דברים «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التثنية
أصحاح
١
לֹא־
neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
לַכֹּהֲנִים
prp n
ms–pl
הַלְוִיִּם
dfa npr
כָּל־
n
con ms–sg
שֵׁבֶט
n
con ms–sg
לֵוִי
npr
חֵלֶק
n
ms–sg
וְנַחֲלָה
cnj n
fm–sg
עִם־
prp
יִשְׂרָאֵל
npr
אִשֵּׁי
n
con ms–pl
יְהוָה
npr
וְנַחֲלָת
cnj n pns
con fm–sg
יֹאכֵלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
١ «لاَ يَكُونُ لِلْكَهَنَةِ اللاَّوِيِّينَ، كُلِّ سِبْطِ لاَوِي، قِسْمٌ وَلاَ نَصِيبٌ مَعَ إِسْرَائِيلَ. يَأْكُلُونَ وَقَائِدَ الرَّبِّ وَنَصِيبَهُ.
٢
וְנַחֲלָה
cnj n
fm–sg
לֹא־
neg
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
לּ
prp pns
בְּקֶרֶב
prp n
ms–sg
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
יְהוָה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
דִּבֶּר־
vb
pie–prf 3p–sg
ל
prp pns
٢ فَلاَ يَكُونُ لَهُ نَصِيبٌ فِي وَسَطِ إِخْوَتِهِ. الرَّبُّ هُوَ نَصِيبُهُ كَمَا قَالَ لَهُ.
٣
וְזֶה
cnj adj
ms–sg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
מִשְׁפַּט
n
con ms–sg
הַכֹּהֲנִים
dfa n
ms–pl
מֵאֵת
prp prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
מֵאֵת
prp prp
זֹבְחֵי
act-ptc
qal ms–pl
הַזֶּבַח
dfa n
ms–sg
אִם־
adv
שׁוֹר
n
ms–sg
אִם־
adv
שֶׂה
n
ms–sg
וְנָתַן
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לַכֹּהֵן
prp n
ms–sg
הַזְּרֹעַ
dfa n
fm–sg
וְהַלְּחָיַיִם
cnj dfa n
fm–du
וְהַקֵּבָה
cnj dfa n
fm–sg
٣ «وَهذَا يَكُونُ حَقُّ الْكَهَنَةِ مِنَ الشَّعْبِ، مِنَ الَّذِينَ يَذْبَحُونَ الذَّبَائِحَ بَقَرًا كَانَتْ أَوْ غَنَمًا. يُعْطُونَ الْكَاهِنَ السَّاعِدَ وَالْفَكَّيْنِ وَالْكِرْشَ.
٤
רֵאשִׁית
n
fm–sg
דְּגָנְךָ
n pns
con ms–sg
תִּירֹשְׁךָ
n pns
con ms–sg
וְיִצְהָרֶךָ
cnj n pns
con ms–sg
וְרֵאשִׁית
cnj n
fm–sg
גֵּז
n
ms–sg
צֹאנְךָ
n pns
con fm–sg
תִּתֶּן־
vb
qal–imp 2p–sg
לּ
prp pns
٤ وَتُعْطِيهِ أَوَّلَ حِنْطَتِكَ وَخَمْرِكَ وَزَيْتِكَ، وَأَوَّلَ جَزَازِ غَنَمِكَ.
٥
כִּי
prp
ב
prp pns
בָּחַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
מִכָּל־
prp n
con ms–sg
שְׁבָטֶיךָ
n pns
con ms–pl
לַעֲמֹד
prp inf
qal–inf
לְשָׁרֵת
prp inf
pie–inf
בְּשֵׁם־
prp n
con ms–sg
יְהוָה
npr
הוּא
pro
3p ms–sg
וּבָנָיו
cnj n pns
con ms–pl
כָּל־
n
con ms–sg
הַיָּמִים
dfa n
ms–pl
٥ لأَنَّ الرَّبَّ إِلهَكَ قَدِ اخْتَارَهُ مِنْ جَمِيعِ أَسْبَاطِكَ لِكَيْ يَقِفَ وَيَخْدِمَ بِاسْمِ الرَّبِّ، هُوَ وَبَنُوهُ كُلَّ الأَيَّامِ.
٦
וְכִי־
cnj prp
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
הַלֵּוִי
dfa npr
מֵאַחַד
prp adj
ms–sg
שְׁעָרֶיךָ
n pns
con ms–pl
מִכָּל־
prp n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֲשֶׁר־
rlp
הוּא
pro
3p ms–sg
גָּר
act-ptc
qal ms–sg
שָׁם
adv
וּבָא
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
אַוַּת
n
con fm–sg
נַפְשׁ
n pns
con fm–sg
אֶל־
prp
הַמָּקוֹם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יִבְחַר
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
٦ «وَإِذَا جَاءَ لاَوِيٌّ مِنْ أَحَدِ أَبْوَابِكَ مِنْ جَمِيعِ إِسْرَائِيلَ حَيْثُ هُوَ مُتَغَرِّبٌ، وَجَاءَ بِكُلِّ رَغْبَةِ نَفْسِهِ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي يَخْتَارُهُ الرَّبُّ،
٧
וְשֵׁרֵת
cnj vb
pie–prf 3p–sg
בְּשֵׁם
prp n
con ms–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהָיו
n pns
con ms–pl
כְּכָל־
prp n
con ms–sg
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
הַלְוִיִּם
dfa npr
הָעֹמְדִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
שָׁם
adv
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
٧ وَخَدَمَ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلهِكَ مِثْلَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ اللاَّوِيِّينَ الْوَاقِفِينَ هُنَاكَ أَمَامَ الرَّبِّ،
٨
חֵלֶק
n
ms–sg
כְּחֵלֶק
prp n
ms–sg
יֹאכֵלוּ
vb
qal–imp 3p–pl
לְבַד
prp n
ms–sg
מִמְכָּרָיו
n pns
con ms–pl
עַל־
prp
הָאָבוֹת
dfa n
ms–pl
٨ يَأْكُلُونَ أَقْسَامًا مُتَسَاوِيَةً، عَدَا مَا يَبِيعُهُ عَنْ آبَائِهِ.
٩
כִּי
prp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
בָּא
act-ptc
qal ms–sg
אֶל־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לָךְ
prp pns
לֹא־
neg
תִלְמַד
vb
qal–imp 2p–sg
לַעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
כְּתוֹעֲבֹת
prp n
con fm–pl
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
הָהֵם
dfa pro
3p ms–pl
٩ «مَتَى دَخَلْتَ الأَرْضَ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ، لاَ تَتَعَلَّمْ أَنْ تَفْعَلَ مِثْلَ رِجْسِ أُولئِكَ الأُمَمِ.
١٠
לֹא־
neg
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
בְךָ
prp pns
מַעֲבִיר
act-ptc
hif ms–sg
בְּנוֹ־
n pns
con ms–sg
וּבִתּ
cnj n pns
con fm–sg
בָּאֵשׁ
prp n
both–sg
קֹסֵם
act-ptc
qal ms–sg
קְסָמִים
n
ms–pl
מְעוֹנֵן
act-ptc
pie ms–sg
וּמְנַחֵשׁ
cnj act-ptc
pie ms–sg
וּמְכַשֵּׁף
cnj act-ptc
pie ms–sg
١٠ لاَ يُوجَدْ فِيكَ مَنْ يُجِيزُ ابْنَهُ أَوِ ابْنَتَهُ فِي النَّارِ، وَلاَ مَنْ يَعْرُفُ عِرَافَةً، وَلاَ عَائِفٌ وَلاَ مُتَفَائِلٌ وَلاَ سَاحِرٌ،
١١
וְחֹבֵר
cnj act-ptc
qal ms–sg
חָבֶר
n
ms–sg
וְשֹׁאֵל
cnj act-ptc
qal ms–sg
אוֹב
n
ms–sg
וְיִדְּעֹנִי
cnj n
ms–sg
וְדֹרֵשׁ
cnj act-ptc
qal ms–sg
אֶל־
prp
הַמֵּתִים
dfa act-ptc
qal ms–pl
١١ وَلاَ مَنْ يَرْقِي رُقْيَةً، وَلاَ مَنْ يَسْأَلُ جَانًّا أَوْ تَابِعَةً، وَلاَ مَنْ يَسْتَشِيرُ الْمَوْتَى.
١٢
כִּי־
prp
תוֹעֲבַת
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
כָּל־
n
con ms–sg
עֹשֵׂה
act-ptc
qal ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
וּבִגְלַל
cnj prp
הַתּוֹעֵבֹת
dfa n
fm–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
מוֹרִישׁ
act-ptc
hif ms–sg
אוֹתָם
dom pns
מִפָּנֶיךָ
prp n pns
con both–pl
١٢ لأَنَّ كُلَّ مَنْ يَفْعَلُ ذلِكَ مَكْرُوهٌ عِنْدَ الرَّبِّ. وَبِسَبَبِ هذِهِ الأَرْجَاسِ، الرَّبُّ إِلهُكَ طَارِدُهُمْ مِنْ أَمَامِكَ.
١٣
תָּמִים
adj
ms–sg
תִּהְיֶה
vb
qal–imp 2p–sg
עִם
prp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
١٣ تَكُونُ كَامِلاً لَدَى الرَّبِّ إِلهِكَ.
١٤
כִּי
prp
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
אֲשֶׁר
rlp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
יוֹרֵשׁ
act-ptc
qal ms–sg
אוֹתָם
dom pns
אֶל־
prp
מְעֹנְנִים
act-ptc
pie ms–pl
וְאֶל־
cnj prp
קֹסְמִים
act-ptc
qal ms–pl
יִשְׁמָעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְאַתָּה
cnj pro
2p ms–sg
לֹא
neg
כֵן
adv
נָתַן
vb
qal–prf 3p–sg
לְךָ
prp pns
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
١٤ إِنَّ هؤُلاَءِ الأُمَمَ الَّذِينَ تَخْلُفُهُمْ يَسْمَعُونَ لِلْعَائِفِينَ وَالْعَرَّافِينَ. وَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ يَسْمَحْ لَكَ الرَّبُّ إِلهُكَ هكَذَا.
١٥
נָבִיא
n
ms–sg
מִקִּרְבְּךָ
prp n pns
con ms–sg
מֵאַחֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
כָּמֹנִי
prp pns
יָקִים
vb
hif–imp 3p–sg
לְךָ
prp pns
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
אֵלָיו
prp pns
תִּשְׁמָעוּ
vb
qal–imp 2p–pl
١٥ «يُقِيمُ لَكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَبِيًّا مِنْ وَسَطِكَ مِنْ إِخْوَتِكَ مِثْلِي. لَهُ تَسْمَعُونَ.
١٦
כְּכֹל
prp n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
שָׁאַלְתָּ
vb
qal–prf 2p–sg
מֵעִם
prp prp
יְהוָה
npr
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
בְּחֹרֵב
prp npr
בְּיוֹם
prp n
ms–sg
הַקָּהָל
dfa n
ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
לֹא
neg
אֹסֵף
vb
hif–imp 1p–sg
לִשְׁמֹעַ
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
קוֹל
n
ms–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהָי
n pns
con ms–pl
וְאֶת־
cnj prp
הָאֵשׁ
dfa n
both–sg
הַגְּדֹלָה
dfa adj
fm–sg
הַזֹּאת
dfa adj
fm–sg
לֹא־
neg
אֶרְאֶה
vb
qal–imp 1p–sg
עוֹד
adv
וְלֹא
cnj neg
אָמוּת
vb
qal–imp 1p–sg
١٦ حَسَبَ كُلِّ مَا طَلَبْتَ مِنَ الرَّبِّ إِلهِكَ فِي حُورِيبَ يَوْمَ الاجْتِمَاعِ قَائِلاً: لاَ أَعُودُ أَسْمَعُ صَوْتَ الرَّبِّ إِلهِي وَلاَ أَرَى هذِهِ النَّارَ الْعَظِيمَةَ أَيْضًا لِئَلاَّ أَمُوتَ.
١٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֵלָי
prp pns
הֵיטִיבוּ
vb
hif–prf 3p–pl
אֲשֶׁר
rlp
דִּבֵּרוּ
vb
pie–prf 3p–pl
١٧ قَالَ لِيَ الرَّبُّ: قَدْ أَحْسَنُوا فِي مَا تَكَلَّمُوا.
١٨
נָבִיא
n
ms–sg
אָקִים
vb
hif–imp 1p–sg
לָהֶם
prp pns
מִקֶּרֶב
prp n
ms–sg
אֲחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
כָּמוֹךָ
prp pns
וְנָתַתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
דְבָרַי
vb pns
pie–prf 3p–sg
בְּפִיו
prp n pns
con ms–sg
וְדִבֶּר
cnj vb
pie–prf 3p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
אֵת
prp
כָּל־
n
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֲצַוֶּנּוּ
vb pns
pie–imp 1p–sg
١٨ أُقِيمُ لَهُمْ نَبِيًّا مِنْ وَسَطِ إِخْوَتِهِمْ مِثْلَكَ، وَأَجْعَلُ كَلاَمِي فِي فَمِهِ، فَيُكَلِّمُهُمْ بِكُلِّ مَا أُوصِيهِ بِهِ.
١٩
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
יִשְׁמַע
vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
דְּבָרַי
n pns
con ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
יְדַבֵּר
vb
pie–imp 3p–sg
בִּשְׁמִי
prp n pns
con ms–sg
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
אֶדְרֹשׁ
vb
qal–imp 1p–sg
מֵעִמּ
prp prp pns
١٩ وَيَكُونُ أَنَّ الإِنْسَانَ الَّذِي لاَ يَسْمَعُ لِكَلاَمِي الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِهِ بِاسْمِي أَنَا أُطَالِبُهُ.
٢٠
אַךְ
adv
הַנָּבִיא
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יָזִיד
vb
hif–imp 3p–sg
לְדַבֵּר
prp inf
pie–inf
דָּבָר
n
ms–sg
בִּשְׁמִי
prp n pns
con ms–sg
אֵת
prp
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
צִוִּיתִיו
vb pns
pie–prf 1p–sg
לְדַבֵּר
prp inf
pie–inf
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
יְדַבֵּר
vb
pie–imp 3p–sg
בְּשֵׁם
prp n
con ms–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֲחֵרִים
adj
ms–pl
וּמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַנָּבִיא
dfa n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
٢٠ وَأَمَّا النَّبِيُّ الَّذِي يُطْغِي، فَيَتَكَلَّمُ بِاسْمِي كَلاَمًا لَمْ أُوصِهِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، أَوِ الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِاسْمِ آلِهَةٍ أُخْرَى، فَيَمُوتُ ذلِكَ النَّبِيُّ.
٢١
וְכִי
cnj prp
תֹאמַר
vb
qal–imp 2p–sg
בִּלְבָבֶךָ
prp n pns
con ms–sg
אֵיכָה
itj
נֵדַע
vb
qal–imp 1p–pl
אֶת־
prp
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
דִבְּר
vb pns
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
٢١ وَإِنْ قُلْتَ فِي قَلْبِكَ: كَيْفَ نَعْرِفُ الْكَلاَمَ الَّذِي لَمْ يَتَكَلَّمْ بِهِ الرَّبُّ؟
٢٢
אֲשֶׁר
rlp
יְדַבֵּר
vb
pie–imp 3p–sg
הַנָּבִיא
dfa n
ms–sg
בְּשֵׁם
prp n
con ms–sg
יְהוָה
npr
וְלֹא־
cnj neg
יִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
יָבוֹא
vb
qal–imp 3p–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לֹא־
neg
דִבְּר
vb pns
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
בְּזָדוֹן
prp n
ms–sg
דִּבְּר
vb pns
pie–prf 3p–sg
הַנָּבִיא
dfa n
ms–sg
לֹא
neg
תָגוּר
vb
qal–imp 2p–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
٢٢ فَمَا تَكَلَّمَ بِهِ النَّبِيُّ بِاسْمِ الرَّبِّ وَلَمْ يَحْدُثْ وَلَمْ يَصِرْ، فَهُوَ الْكَلاَمُ الَّذِي لَمْ يَتَكَلَّمْ بِهِ الرَّبُّ، بَلْ بِطُغْيَانٍ تَكَلَّمَ بِهِ النَّبِيُّ، فَلاَ تَخَفْ مِنْهُ.

تحويل ٠.١