דברים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التثنية
أصحاح
١
כִּי־
prp
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
חָלָל
n
ms–sg
בָּאֲדָמָה
prp n
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לְךָ
prp pns
לְרִשְׁתָּהּ
prp inf pns
qal–inf
נֹפֵל
act-ptc
qal ms–sg
בַּשָּׂדֶה
prp n
ms–sg
לֹא
neg
נוֹדַע
vb
nif–prf 3p–sg
מִי
inp
הִכָּהוּ
vb pns
hif–prf 3p–sg
١ «إِذَا وُجِدَ قَتِيلٌ فِي الأَرْضِ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ لِتَمْتَلِكَهَا وَاقِعًا فِي الْحَقْلِ، لاَ يُعْلَمُ مَنْ قَتَلَهُ،
٢
וְיָצְאוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
זְקֵנֶיךָ
adj pns
con ms–pl
וְשֹׁפְטֶיךָ
cnj act-ptc pns
qal ms–pl
וּמָדְדוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
אֶל־
prp
הֶעָרִים
dfa n
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
סְבִיבֹת
adv
הֶחָלָל
dfa n
ms–sg
٢ يَخْرُجُ شُيُوخُكَ وَقُضَاتُكَ وَيَقِيسُونَ إِلَى الْمُدُنِ الَّتِي حَوْلَ الْقَتِيلِ.
٣
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הָעִיר
dfa n
fm–sg
הַקְּרֹבָה
dfa adj
fm–sg
אֶל־
prp
הֶחָלָל
dfa n
ms–sg
וְלָקְחוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
הָעִיר
dfa n
fm–sg
הַהִוא
dfa pro
3p fm–sg
עֶגְלַת
n
con fm–sg
בָּקָר
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
עֻבַּד
vb
qalp–prf 3p–sg
בָּהּ
prp pns
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
מָשְׁכָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְּעֹל
prp n
ms–sg
٣ فَالْمَدِينَةُ الْقُرْبَى مِنَ الْقَتِيلِ، يَأْخُذُ شُيُوخُ تِلْكَ الْمَدِينَةِ عِجْلَةً مِنَ الْبَقَرِ لَمْ يُحْرَثْ عَلَيْهَا، لَمْ تَجُرَّ بِالنِّيرِ.
٤
וְהוֹרִדוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
הָעִיר
dfa n
fm–sg
הַהִוא
dfa pro
3p fm–sg
אֶת־
prp
הָעֶגְלָה
dfa n
fm–sg
אֶל־
prp
נַחַל
n
ms–sg
אֵיתָן
adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יֵעָבֵד
vb
nif–imp 3p–sg
בּ
prp pns
וְלֹא
cnj neg
יִזָּרֵעַ
vb
nif–imp 3p–sg
וְעָרְפוּ־
cnj vb
qal–prf 3p–pl
שָׁם
adv
אֶת־
prp
הָעֶגְלָה
dfa n
fm–sg
בַּנָּחַל
prp n
ms–sg
٤ وَيَنْحَدِرُ شُيُوخُ تِلْكَ الْمَدِينَةِ بِالْعِجْلَةِ إِلَى وَادٍ دَائِمِ السَّيَلاَنِ لَمْ يُحْرَثْ فِيهِ وَلَمْ يُزْرَعْ، وَيَكْسِرُونَ عُنُقَ الْعِجْلَةِ فِي الْوَادِي.
٥
וְנִגְּשׁוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
הַכֹּהֲנִים
dfa n
ms–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
לֵוִי
npr
כִּי
prp
בָם
prp pns
בָּחַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
לְשָׁרְת
prp inf pns
pie–inf
וּלְבָרֵךְ
cnj prp inf
pie–inf
בְּשֵׁם
prp n
con ms–sg
יְהוָה
npr
וְעַל־
cnj prp
פִּיהֶם
n pns
con ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
רִיב
n
ms–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
נָגַע
n
ms–sg
٥ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ الْكَهَنَةُ بَنُو لاَوِي، لأَنَّهُ إِيَّاهُمُ اخْتَارَ الرَّبُّ إِلهُكَ لِيَخْدِمُوهُ وَيُبَارِكُوا بِاسْمِ الرَّبِّ، وَحَسَبَ قَوْلِهِمْ تَكُونُ كُلُّ خُصُومَةٍ وَكُلُّ ضَرْبَةٍ،
٦
וְכֹל
cnj n
ms–sg
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
הָעִיר
dfa n
fm–sg
הַהִוא
dfa pro
3p fm–sg
הַקְּרֹבִים
dfa adj
ms–pl
אֶל־
prp
הֶחָלָל
dfa n
ms–sg
יִרְחֲצוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
יְדֵיהֶם
n pns
con fm–du
עַל־
prp
הָעֶגְלָה
dfa n
fm–sg
הָעֲרוּפָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
בַנָּחַל
prp n
ms–sg
٦ وَيَغْسِلُ جَمِيعُ شُيُوخِ تِلْكَ الْمَدِينَةِ الْقَرِيبِينَ مِنَ الْقَتِيلِ أَيْدِيَهُمْ عَلَى الْعِجْلَةِ الْمَكْسُورَةِ الْعُنُقُِ فِي الْوَادِي،
٧
וְעָנוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
וְאָמְרוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
יָדֵינוּ
n pns
con fm–du
לֹא
neg
שָׁפְכָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הַדָּם
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
וְעֵינֵינוּ
cnj n pns
con fm–du
לֹא
neg
רָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٧ وَيُصَرِّحُونَ وَيَقُولُونَ: أَيْدِينَا لَمْ تَسْفِكْ هذَا الدَّمَ، وَأَعْيُنُنَا لَمْ تُبْصِرْ.
٨
כַּפֵּר
vb
pie–imv sg
לְעַמְּךָ
prp n pns
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֲשֶׁר־
rlp
פָּדִיתָ
vb
qal–prf 2p–sg
יְהוָה
npr
וְאַל־
cnj adv
תִּתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
דָּם
n
ms–sg
נָקִי
adj
ms–sg
בְּקֶרֶב
prp n
ms–sg
עַמְּךָ
n pns
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
וְנִכַּפֵּר
cnj vb
hit–prf 3p–sg
לָהֶם
prp pns
הַדָּם
dfa n
ms–sg
٨ اِغْفِرْ لِشَعْبِكَ إِسْرَائِيلَ الَّذِي فَدَيْتَ يَا رَبُّ، وَلاَ تَجْعَلْ دَمَ بَرِيءٍ فِي وَسَطِ شَعْبِكَ إِسْرَائِيلَ. فَيُغْفَرُ لَهُمُ الدَّمُ.
٩
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
תְּבַעֵר
vb
pie–imp 2p–sg
הַדָּם
dfa n
ms–sg
הַנָּקִי
dfa adj
ms–sg
מִקִּרְבֶּךָ
prp n pns
con ms–sg
כִּי־
prp
תַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 2p–sg
הַיָּשָׁר
dfa adj
ms–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
יְהוָה
npr
٩ فَتَنْزعُ الدَّمَ الْبَرِيءَ مِنْ وَسَطِكَ إِذَا عَمِلْتَ الصَّالِحَ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ.
١٠
כִּי־
prp
תֵצֵא
vb
qal–imp 2p–sg
לַמִּלְחָמָה
prp n
fm–sg
עַל־
prp
אֹיְבֶיךָ
act-ptc pns
qal ms–pl
וּנְתָנ
cnj vb pns
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
בְּיָדֶךָ
prp n pns
con fm–sg
וְשָׁבִיתָ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
שִׁבְי
n pns
con ms–sg
١٠ «إِذَا خَرَجْتَ لِمُحَارَبَةِ أَعْدَائِكَ وَدَفَعَهُمُ الرَّبُّ إِلهُكَ إِلَى يَدِكَ، وَسَبَيْتَ مِنْهُمْ سَبْيًا،
١١
וְרָאִיתָ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
בַּשִּׁבְיָה
prp n
fm–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
יְפַת־
adj
con fm–sg
תֹּאַר
n
ms–sg
וְחָשַׁקְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
בָהּ
prp pns
וְלָקַחְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
לְךָ
prp pns
לְאִשָּׁה
prp n
fm–sg
١١ وَرَأَيْتَ فِي السَّبْيِ امْرَأَةً جَمِيلَةَ الصُّورَةِ، وَالْتَصَقْتَ بِهَا وَاتَّخَذْتَهَا لَكَ زَوْجَةً،
١٢
וַהֲבֵאתָהּ
cnj vb pns
hif–prf 2p–sg
אֶל־
prp
תּוֹךְ
n
con ms–sg
בֵּיתֶךָ
n pns
con ms–sg
וְגִלְּחָה
cnj vb
pie–prf 3p–sg
אֶת־
prp
רֹאשָׁהּ
n pns
con ms–sg
וְעָשְׂתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
צִפָּרְנֶיהָ
n pns
con ms–pl
١٢ فَحِينَ تُدْخِلُهَا إِلَى بَيْتِكَ تَحْلِقُ رَأْسَهَا وَتُقَلِّمُ أَظْفَارَهَا
١٣
וְהֵסִירָה
cnj vb
hif–prf 3p–sg
אֶת־
prp
שִׂמְלַת
n
con fm–sg
שִׁבְיָהּ
n pns
con ms–sg
מֵעָלֶיהָ
prp prp pns
וְיָשְׁבָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּבֵיתֶךָ
prp n pns
con ms–sg
וּבָכְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
אָבִיהָ
n pns
con ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
אִמָּהּ
n pns
con fm–sg
יֶרַח
n
ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
וְאַחַר
cnj adv
כֵּן
adv
תָּבוֹא
vb
qal–imp 2p–sg
אֵלֶיהָ
prp pns
וּבְעַלְתָּהּ
cnj vb pns
qal–prf 2p–sg
וְהָיְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
לְאִשָּׁה
prp n
fm–sg
١٣ وَتَنْزِعُ ثِيَابَ سَبْيِهَا عَنْهَا، وَتَقْعُدُ فِي بَيْتِكَ وَتَبْكِي أَبَاهَا وَأُمَّهَا شَهْرًا مِنَ الزَّمَانِ، ثُمَّ بَعْدَ ذلِكَ تَدْخُلُ عَلَيْهَا وَتَتَزَوَّجُ بِهَا، فَتَكُونُ لَكَ زَوْجَةً.
١٤
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אִם־
adv
לֹא
neg
חָפַצְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
בָּהּ
prp pns
וְשִׁלַּחְתָּהּ
cnj vb pns
pie–prf 2p–sg
לְנַפְשָׁהּ
prp n pns
con fm–sg
וּמָכֹר
cnj inf
qal–inf
לֹא־
neg
תִמְכְּרֶנָּה
vb pns
qal–imp 2p–sg
בַּכָּסֶף
prp n
ms–sg
לֹא־
neg
תִתְעַמֵּר
vb
hit–imp 2p–sg
בָּהּ
prp pns
תַּחַת
prp
אֲשֶׁר
rlp
עִנִּיתָהּ
vb pns
pie–prf 2p–sg
١٤ وَإِنْ لَمْ تُسَرَّ بِهَا فَأَطْلِقْهَا لِنَفْسِهَا. لاَ تَبِعْهَا بَيْعًا بِفِضَّةٍ، وَلاَ تَسْتَرِقَّهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّكَ قَدْ أَذْلَلْتَهَا.
١٥
כִּי־
prp
תִהְיֶיןָ
vb
qal–imp 3p–pl
לְאִישׁ
prp n
ms–sg
שְׁתֵּי
adj
con fm–du
נָשִׁים
n
fm–pl
הָאַחַת
dfa adj
fm–sg
אֲהוּבָה
pas-ptc
qalp fm–sg
וְהָאַחַת
cnj dfa adj
fm–sg
שְׂנוּאָה
pas-ptc
qalp fm–sg
וְיָלְדוּ־
cnj vb
qal–prf 3p–pl
ל
prp pns
בָנִים
n
ms–pl
הָאֲהוּבָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
וְהַשְּׂנוּאָה
cnj dfa pas-ptc
qalp fm–sg
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַבֵּן
dfa n
ms–sg
הַבְּכוֹר
dfa n
ms–sg
לַשְּׂנִיאָה
prp adj
fm–sg
١٥ «إِذَا كَانَ لِرَجُل امْرَأَتَانِ، إِحْدَاهُمَا مَحْبُوبَةٌ وَالأُخْرَى مَكْرُوهَةٌ، فَوَلَدَتَا لَهُ بَنِينَ، الْمَحْبُوبَةُ وَالْمَكْرُوهَةُ. فَإِنْ كَانَ الابْنُ الْبِكْرُ لِلْمَكْرُوهَةِ،
١٦
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּיוֹם
prp n
ms–sg
הַנְחִיל
inf pns
hif–inf
אֶת־
prp
בָּנָיו
n pns
con ms–pl
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
ל
prp pns
לֹא
neg
יוּכַל
vb
qal–imp 3p–sg
לְבַכֵּר
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
בֶּן־
n
con ms–sg
הָאֲהוּבָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
עַל־
prp
פְּנֵי
n
con both–pl
בֶן־
n
con ms–sg
הַשְּׂנוּאָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
הַבְּכֹר
dfa n
ms–sg
١٦ فَيَوْمَ يَقْسِمُ لِبَنِيهِ مَا كَانَ لَهُ، لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُقَدِّمَ ابْنَ الْمَحْبُوبَةِ بِكْرًا عَلَى ابْنِ الْمَكْرُوهَةِ الْبِكْرِ،
١٧
כִּי
prp
אֶת־
prp
הַבְּכֹר
dfa n
ms–sg
בֶּן־
n
con ms–sg
הַשְּׂנוּאָה
dfa pas-ptc
qalp fm–sg
יַכִּיר
vb
hif–imp 3p–sg
לָתֶת
prp inf
qal–inf
ל
prp pns
פִּי
n
con ms–sg
שְׁנַיִם
adj
ms–du
בְּכֹל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
ל
prp pns
כִּי־
prp
הוּא
pro
3p ms–sg
רֵאשִׁית
n
fm–sg
אֹנ
n pns
con ms–sg
ל
prp pns
מִשְׁפַּט
n
con ms–sg
הַבְּכֹרָה
dfa n
fm–sg
١٧ بَلْ يَعْرِفُ ابْنَ الْمَكْرُوهَةِ بِكْرًا لِيُعْطِيَهُ نَصِيبَ اثْنَيْنِ مِنْ كُلِّ مَا يُوجَدُ عِنْدَهُ، لأَنَّهُ هُوَ أَوَّلُ قُدْرَتِهِ. لَهُ حَقُّ الْبَكُورِيَّةِ.
١٨
כִּי־
prp
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לְאִישׁ
prp n
ms–sg
בֵּן
n
ms–sg
סוֹרֵר
act-ptc
qal ms–sg
וּמוֹרֶה
cnj act-ptc
qal ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
שֹׁמֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
בְּקוֹל
prp n
ms–sg
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וּבְקוֹל
cnj prp n
ms–sg
אִמּ
n pns
con fm–sg
וְיִסְּרוּ
cnj vb
pie–prf 3p–pl
אֹת
dom pns
וְלֹא
cnj neg
יִשְׁמַע
vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
١٨ «إِذَا كَانَ لِرَجُل ابْنٌ مُعَانِدٌ وَمَارِدٌ لاَ يَسْمَعُ لِقَوْلِ أَبِيهِ وَلاَ لِقَوْلِ أُمِّهِ، وَيُؤَدِّبَانِهِ فَلاَ يَسْمَعُ لَهُمَا.
١٩
וְתָפְשׂוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
ב
prp pns
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְאִמּ
cnj n pns
con fm–sg
וְהוֹצִיאוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
אֹת
dom pns
אֶל־
prp
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
עִיר
n pns
fm–sg
וְאֶל־
cnj prp
שַׁעַר
n
ms–sg
מְקֹמ
n pns
con ms–sg
١٩ يُمْسِكُهُ أَبُوهُ وَأُمُّهُ وَيَأْتِيَانِ بِهِ إِلَى شُيُوخِ مَدِينَتِهِ وَإِلَى بَابِ مَكَانِهِ،
٢٠
וְאָמְרוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
אֶל־
prp
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
עִיר
n pns
fm–sg
בְּנֵנוּ
n pns
con ms–sg
זֶה
adj
ms–sg
סוֹרֵר
act-ptc
qal ms–sg
וּמֹרֶה
cnj act-ptc
qal ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
שֹׁמֵעַ
act-ptc
qal ms–sg
בְּקֹלֵנוּ
prp n pns
con ms–sg
זוֹלֵל
act-ptc
qal ms–sg
וְסֹבֵא
cnj act-ptc
qal ms–sg
٢٠ وَيَقُولاَنِ لِشُيُوخِ مَدِينَتِهِ: ابْنُنَا هذَا مُعَانِدٌ وَمَارِدٌ لاَ يَسْمَعُ لِقَوْلِنَا، وَهُوَ مُسْرِفٌ وَسِكِّيرٌ.
٢١
וּרְגָמֻהוּ
cnj vb pns
qal–prf 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
אַנְשֵׁי
n
con ms–pl
עִיר
n pns
fm–sg
בָאֲבָנִים
prp n
fm–pl
וָמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וּבִעַרְתָּ
cnj vb
pie–prf 2p–sg
הָרָע
dfa adj
ms–sg
מִקִּרְבֶּךָ
prp n pns
con ms–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְיִרָאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
٢١ فَيَرْجُمُهُ جَمِيعُ رِجَالِ مَدِينَتِهِ بِحِجَارَةٍ حَتَّى يَمُوتَ. فَتَنْزِعُ الشَّرَّ مِنْ بَيْنِكُمْ، وَيَسْمَعُ كُلُّ إِسْرَائِيلَ وَيَخَافُونَ.
٢٢
וְכִי־
cnj prp
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
בְאִישׁ
prp n
ms–sg
חֵטְא
n
ms–sg
מִשְׁפַּט־
n
con ms–sg
מָוֶת
n
ms–sg
וְהוּמָת
cnj vb
hof–prf 3p–sg
וְתָלִיתָ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֹת
dom pns
עַל־
prp
עֵץ
n
ms–sg
٢٢ «وَإِذَا كَانَ عَلَى إِنْسَانٍ خَطِيَّةٌ حَقُّهَا الْمَوْتُ، فَقُتِلَ وَعَلَّقْتَهُ عَلَى خَشَبَةٍ،
٢٣
לֹא־
neg
תָלִין
vb
qal–imp 2p–sg
נִבְלָת
n pns
con fm–sg
עַל־
prp
הָעֵץ
dfa n
ms–sg
כִּי־
prp
קָבוֹר
inf
qal–inf
תִּקְבְּרֶנּוּ
vb pns
qal–imp 2p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
כִּי־
prp
קִלְלַת
n
con fm–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
תָּלוּי
pas-ptc
qalp ms–sg
וְלֹא
cnj neg
תְטַמֵּא
vb
pie–imp 2p–sg
אֶת־
prp
אַדְמָתְךָ
n pns
con fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לְךָ
prp pns
נַחֲלָה
n
fm–sg
٢٣ فَلاَ تَبِتْ جُثَّتُهُ عَلَى الْخَشَبَةِ، بَلْ تَدْفِنُهُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ، لأَنَّ الْمُعَلَّقَ مَلْعُونٌ مِنَ اللهِ. فَلاَ تُنَجِّسْ أَرْضَكَ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَصِيبًا.

تحويل ٠.١