שפטים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل قضاة
أصحاح
١
וַיֹּסִפוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
לַעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
הָרַע
dfa adj
ms–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
יְהוָה
npr
וַיִּתְּנֵם
cnj vb pns
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
בְּיַד־
prp n
con fm–sg
פְּלִשְׁתִּים
npr
אַרְבָּעִים
adj
both–pl
שָׁנָה
n
fm–sg
١ ثُمَّ عَادَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَعْمَلُونَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ، فَدَفَعَهُمُ الرَّبُّ لِيَدِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
٢
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אֶחָד
adj
ms–sg
מִצָּרְעָה
prp npr
מִמִּשְׁפַּחַת
prp n
con fm–sg
הַדָּנִי
dfa npr
וּשְׁמ
cnj n pns
con ms–sg
מָנוֹחַ
npr
וְאִשְׁתּ
cnj n pns
con fm–sg
עֲקָרָה
adj
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
יָלָדָה
vb
qal–prf 3p–sg
٢ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ صُرْعَةَ مِنْ عَشِيرَةِ الدَّانِيِّينَ اسْمُهُ مَنُوحُ، وَامْرَأَتُهُ عَاقِرٌ لَمْ تَلِدْ.
٣
וַיֵּרָא
cnj vb
nif–imp 3p–sg
מַלְאַךְ־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלֶיהָ
prp pns
הִנֵּה־
itj
נָא
prp
אַתְּ־
pro
2p fm–sg
עֲקָרָה
adj
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
יָלַדְתְּ
vb
qal–prf 2p–sg
וְהָרִית
cnj vb
qal–prf 2p–sg
וְיָלַדְתְּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
בֵּן
n
ms–sg
٣ فَتَرَاءَى مَلاَكُ الرَّبِّ لِلْمَرْأَةِ وَقَالَ لَهَا: «هَا أَنْتِ عَاقِرٌ لَمْ تَلِدِي، وَلكِنَّكِ تَحْبَلِينَ وَتَلِدِينَ ابْنًا.
٤
וְעַתָּה
cnj adv
הִשָּׁמְרִי
vb
nif–imv sg
נָא
prp
וְאַל־
cnj adv
תִּשְׁתִּי
vb
qal–imp 2p–sg
יַיִן
n
ms–sg
וְשֵׁכָר
cnj n
ms–sg
וְאַל־
cnj adv
תֹּאכְלִי
vb
qal–imp 2p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
טָמֵא
adj
ms–sg
٤ وَالآنَ فَاحْذَرِي وَلاَ تَشْرَبِي خَمْرًا وَلاَ مُسْكِرًا، وَلاَ تَأْكُلِي شَيْئًا نَجِسًا.
٥
כִּי
prp
הִנָּךְ
itj pns
הָרָה
adj
fm–sg
וְיֹלַדְתְּ
cnj act-ptc
qal fm–sg
בֵּן
n
ms–sg
וּמוֹרָה
cnj n
ms–sg
לֹא־
neg
יַעֲלֶה
vb
qal–imp 3p–sg
עַל־
prp
רֹאשׁ
n pns
con ms–sg
כִּי־
prp
נְזִיר
n
con ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
מִן־
prp
הַבָּטֶן
dfa n
fm–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
יָחֵל
vb
hif–imp 3p–sg
לְהוֹשִׁיעַ
prp inf
hif–inf
אֶת־
prp
יִשְׂרָאֵל
npr
מִיַּד
prp n
con fm–sg
פְּלִשְׁתִּים
npr
٥ فَهَا إِنَّكِ تَحْبَلِينَ وَتَلِدِينَ ابْنًا، وَلاَ يَعْلُ مُوسَى رَأْسَهُ، لأَنَّ الصَّبِيَّ يَكُونُ نَذِيرًا ِللهِ مِنَ الْبَطْنِ، وَهُوَ يَبْدَأُ يُخَلِّصُ إِسْرَائِيلَ مِنْ يَدِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ».
٦
וַתָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לְאִישָׁהּ
prp n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
אִישׁ
n
ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
אֵלַי
prp pns
וּמַרְאֵהוּ
cnj n pns
con ms–sg
כְּמַרְאֵה
prp n
con ms–sg
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
נוֹרָא
nif ms–sg
מְאֹד
adv
וְלֹא
cnj neg
שְׁאִלְתִּיהוּ
vb pns
qal–prf 1p–sg
אֵי־
int
מִזֶּה
prp adj
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
שְׁמ
n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
הִגִּיד
vb
hif–prf 3p–sg
לִי
prp pns
٦ فَدَخَلَتِ الْمَرْأَةُ وَكَلَّمَتْ رَجُلَهَا قَائِلَةً: «جَاءَ إِلَيَّ رَجُلُ اللهِ، وَمَنْظَرُهُ كَمَنْظَرِ مَلاَكِ اللهِ، مُرْهِبٌ جِدًّا. وَلَمْ أَسْأَلْهُ: مِنْ أَيْنَ هُوَ، وَلاَ هُوَ أَخْبَرَنِي عَنِ اسْمِهِ.
٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לִי
prp pns
הִנָּךְ
itj pns
הָרָה
adj
fm–sg
וְיֹלַדְתְּ
cnj act-ptc
qal fm–sg
בֵּן
n
ms–sg
וְעַתָּה
cnj adv
אַל־
adv
תִּשְׁתִּי
vb
qal–imp 2p–sg
יַיִן
n
ms–sg
וְשֵׁכָר
cnj n
ms–sg
וְאַל־
cnj adv
תֹּאכְלִי
vb
qal–imp 2p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
טֻמְאָה
n
fm–sg
כִּי־
prp
נְזִיר
n
con ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
מִן־
prp
הַבֶּטֶן
dfa n
fm–sg
עַד־
prp
יוֹם
n
ms–sg
מוֹת
n pns
con ms–sg
٧ وَقَالَ لِي: هَا أَنْتِ تَحْبَلِينَ وَتَلِدِينَ ابْنًا. وَالآنَ فَلاَ تَشْرَبِي خَمْرًا وَلاَ مُسْكِرًا، وَلاَ تَأْكُلِي شَيْئًا نَجِسًا، لأَنَّ الصَّبِيَّ يَكُونُ نَذِيرًا ِللهِ مِنَ الْبَطْنِ إِلَى يَوْمِ مَوْتِهِ».
٨
וַיֶּעְתַּר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בִּי
prp
אֲדוֹנָי 
n pns
con ms–pl
אִישׁ
n
ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
שָׁלַחְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
יָבוֹא־
vb
qal–imp 3p–sg
נָא
prp
עוֹד
adv
אֵלֵינוּ
prp pns
וְיוֹרֵנוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
מַה־
inp
נַּעֲשֶׂה
vb
qal–imp 1p–pl
לַנַּעַר
prp n
ms–sg
הַיּוּלָּד
dfa pas-ptc
qalp ms–sg
٨ فَصَلَّى مَنُوحُ إِلَى الرَّبِّ وَقَالَ: «أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدِي أَنْ يَأْتِيَ أَيْضًا إِلَيْنَا رَجُلُ اللهِ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ، وَيُعَلِّمَنَا: مَاذَا نَعْمَلُ لِلصَّبِيِّ الَّذِي يُولَدُ؟».
٩
וַיִּשְׁמַע
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
בְּקוֹל
prp n
ms–sg
מָנוֹחַ
npr
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
עוֹד
adv
אֶל־
prp
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וְהִיא
cnj pro
3p fm–sg
יוֹשֶׁבֶת
act-ptc
qal fm–sg
בַּשָּׂדֶה
prp n
ms–sg
וּמָנוֹחַ
cnj npr
אִישָׁהּ
n pns
con ms–sg
אֵין
adv
עִמָּהּ
prp pns
٩ فَسَمِعَ اللهُ لِصَوْتِ مَنُوحَ، فَجَاءَ مَلاَكُ اللهِ أَيْضًا إِلَى الْمَرْأَةِ وَهِيَ جَالِسَةٌ فِي الْحَقْلِ، وَمَنُوحُ رَجُلُهَا لَيْسَ مَعَهَا.
١٠
וַתְּמַהֵר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וַתָּרָץ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַתַּגֵּד
cnj vb
hif–imp 3p–sg
לְאִישָׁהּ
prp n pns
con ms–sg
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
הִנֵּה
itj
נִרְאָה
vb
nif–prf 3p–sg
אֵלַי
prp pns
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
בָּא
vb
qal–prf 3p–sg
בַיּוֹם
prp n
ms–sg
אֵלָי
prp pns
١٠ فَأَسْرَعَتِ الْمَرْأَةُ وَرَكَضَتْ وَأَخْبَرَتْ رَجُلَهَاوَقَالَتْ لَهُ: «هُوَذَا قَدْ تَرَاءَى لِيَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ إِلَيَّ ذلِكَ الْيَوْمَ».
١١
וַיָּקָם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיֵּלֶךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אַחֲרֵי
adv
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
הַאַתָּה
dfa pro
2p ms–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
דִּבַּרְתָּ
vb
pie–prf 2p–sg
אֶל־
prp
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנִי
pro
1p cm–sg
١١ فَقَامَ مَنُوحُ وَسَارَ وَرَاءَ امْرَأَتِهِ وَجَاءَ إِلَى الرَّجُلِ، وَقَالَ لَهُ: «أَأَنْتَ الرَّجُلُ الَّذِي تَكَلَّمَ مَعَ الْمَرْأَةِ؟» فَقَالَ: «أَنَا هُوَ».
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
עַתָּה
adv
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
דְבָרֶיךָ
n pns
con ms–pl
מַה־
inp
יִּהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מִשְׁפַּט־
n
con ms–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
וּמַעֲשֵׂהוּ
cnj n pns
con ms–sg
١٢ فَقَالَ مَنُوحُ: «عِنْدَ مَجِيءِ كَلاَمِكَ، مَاذَا يَكُونُ حُكْمُ الصَّبِيِّ وَمُعَامَلَتُهُ؟»
١٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מָנוֹחַ
npr
מִכֹּל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶל־
prp
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
תִּשָּׁמֵר
vb
nif–imp 3p–sg
١٣ فَقَالَ مَلاَكُ الرَّبِّ لِمَنُوحَ: «مِنْ كُلِّ مَا قُلْتُ لِلْمَرْأَةِ فَلْتَحْتَفِظْ.
١٤
מִכֹּל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יֵצֵא
vb
qal–imp 3p–sg
מִגֶּפֶן
prp n
both–sg
הַיַּיִן
dfa n
ms–sg
לֹא
neg
תֹאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
וְיַיִן
cnj n
ms–sg
וְשֵׁכָר
cnj n
ms–sg
אַל־
adv
תֵּשְׁתְּ
vb
qal–imp 3p–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
טֻמְאָה
n
fm–sg
אַל־
adv
תֹּאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
כֹּל
n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
צִוִּיתִיהָ
vb pns
pie–prf 1p–sg
תִּשְׁמֹר
vb
qal–imp 3p–sg
١٤ مِنْ كُلِّ مَا يَخْرُجُ مِنْ جَفْنَةِ الْخَمْرِ لاَ تَأْكُلْ، وَخَمْرًا وَمُسْكِرًا لاَ تَشْرَبْ، وَكُلَّ نَجِسٍ لاَ تَأْكُلْ. لِتَحْذَرْ مِنْ كُلِّ مَا أَوْصَيْتُهَا».
١٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אֶל־
prp
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
נַעְצְרָה־
prh
qal–imp 1p–pl
נָּא
prp
אוֹתָךְ
dom pns
וְנַעֲשֶׂה
cnj vb
qal–imp 1p–pl
לְפָנֶיךָ
prp n pns
con both–pl
גְּדִי
n
con ms–sg
עִזִּים
n
fm–pl
١٥ فَقَالَ مَنُوحُ لِمَلاَكِ الرَّبِّ: «دَعْنَا نُعَوِّقْكَ وَنَعْمَلْ لَكَ جَدْيَ مِعْزًى».
١٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מָנוֹחַ
npr
אִם־
adv
תַּעְצְרֵנִי
vb pns
qal–imp 2p–sg
לֹא־
neg
אֹכַל
vb
qal–imp 1p–sg
בְּלַחְמֶךָ
prp n pns
con ms–sg
וְאִם־
cnj adv
תַּעֲשֶׂה
vb
qal–imp 2p–sg
עֹלָה
n
fm–sg
לַיהוָה
prp npr
תַּעֲלֶנָּה
vb pns
hif–imp 2p–sg
כִּי
prp
לֹא־
neg
יָדַע
vb
qal–prf 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
כִּי־
prp
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
١٦ فَقَالَ مَلاَكُ الرَّبِّ لِمَنُوحَ: «وَلَوْ عَوَّقْتَنِي لاَ آكُلُ مِنْ خُبْزِكَ، وَإِنْ عَمِلْتَ مُحْرَقَةً فَلِلرَّبِّ أَصْعِدْهَا». لأَنَّ مَنُوحَ لَمْ يَعْلَمْ أَنَّهُ مَلاَكُ الرَّبِّ.
١٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אֶל־
prp
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
מִי
inp
שְׁמֶךָ
n pns
con ms–sg
כִּי־
prp
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
דִבְרֵיךָ
n pns
con ms–pl
וְכִבַּדְנוּךָ
cnj vb pns
pie–prf 1p–pl
١٧ فَقَالَ مَنُوحُ لِمَلاَكِ الرَّبِّ: «مَا اسْمُكَ حَتَّى إِذَا جَاءَ كَلاَمُكَ نُكْرِمُكَ؟»
١٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
לָמָּה
int
זֶּה
adj
ms–sg
תִּשְׁאַל
vb
qal–imp 2p–sg
לִשְׁמִי
prp n pns
con ms–sg
וְהוּא־
cnj pro
3p ms–sg
פֶלִאי
adj
ms–sg
١٨ فَقَالَ لَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ: «لِمَاذَا تَسْأَلُ عَنِ اسْمِي وَهُوَ عَجِيبٌ؟».
١٩
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אֶת־
prp
גְּדִי
n
con ms–sg
הָעִזִּים
dfa n
fm–pl
וְאֶת־
cnj prp
הַמִּנְחָה
dfa n
fm–sg
וַיַּעַל
cnj vb
hif–imp 3p–sg
עַל־
prp
הַצּוּר
dfa n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
וּמַפְלִא
cnj act-ptc
hif ms–sg
לַעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
וּמָנוֹחַ
cnj npr
וְאִשְׁתּ
cnj n pns
con fm–sg
רֹאִים
act-ptc
qal ms–pl
١٩ فَأَخَذَ مَنُوحُ جَدْيَ الْمِعْزَى وَالتَّقْدِمَةَ وَأَصْعَدَهُمَا عَلَى الصَّخْرَةِ لِلرَّبِّ. فَعَمِلَ عَمَلاً عَجِيبًا وَمَنُوحُ وَامْرَأَتُهُ يَنْظُرَانِ.
٢٠
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַעֲלוֹת
prp inf
qal–inf
הַלַּהַב
dfa n
ms–sg
מֵעַל
prp prp
הַמִּזְבֵּחַ
dfa n
ms–sg
הַשָּׁמַיְמ
dfa n
ms–pl
וַיַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מַלְאַךְ־
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
בְּלַהַב
prp n
ms–sg
הַמִּזְבֵּחַ
dfa n
ms–sg
וּמָנוֹחַ
cnj npr
וְאִשְׁתּ
cnj n pns
con fm–sg
רֹאִים
act-ptc
qal ms–pl
וַיִּפְּלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
עַל־
prp
פְּנֵיהֶם
n pns
con ms–pl
אָרְצ
n
fm–sg
٢٠ فَكَانَ عِنْدَ صُعُودِ اللَّهِِيبِ عَنِ الْمَذْبَحِ نَحْوَ السَّمَاءِ، أَنَّ مَلاَكَ الرَّبِّ صَعِدَ فِي لَهِيبِ الْمَذْبَحِ، وَمَنُوحُ وَامْرَأَتُهُ يَنْظُرَانِ. فَسَقَطَا عَلَى وَجْهَيْهِمَا إِلَى الأَرْضِ.
٢١
וְלֹא־
cnj neg
יָסַף
vb
qal–prf 3p–sg
עוֹד
adv
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
לְהֵרָאֹה
prp inf
nif–inf
אֶל־
prp
מָנוֹחַ
npr
וְאֶל־
cnj prp
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
אָז
adv
יָדַע
vb
qal–prf 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
כִּי־
prp
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
٢١ وَلَمْ يَعُدْ مَلاَكُ الرَّبِّ يَتَرَاءَى لِمَنُوحَ وَامْرَأَتِهِ. حِينَئِذٍ عَرَفَ مَنُوحُ أَنَّهُ مَلاَكُ الرَّبِّ.
٢٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מָנוֹחַ
npr
אֶל־
prp
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
מוֹת
inf
qal–inf
נָמוּת
vb
qal–imp 1p–pl
כִּי
prp
אֱלֹהִים
n
ms–pl
רָאִינוּ
vb
qal–prf 1p–pl
٢٢ فَقَالَ مَنُوحُ لامْرَأَتِهِ: «نَمُوتُ مَوْتًا لأَنَّنَا قَدْ رَأَيْنَا اللهَ»
٢٣
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
לוּ
prp
חָפֵץ
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
לַהֲמִיתֵנוּ
prp inf pns
hif–inf
לֹא־
neg
לָקַח
vb
qal–prf 3p–sg
מִיָּדֵנוּ
prp n pns
con fm–sg
עֹלָה
n
fm–sg
וּמִנְחָה
cnj n
fm–sg
וְלֹא
cnj neg
הֶרְאָנוּ
vb pns
hif–prf 3p–sg
אֶת־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
וְכָעֵת
cnj prp n
both–sg
לֹא
neg
הִשְׁמִיעָנוּ
vb pns
hif–prf 3p–sg
כָּזֹאת
prp adj
fm–sg
٢٣ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: «لَوْ أَرَادَ الرَّبُّ أَنْ يُمِيتَنَا، لَمَا أَخَذَ مِنْ يَدِنَا مُحْرَقَةً وَتَقْدِمَةً، وَلَمَا أَرَانَا كُلَّ هذِهِ، وَلَمَا كَانَ فِي مِثْلِ هذَا الْوَقْتِ أَسْمَعَنَا مِثْلَ هذِهِ».
٢٤
וַתֵּלֶד
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאִשָּׁה
dfa n
fm–sg
בֵּן
n
ms–sg
וַתִּקְרָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
שְׁמ
n pns
con ms–sg
שִׁמְשׁוֹן
npr
וַיִּגְדַּל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
וַיְבָרְכֵהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
٢٤ فَوَلَدَتِ الْمَرْأَةُ ابْنًا وَدَعَتِ اسْمَهُ شَمْشُونَ. فَكَبِرَ الصَّبِيُّ وَبَارَكَهُ الرَّبُّ.
٢٥
וַתָּחֶל
cnj vb
hif–imp 3p–sg
רוּחַ
n
both–sg
יְהוָה
npr
לְפַעֲמ
prp inf pns
qal–inf
בְּמַחֲנֵה־
prp n
con ms–sg
דָן
npr
בֵּין
prp
צָרְעָה
npr
וּבֵין
cnj prp
אֶשְׁתָּאֹל
npr
٢٥ وَابْتَدَأَ رُوحُ الرَّبِّ يُحَرِّكُهُ فِي مَحَلَّةِ دَانٍَ بَيْنَ صُرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ.

تحويل ٠.١