דברים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التثنية
أصحاح
١
כִּי־
prp
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
רִיב
n
ms–sg
בֵּין
prp
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
וְנִגְּשׁוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
אֶל־
prp
הַמִּשְׁפָּט
dfa n
ms–sg
וּשְׁפָטוּם
cnj vb pns
qal–prf 3p–pl
וְהִצְדִּיקוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
אֶת־
prp
הַצַּדִּיק
dfa adj
ms–sg
וְהִרְשִׁיעוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
אֶת־
prp
הָרָשָׁע
dfa adj
ms–sg
١ «إِذَا كَانَتْ خُصُومَةٌ بَيْنَ أُنَاسٍ وَتَقَدَّمُوا إِلَى الْقَضَاءِ لِيَقْضِيَ الْقُضَاةُ بَيْنَهُمْ، فَلْيُبَرِّرُوا الْبَارَّ وَيَحْكُمُوا عَلَى الْمُذْنِبِ.
٢
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אִם־
adv
בִּן
n
con ms–sg
הַכּוֹת
inf
hif–inf
הָרָשָׁע
dfa adj
ms–sg
וְהִפִּיל
cnj vb pns
hif–prf 3p–sg
הַשֹּׁפֵט
dfa act-ptc
qal ms–sg
וְהִכָּהוּ
cnj vb pns
hif–prf 3p–sg
לְפָנָיו
prp n pns
con both–pl
כְּדֵי
prp n
con ms–sg
רִשְׁעָת
n pns
con fm–sg
בְּמִסְפָּר
prp n
ms–sg
٢ فَإِنْ كَانَ الْمُذْنِبُ مُسْتَوْجِبَ الضَّرْبِ، يَطْرَحُهُ الْقَاضِي وَيَجْلِدُونَهُ أَمَامَهُ عَلَى قَدَرِ ذَنْبِهِ بِالْعَدَدِ.
٣
אַרְבָּעִים
adj
both–pl
יַכֶּנּוּ
vb pns
hif–imp 3p–sg
לֹא
neg
יֹסִיף
vb
hif–imp 3p–sg
פֶּן־
cnj
יֹסִיף
vb
hif–imp 3p–sg
לְהַכֹּת
prp inf pns
hif–inf
עַל־
prp
אֵלֶּה
adj
cm–pl
מַכָּה
n
fm–sg
רַבָּה
adj
fm–sg
וְנִקְלָה
cnj vb
nif–prf 3p–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
לְעֵינֶיךָ
prp n pns
con fm–du
٣ أَرْبَعِينَ يَجْلِدُهُ. لاَ يَزِدْ، لِئَلاَّ إِذَا زَادَ فِي جَلْدِهِ عَلَى هذِهِ ضَرَبَاتٍ كَثِيرَةً، يُحْتَقَرَ أَخُوكَ فِي عَيْنَيْكَ.
٤
לֹא־
neg
תַחְסֹם
vb
qal–imp 2p–sg
שׁוֹר
n
ms–sg
בְּדִישׁ
prp inf pns
qal–inf
٤ لاَ تَكُمَّ الثَّوْرَ فِي دِرَاسِهِ.
٥
כִּי־
prp
יֵשְׁבוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אַחִים
n
ms–pl
יַחְדָּו
adv
וּמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אַחַד
adj
ms–sg
מֵהֶם
prp pns
וּבֵן
cnj n
ms–sg
אֵין־
adv
ל
prp pns
לֹא־
neg
תִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
אֵשֶׁת־
n
con fm–sg
הַמֵּת
dfa act-ptc
qal ms–sg
הַחוּצ
dfa n
con ms–sg
לְאִישׁ
prp n
ms–sg
זָר
adj
ms–sg
יְבָמָהּ
n pns
con ms–sg
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
עָלֶיהָ
prp pns
וּלְקָחָהּ
cnj vb pns
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
לְאִשָּׁה
prp n
fm–sg
וְיִבְּמָהּ
cnj vb pns
pie–prf 3p–sg
٥ «إِذَا سَكَنَ إِخْوَةٌ مَعًا وَمَاتَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ وَلَيْسَ لَهُ ابْنٌ، فَلاَ تَصِرِ امْرَأَةُ الْمَيْتِ إِلَى خَارِجٍ لِرَجُل أَجْنَبِيٍّ. أَخُو زَوْجِهَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا وَيَتَّخِذُهَا لِنَفْسِهِ زَوْجَةً، وَيَقُومُ لَهَا بِوَاجِبِ أَخِي الزَّوْجِ.
٦
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַבְּכוֹר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
תֵּלֵד
vb
qal–imp 3p–sg
יָקוּם
vb
qal–imp 3p–sg
עַל־
prp
שֵׁם
n
con ms–sg
אָחִיו
n pns
con ms–sg
הַמֵּת
dfa act-ptc
qal ms–sg
וְלֹא־
cnj neg
יִמָּחֶה
vb
nif–imp 3p–sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
מִיִּשְׂרָאֵל
prp npr
٦ وَالْبِكْرُ الَّذِي تَلِدُهُ يَقُومُ بِاسْمِ أَخِيهِ الْمَيْتِ، لِئَلاَّ يُمْحَى اسْمُهُ مِنْ إِسْرَائِيلَ.
٧
וְאִם־
cnj adv
לֹא
neg
יַחְפֹּץ
vb
qal–imp 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
לָקַחַת
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
יְבִמְתּ
n pns
con fm–sg
וְעָלְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
יְבִמְתּ
n pns
con fm–sg
הַשַּׁעְר
dfa n
ms–sg
אֶל־
prp
הַזְּקֵנִים
dfa adj
ms–pl
וְאָמְרָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
מֵאֵין
vb
pie–prf 3p–sg
יְבָמִי
inf pns
pie–inf
לְהָקִים
prp inf
hif–inf
לְאָחִיו
prp n pns
con ms–sg
שֵׁם
n
ms–sg
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
לֹא
neg
אָבָה
vb
qal–prf 3p–sg
יַבְּמִי
inf pns
pie–inf
٧ «وَإِنْ لَمْ يَرْضَ الرَّجُلُ أَنْ يَأْخُذَ امْرَأَةَ أَخِيهِ، تَصْعَدُ امْرَأَةُ أَخِيهِ إِلَى الْبَابِ إِلَى الشُّيُوخِ وَتَقُولُ: قَدْ أَبَى أَخُو زَوْجِي أَنْ يُقِيمَ لأَخِيهِ اسْمًا فِي إِسْرَائِيلَ. لَمْ يَشَأْ أَنْ يَقُومَ لِي بِوَاجِبِ أَخِي الزَّوْجِ.
٨
וְקָרְאוּ־
cnj vb
qal–prf 3p–pl
ל
prp pns
זִקְנֵי־
adj
con ms–pl
עִיר
n pns
fm–sg
וְדִבְּרוּ
cnj vb
pie–prf 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
וְעָמַד
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וְאָמַר
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לֹא
neg
חָפַצְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לְקַחְתָּהּ
prp inf pns
qal–inf
٨ فَيَدْعُوهُ شُيُوخُ مَدِينَتِهِ وَيَتَكَلَّمُونَ مَعَهُ. فَإِنْ أَصَرَّ وَقَالَ: لاَ أَرْضَى أَنْ أَتَّخِذَهَا.
٩
וְנִגְּשָׁה
cnj vb
nif–prf 3p–sg
יְבִמְתּ
n pns
con fm–sg
אֵלָיו
prp pns
לְעֵינֵי
prp n
con ms–du
הַזְּקֵנִים
dfa adj
ms–pl
וְחָלְצָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
נַעֲל
n pns
con fm–sg
מֵעַל
prp prp
רַגְל
n pns
con fm–sg
וְיָרְקָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּפָנָיו
prp n pns
con both–pl
וְעָנְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וְאָמְרָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
כָּכָה
adv
יֵעָשֶׂה
vb
nif–imp 3p–sg
לָאִישׁ
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יִבְנֶה
vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
בֵּית
n
con ms–sg
אָחִיו
n pns
con ms–sg
٩ تَتَقَدَّمُ امْرَأَةُ أَخِيهِ إِلَيْهِ أَمَامَ أَعْيُنِ الشُّيُوخِ، وَتَخْلَعُ نَعْلَهُ مِنْ رِجْلِهِ، وَتَبْصُقُ فِي وَجْهِهِ، وَتُصَرحُ وَتَقُولُ: هكَذَا يُفْعَلُ بِالرَّجُلِ الَّذِي لاَ يَبْنِي بَيْتَ أَخِيهِ.
١٠
וְנִקְרָא
cnj vb
nif–prf 3p–sg
שְׁמ
n pns
con ms–sg
בְּיִשְׂרָאֵל
prp npr
בֵּית
n
con ms–sg
חֲלוּץ
pas-ptc
qalp ms–sg
הַנָּעַל
dfa n
fm–sg
١٠ فَيُدْعَى اسْمُهُ فِي إِسْرَائِيلَ «بَيْتَ مَخْلُوعِ النَّعْلِ».
١١
כִּי־
prp
יִנָּצוּ
vb
nif–imp 3p–pl
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
יַחְדָּו
adv
אִישׁ
n
ms–sg
וְאָחִיו
cnj n pns
con ms–sg
וְקָרְבָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
הָאֶחָד
dfa adj
ms–sg
לְהַצִּיל
prp inf
hif–inf
אֶת־
prp
אִישָּׁהּ
n pns
con ms–sg
מִיַּד
prp n
con fm–sg
מַכֵּהוּ
act-ptc pns
hif ms–sg
וְשָׁלְחָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
יָדָהּ
n pns
con fm–sg
וְהֶחֱזִיקָה
cnj vb
hif–prf 3p–sg
בִּמְבֻשָׁיו
prp n pns
con ms–pl
١١ «إِذَا تَخَاصَمَ رَجُلاَنِ، رَجُلٌ وَأَخُوهُ، وَتَقَدَّمَتِ امْرَأَةُ أَحَدِهِمَا لِكَيْ تُخَلِّصَ رَجُلَهَا مِنْ يَدِ ضَارِبِهِ، وَمَدَّتْ يَدَهَا وَأَمْسَكَتْ بِعَوْرَتِهِ،
١٢
וְקַצֹּתָה
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֶת־
prp
כַּפָּהּ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תָחוֹס
vb
qal–imp 3p–sg
עֵינֶךָ
n pns
con fm–sg
١٢ فَاقْطَعْ يَدَهَا، وَلاَ تُشْفِقْ عَيْنُكَ.
١٣
לֹא־
neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
בְּכִיסְךָ
prp n pns
con ms–sg
אֶבֶן
n
fm–sg
וָאָבֶן
cnj n
fm–sg
גְּדוֹלָה
adj
fm–sg
וּקְטַנָּה
cnj adj
fm–sg
١٣ «لاَ يَكُنْ لَكَ فِي كِيسِكَ أَوْزَانٌ مُخْتَلِفَةٌ كَبِيرَةٌ وَصَغِيرَةٌ.
١٤
לֹא־
neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
בְּבֵיתְךָ
prp n pns
con ms–sg
אֵיפָה
n
fm–sg
וְאֵיפָה
cnj n
fm–sg
גְּדוֹלָה
adj
fm–sg
וּקְטַנָּה
cnj adj
fm–sg
١٤ لاَ يَكُنْ لَكَ فِي بَيْتِكَ مَكَايِيلُ مُخْتَلِفَةٌ كَبِيرَةٌ وَصَغِيرَةٌ.
١٥
אֶבֶן
n
fm–sg
שְׁלֵמָה
adj
fm–sg
וָצֶדֶק
cnj n
ms–sg
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
לָּךְ
prp pns
אֵיפָה
n
fm–sg
שְׁלֵמָה
adj
fm–sg
וָצֶדֶק
cnj n
ms–sg
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
לָּךְ
prp pns
לְמַעַן
prp
יַאֲרִיכוּ
vb
hif–imp 3p–pl
יָמֶיךָ
n pns
con ms–pl
עַל
prp
הָאֲדָמָה
dfa n
fm–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לָךְ
prp pns
١٥ وَزْنٌ صَحِيحٌ وَحَقٌّ يَكُونُ لَكَ، وَمِكْيَالٌ صَحِيحٌ وَحَقٌّ يَكُونُ لَكَ، لِكَيْ تَطُولَ أَيَّامُكَ عَلَى الأَرْضِ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ.
١٦
כִּי
prp
תוֹעֲבַת
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
כָּל־
n
con ms–sg
עֹשֵׂה
act-ptc
qal ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
כֹּל
n
ms–sg
עֹשֵׂה
act-ptc
qal ms–sg
עָוֶל
n
ms–sg
١٦ لأَنَّ كُلَّ مَنْ عَمِلَ ذلِكَ، كُلَّ مَنْ عَمِلَ غِشًّا، مَكْرُوهٌ لَدَى الرَّبِّ إِلهِكَ.
١٧
זָכוֹר
inf
qal–inf
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
עָשָׂה
vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
עֲמָלֵק
npr
בַּדֶּרֶךְ
prp n
both–sg
בְּצֵאתְכֶם
prp inf pns
qal–inf
מִמִּצְרָיִם
prp npr
١٧ «اُذْكُرْ مَا فَعَلَهُ بِكَ عَمَالِيقُ فِي الطَّرِيقِ عِنْدَ خُرُوجِكَ مِنْ مِصْرَ.
١٨
אֲשֶׁר
rlp
קָרְךָ
vb pns
qal–prf 3p–sg
בַּדֶּרֶךְ
prp n
both–sg
וַיְזַנֵּב
cnj vb
pie–imp 3p–sg
בְּךָ
prp pns
כָּל־
n
con ms–sg
הַנֶּחֱשָׁלִים
dfa
nif ms–pl
אַחַרֶיךָ
adv pns
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
עָיֵף
adj
ms–sg
וְיָגֵעַ
cnj adj
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
יָרֵא
vb
qal–prf 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
١٨ كَيْفَ لاَقَاكَ فِي الطَّرِيقِ وَقَطَعَ مِنْ مُؤَخَّرِكَ كُلَّ الْمُسْتَضْعِفِينَ وَرَاءَكَ، وَأَنْتَ كَلِيلٌ وَمُتْعَبٌ، وَلَمْ يَخَفِ اللهَ.
١٩
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּהָנִיחַ
prp inf
hif–inf
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
לְךָ
prp pns
מִכָּל־
prp n
con ms–sg
אֹיְבֶיךָ
act-ptc pns
qal ms–pl
מִסָּבִיב
prp adv
בָּאָרֶץ
prp n
both–sg
אֲשֶׁר
rlp
יְהוָה־
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לְךָ
prp pns
נַחֲלָה
n
fm–sg
לְרִשְׁתָּהּ
prp inf pns
qal–inf
תִּמְחֶה
vb
qal–imp 2p–sg
אֶת־
prp
זֵכֶר
n
con ms–sg
עֲמָלֵק
npr
מִתַּחַת
prp prp
הַשָּׁמָיִם
dfa n
ms–pl
לֹא
neg
תִּשְׁכָּח
vb
qal–imp 2p–sg
١٩ فَمَتَى أَرَاحَكَ الرَّبُّ إِلهُكَ مِنْ جَمِيعِ أَعْدَائِكَ حَوْلَكَ فِي الأَرْضِ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَصِيبًا لِكَيْ تَمْتَلِكَهَا، تَمْحُو ذِكْرَ عَمَالِيقَ مِنْ تَحْتِ السَّمَاءِ. لاَ تَنْسَ.

تحويل ٠.١