַנְשֵׁי
n
con ms–pl
הָעִיר
dfa n
fm–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
בְּטֶרֶם
prp adv
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
הַחַרְס
dfa n
ms–sg
מַה־
inp
מָּתוֹק
adj
ms–sg
מִדְּבַשׁ
prp n
ms–sg
וּמֶה
cnj inp
עַז
adj
ms–sg
מֵאֲרִי
prp n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
לוּלֵא
prp
חֲרַשְׁתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
בְּעֶגְלָתִי
prp n pns
con fm–sg
לֹא
neg
מְצָאתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
חִידָתִי
n pns
con fm–sg
١٨ فَقَالَ لَهُ رِجَالُ الْمَدِينَةِ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ: «أَيُّ شَيْءٍ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَمَا أَجْفَى مِنَ الأَسَدِ؟» فَقَالَ لَهُمْ: «لَوْ لَمْ تَحْرُثُوا عَلَى عِجْلَتِي، لَمَا وَجَدْتُمْ أُحْجِيَّتِي».
١٩
וַתִּצְלַח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עָלָיו
prp pns
רוּחַ
n
both–sg
יְהוָה
npr
וַיֵּרֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אַשְׁקְלוֹן
npr
וַיַּךְ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
מֵהֶם
prp pns
שְׁלֹשִׁים
adj
ms–pl
אִישׁ
n
ms–sg
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
חֲלִיצוֹתָם
n pns
con fm–pl
וַיִּתֵּן
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַחֲלִיפוֹת
dfa n
con fm–pl
לְמַגִּידֵי
prp act-ptc
hif ms–pl
הַחִידָה
dfa n
fm–sg
וַיִּחַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אַפּ
n pns
con ms–sg
וַיַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בֵּית
n
con ms–sg
אָבִיהוּ
n pns
con ms–sg
١٩ وَحَلَّ عَلَيْهِ رُوحُ الرَّبِّ فَنَزَلَ إِلَى أَشْقَلُونَ وَقَتَلَ مِنْهُمْ ثَلاَثِينَ رَجُلاً، وَأَخَذَ سَلَبَهُمْ وَأَعْطَى الْحُلَلَ لِمُظْهِرِي الأُحْجِيَّةِ. وَحَمِيَ غَضَبُهُ وَصَعِدَ إِلَى بَيْتِ أَبِيهِ.
٢٠
וַתְּהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
לְמֵרֵעֵהוּ
prp n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
רֵעָה
vb
pie–prf 3p–sg
ל
prp pns
٢٠ فَصَارَتِ امْرَأَةُ شَمْشُونَ لِصَاحِبِهِ الَّذِي كَانَ يُصَاحِبُهُ.

تحويل ٠.١