|
|
|
| ١ |
|
וַיֵּלֶךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וַיְדַבֵּר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
١
فَذَهَبَ مُوسَى وَكَلَّمَ بِهذِهِ الْكَلِمَاتِ جَمِيعَ إِسْرَائِيلَ،
|
| ٢ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
וְעֶשְׂרִים
|
| cnj |
adj |
|
ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְלָבוֹא
|
| cnj |
prp |
inf |
|
|
qal–inf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢
وَقَالَ لَهُمْ: «أَنَا الْيَوْمَ ابْنُ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً. لاَ أَسْتَطِيعُ الْخُرُوجَ وَالدُّخُولَ بَعْدُ، وَالرَّبُّ قَدْ قَالَ لِي: لاَ تَعْبُرُ هذَا الأُرْدُنَّ.
|
| ٣ |
|
|
אֱלֹהֶיךָ
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
לְפָנֶיךָ
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
|
| יַשְׁמִיד |
| vb |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
מִלְּפָנֶיךָ
|
| prp |
prp |
n |
pns |
|
|
con both–pl |
|
|
|
וִירִשְׁתָּם
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 2p–sg |
|
|
|
|
|
|
לְפָנֶיךָ
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
|
|
|
|
٣
الرَّبُّ إِلهُكَ هُوَ عَابِرٌ قُدَّامَكَ. هُوَ يُبِيدُ هؤُلاَءِ الأُمَمَ مِنْ قُدَّامِكَ فَتَرِثُهُمْ. يَشُوعُ عَابِرٌ قُدَّامَكَ، كَمَا قَالَ الرَّبُّ.
|
| ٤ |
|
וְעָשָׂה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וּלְאַרְצָם
|
| cnj |
prp |
n |
pns |
|
|
con fm–sg |
|
|
|
| הִשְׁמִיד |
| vb |
| hif–prf 3p–sg |
|
|
|
٤
وَيَفْعَلُ الرَّبُّ بِهِمْ كَمَا فَعَلَ بِسِيحُونَ وَعُوجَ مَلِكَيِ الأَمُورِيِّينَ اللَّذَيْنِ أَهْلَكَهُمَا، وَبِأَرْضِهِمَا.
|
| ٥ |
|
וּנְתָנָם
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
לִפְנֵיכֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
וַעֲשִׂיתֶם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
|
| צִוִּיתִי |
| vb |
| pie–prf 1p–sg |
|
|
|
٥
فَمَتَى دَفَعَهُمُ الرَّبُّ أَمَامَكُمْ تَفْعَلُونَ بِهِمْ حَسَبَ كُلِّ الْوَصَايَا الَّتِي أَوْصَيْتُكُمْ بِهَا.
|
| ٦ |
|
|
וְאִמְצוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imv pl |
|
|
| תִּירְאוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
| תַּעַרְצוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
מִפְּנֵיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
אֱלֹהֶיךָ
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
הַהֹלֵךְ
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
|
|
יַרְפְּךָ
|
| vb |
pns |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
יַעַזְבֶךָּ
|
| vb |
pns |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
٦
تَشَدَّدُوا وَتَشَجَّعُوا. لاَ تَخَافُوا وَلاَ تَرْهَبُوا وُجُوهَهُمْ، لأَنَّ الرَّبَّ إِلهَكَ سَائِرٌ مَعَكَ. لاَ يُهْمِلُكَ وَلاَ يَتْرُكُكَ».
|
| ٧ |
|
וַיִּקְרָא
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
וֶאֱמָץ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imv sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| נִשְׁבַּע |
| vb |
| nif–prf 3p–sg |
|
|
|
לַאֲבֹתָם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
וְאַתָּה
|
| cnj |
pro |
|
2p ms–sg |
|
|
תַּנְחִילֶנָּה
|
| vb |
pns |
| hif–imp 2p–sg |
|
|
|
|
٧
فَدَعَا مُوسَى يَشُوعَ، وَقَالَ لَهُ أَمَامَ أَعْيُنِ جَمِيعِ إِسْرَائِيلَ: «تَشَدَّدْ وَتَشَجَّعْ، لأَنَّكَ أَنْتَ تَدْخُلُ مَعَ هذَا الشَّعْبِ الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمَ الرَّبُّ لآبَائِهِمْ أَنْ يُعْطِيَهُمْ إِيَّاهَا، وَأَنْتَ تَقْسِمُهَا لَهُمْ.
|
| ٨ |
|
|
|
הַהֹלֵךְ
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–sg |
|
|
לְפָנֶיךָ
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
|
|
|
|
|
יַרְפְּךָ
|
| vb |
pns |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
יַעַזְבֶךָּ
|
| vb |
pns |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
٨
وَالرَّبُّ سَائِرٌ أَمَامَكَ. هُوَ يَكُونُ مَعَكَ. لاَ يُهْمِلُكَ وَلاَ يَتْرُكُكَ. لاَ تَخَفْ وَلاَ تَرْتَعِبْ».
|
| ٩ |
|
וַיִּכְתֹּב
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיִּתְּנָהּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
הַנֹּשְׂאִים
|
| dfa |
act-ptc |
|
qal ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٩
وَكَتَبَ مُوسَى هذِهِ التَّوْرَاةَ وَسَلَّمَهَا لِلْكَهَنَةِ بَنِي لاَوِي حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ، وَلِجَمِيعِ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ.
|
| ١٠ |
|
וַיְצַו
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٠
وَأَمَرَهُمْ مُوسَى قَائِلاً: «فِي نِهَايَةِ السَّبْعِ السِّنِينَ، فِي مِيعَادِ سَنَةِ الإِبْرَاءِ، فِي عِيدِ الْمَظَالِّ،
|
| ١١ |
|
|
|
|
|
|
|
|
אֱלֹהֶיךָ
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
| תִּקְרָא |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
בְּאָזְנֵיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–du |
|
|
|
١١
حِينَمَا يَجِيءُ جَمِيعُ إِسْرَائِيلَ لِكَيْ يَظْهَرُوا أَمَامَ الرَّبِّ إِلهِكَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يَخْتَارُهُ، تَقْرَأُ هذِهِ التَّوْرَاةَ أَمَامَ كُلِّ إِسْرَائِيلَ فِي مَسَامِعِهِمْ.
|
| ١٢ |
|
|
|
|
|
וְהַנָּשִׁים
|
| cnj |
dfa |
n |
|
|
fm–pl |
|
|
|
וְגֵרְךָ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
בִּשְׁעָרֶיךָ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
| יִשְׁמְעוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
| יִלְמְדוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
וְיָרְאוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
אֱלֹהֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וְשָׁמְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
١٢
اِجْمَعِ الشَّعْبَ، الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ وَالأَطْفَالَ وَالْغَرِيبَ الَّذِي فِي أَبْوَابِكَ، لِكَيْ يَسْمَعُوا وَيَتَعَلَّمُوا أَنْ يَتَّقُوا الرَّبَّ إِلهَكُمْ وَيَحْرِصُوا أَنْ يَعْمَلُوا بِجَمِيعِ كَلِمَاتِ هذِهِ التَّوْرَاةِ.
|
| ١٣ |
|
וּבְנֵיהֶם
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
| יִשְׁמְעוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
וְלָמְדוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
לְיִרְאָה
|
| prp |
inf |
|
qal–inf |
|
|
|
|
אֱלֹהֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| עֹבְרִים |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
|
|
לְרִשְׁתָּהּ
|
| prp |
inf |
pns |
|
qal–inf |
|
|
|
١٣
وَأَوْلاَدُهُمُ الَّذِينَ لَمْ يَعْرِفُوا، يَسْمَعُونَ وَيَتَعَلَّمُونَ أَنْ يَتَّقُوا الرَّبَّ إِلهَكُمْ كُلَّ الأَيَّامِ الَّتِي تَحْيَوْنَ فِيهَا عَلَى الأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ عَابِرُونَ الأُرْدُنَّ إِلَيْهَا لِكَيْ تَمْتَلِكُوهَا».
|
| ١٤ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְהִתְיַצְּבוּ
|
| cnj |
vb |
|
hit–imv pl |
|
|
|
|
וַאֲצַוֶּנּוּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–imp 1p–sg |
|
|
|
וַיֵּלֶךְ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
וַיִּתְיַצְּבוּ
|
| cnj |
vb |
|
hit–imp 3p–pl |
|
|
|
|
١٤
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «هُوَذَا أَيَّامُكَ قَدْ قَرُبَتْ لِكَيْ تَمُوتَ. اُدْعُ يَشُوعَ، وَقِفَا فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِكَيْ أُوصِيَهُ». فَانْطَلَقَ مُوسَى وَيَشُوعُ وَوَقَفَا فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ،
|
| ١٥ |
|
וַיֵּרָא
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיַּעֲמֹד
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
١٥
فَتَرَاءَى الرَّبُّ فِي الْخَيْمَةِ فِي عَمُودِ سَحَابٍ، وَوَقَفَ عَمُودُ السَّحَابِ عَلَى بَابِ الْخَيْمَةِ.
|
| ١٦ |
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
אֲבֹתֶיךָ
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וְקָם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
וְזָנָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
בְּקִרְבּוֹ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
וַעֲזָבַנִי
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
וְהֵפֵר
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–sg |
|
|
|
בְּרִיתִי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
| כָּרַתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
١٦
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «هَا أَنْتَ تَرْقُدُ مَعَ آبَائِكَ، فَيَقُومُ هذَا الشَّعْبُ وَيَفْجُرُ وَرَاءَ آلِهَةِ الأَجْنَبِيِّينَ فِي الأَرْضِ الَّتِي هُوَ دَاخِلٌ إِلَيْهَا فِي مَا بَيْنَهُمْ، وَيَتْرُكُنِي وَيَنْكُثُ عَهْدِي الَّذِي قَطَعْتُهُ مَعَهُ.
|
| ١٧ |
|
וְחָרָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַעֲזַבְתִּים
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 1p–sg |
|
|
|
וְהִסְתַּרְתִּי
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 1p–sg |
|
|
|
|
וְהָיָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
וּמְצָאֻהוּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
וְאָמַר
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
בְּקִרְבִּי
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
מְצָאוּנִי
|
| vb |
pns |
| qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
١٧
فَيَشْتَعِلُ غَضَبِي عَلَيْهِ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ، وَأَتْرُكُهُ وَأَحْجُبُ وَجْهِي عَنْهُ، فَيَكُونُ مَأْكُلَةً، وَتُصِيبُهُ شُرُورٌ كَثِيرَةٌ وَشَدَائِدُ حَتَّى يَقُولَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: أَمَا لأَنَّ إِلهِي لَيْسَ فِي وَسَطِي أَصَابَتْنِي هذِهِ الشُّرُورُ!
|
| ١٨ |
|
וְאָנֹכִי
|
| cnj |
pro |
|
1p cm–sg |
|
|
| אַסְתִּיר |
| vb |
| hif–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٨
وَأَنَا أَحْجُبُ وَجْهِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ لأَجْلِ جَمِيعِ الشَّرِّ الَّذِي عَمِلَهُ، إِذِ الْتَفَتَ إِلَى آلِهَةٍ أُخْرَى.
|
| ١٩ |
|
|
|
|
|
|
|
וְלַמְּדָהּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–imv sg |
|
|
|
|
|
|
שִׂימָהּ
|
| vb |
pns |
| qal–imv sg |
|
|
|
בְּפִיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
| תִּהְיֶה־ |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
١٩
فَالآنَ اكْتُبُوا لأَنْفُسِكُمْ هذَا النَّشِيدَ، وَعَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِيَّاهُ. ضَعْهُ فِي أَفْوَاهِهِمْ لِكَيْ يَكُونَ لِي هذَا النَّشِيدُ شَاهِدًا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ.
|
| ٢٠ |
|
|
אֲבִיאֶנּוּ
|
| vb |
pns |
| hif–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
| נִשְׁבַּעְתִּי |
| vb |
| nif–prf 1p–sg |
|
|
לַאֲבֹתָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
וְאָכַל
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
וְשָׂבַע
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
וְדָשֵׁן
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
וּפָנָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
וַעֲבָדוּם
|
| cnj |
vb |
pns |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
וְנִאֲצוּנִי
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–prf 3p–pl |
|
|
|
וְהֵפֵר
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–sg |
|
|
|
בְּרִיתִי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
٢٠
لأَنِّي أُدْخِلُهُمُ الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمْتُ لآبَائِهِمِ، الْفَائِضَةَ لَبَنًا وَعَسَلاً، فَيَأْكُلُونَ وَيَشْبَعُونَ وَيَسْمَنُونَ، ثُمَّ يَلْتَفِتُونَ إِلَى آلِهَةٍ أُخْرَى وَيَعْبُدُونَهَا وَيَزْدَرُونَ بِي وَيَنْكُثُونَ عَهْدِي.
|
| ٢١ |
|
וְהָיָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
| תִמְצֶאןָ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
וְעָנְתָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
לְפָנָיו
|
| prp |
n |
pns |
|
con both–pl |
|
|
|
|
|
| תִשָּׁכַח |
| vb |
| nif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
| יָדַעְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אֲבִיאֶנּוּ
|
| vb |
pns |
| hif–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
| נִשְׁבָּעְתִּי |
| vb |
| nif–prf 1p–sg |
|
|
٢١
فَمَتَى أَصَابَتْهُ شُرُورٌ كَثِيرَةٌ وَشَدَائِدُ، يُجَاوِبُ هذَا النَّشِيدُ أَمَامَهُ شَاهِدًا، لأَنَّهُ لاَ يُنْسَى مِنْ أَفْوَاهِ نَسْلِهِ. إِنِّي عَرَفْتُ فِكْرَهُ الَّذِي يَفْكِرُ بِهِ الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ أُدْخِلَهُ إِلَى الأَرْضِ كَمَا أَقْسَمْتُ».
|
| ٢٢ |
|
וַיִּכְתֹּב
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
וַיְלַמְּדָהּ
|
| cnj |
vb |
pns |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
٢٢
فَكَتَبَ مُوسَى هذَا النَّشِيدَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ وَعَلَّمَ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِيَّاهُ.
|
| ٢٣ |
|
וַיְצַו
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
וַיֹּאמֶר
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וֶאֱמָץ
|
| cnj |
vb |
|
qal–imv sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| נִשְׁבַּעְתִּי |
| vb |
| nif–prf 1p–sg |
|
|
|
וְאָנֹכִי
|
| cnj |
pro |
|
1p cm–sg |
|
|
|
|
٢٣
وَأَوْصَى يَشُوعَ بْنَ نُونَ وَقَالَ: «تَشَدَّدْ وَتَشَجَّعْ، لأَنَّكَ أَنْتَ تَدْخُلُ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمْتُ لَهُمْ عَنْهَا، وَأَنَا أَكُونُ مَعَكَ».
|
| ٢٤ |
|
וַיְהִי
|
| cnj |
vb |
|
qal–imp 3p–sg |
|
|
כְּכַלּוֹת
|
| prp |
inf |
|
pie–inf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٤
فَعِنْدَمَا كَمَّلَ مُوسَى كِتَابَةَ كَلِمَاتِ هذِهِ التَّوْرَاةِ فِي كِتَابٍ إِلَى تَمَامِهَا،
|
| ٢٥ |
|
וַיְצַו
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
| נֹשְׂאֵי |
| act-ptc |
| qal ms–pl |
|
|
|
|
|
|
٢٥
أَمَرَ مُوسَى اللاَّوِيِّينَ حَامِلِي تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ قَائِلاً:
|
| ٢٦ |
|
|
|
|
|
|
וְשַׂמְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
אֱלֹהֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וְהָיָה־
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
٢٦
«خُذُوا كِتَابَ التَّوْرَاةِ هذَا وَضَعُوهُ بِجَانِبِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ إِلهِكُمْ، لِيَكُونَ هُنَاكَ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ.
|
| ٢٧ |
|
|
| יָדַעְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
עָרְפְּךָ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
| מַמְרִים |
| act-ptc |
| hif ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٧
لأَنِّي أَنَا عَارِفٌ تَمَرُّدَكُمْ وَرِقَابَكُمُ الصُّلْبَةَ. هُوَذَا وَأَنَا بَعْدُ حَيٌّ مَعَكُمُ الْيَوْمَ، قَدْ صِرْتُمْ تُقَاوِمُونَ الرَّبَّ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ بَعْدَ مَوْتِي!
|
| ٢٨ |
|
|
|
|
|
|
שִׁבְטֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וְשֹׁטְרֵיכֶם
|
| cnj |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
וַאֲדַבְּרָה
|
| cnj |
prh |
|
pie–imp 1p–sg |
|
|
בְאָזְנֵיהֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con fm–du |
|
|
|
|
|
|
וְאָעִידָה
|
| cnj |
prh |
|
hif–imp 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
٢٨
اِجْمَعُوا إِلَيَّ كُلَّ شُيُوخِ أَسْبَاطِكُمْ وَعُرَفَاءَكُمْ لأَنْطِقَ فِي مَسَامِعِهِمْ بِهذِهِ الْكَلِمَاتِ، وَأُشْهِدَ عَلَيْهِمِ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ.
|
| ٢٩ |
|
| יָדַעְתִּי |
| vb |
| qal–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
| תַּשְׁחִתוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
וְסַרְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
| צִוִּיתִי |
| vb |
| pie–prf 1p–sg |
|
|
|
וְקָרָאת
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
| תַעֲשׂוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
|
בְּעֵינֵי
|
| prp |
n |
|
con ms–du |
|
|
|
לְהַכְעִיסוֹ
|
| prp |
inf |
pns |
|
hif–inf |
|
|
|
בְּמַעֲשֵׂה
|
| prp |
n |
|
con ms–sg |
|
|
|
٢٩
لأَنِّي عَارِفٌ أَنَّكُمْ بَعْدَ مَوْتِي تَفْسِدُونَ وَتَزِيغُونَ عَنِ الطَّرِيقِ الَّذِي أَوْصَيْتُكُمْ بِهِ، وَيُصِيبُكُمُ الشَّرُّ فِي آخِرِ الأَيَّامِ لأَنَّكُمْ تَعْمَلُونَ الشَّرَّ أَمَامَ الرَّبِّ حَتَّى تُغِيظُوهُ بِأَعْمَالِ أَيْدِيكُمْ».
|
| ٣٠ |
|
וַיְדַבֵּר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
בְּאָזְנֵי
|
| prp |
n |
|
con fm–du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٣٠
فَنَطَقَ مُوسَى فِي مَسَامِعِ كُلِّ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ بِكَلِمَاتِ هذَا النَّشِيدِ إِلَى تَمَامِهِ:
|