במדבר «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل العدد
أصحاح
١
וַתִּקְרַבְנָה
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְּנוֹת
n
con fm–pl
צְלָפְחָד
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
חֵפֶר
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
גִּלְעָד
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
מָכִיר
npr
בֶּן־
n
con ms–sg
מְנַשֶּׁה
npr
לְמִשְׁפְּחֹת
prp n
con fm–pl
מְנַשֶּׁה
npr
בֶן־
n
con ms–sg
יוֹסֵף
npr
וְאֵלֶּה
cnj adj
cm–pl
שְׁמוֹת
n
con ms–pl
בְּנֹתָיו
n pns
con fm–pl
מַחְלָה
npr
נֹעָה
npr
וְחָגְלָה
cnj npr
וּמִלְכָּה
cnj npr
וְתִרְצָה
cnj npr
١ فَتَقَدَّمَتْ بَنَاتُ صَلُفْحَادَ بْنِ حَافَرَ بْنِ جِلْعَادَ بْنِ مَاكِيرَ بْنِ مَنَسَّى، مِنْ عَشَائِرِ مَنَسَّى بْنِ يُوسُفَ. وَهذِهِ أَسْمَاءُ بَنَاتِهِ: مَحْلَةُ وَنُوعَةُ وَحُجْلَةُ وَمِلْكَةُ وَتِرْصَةُ.
٢
וַתַּעֲמֹדְנָה
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
מֹשֶׁה
npr
וְלִפְנֵי
cnj prp n
con both–pl
אֶלְעָזָר
npr
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וְלִפְנֵי
cnj prp n
con both–pl
הַנְּשִׂיאִם
dfa n
ms–pl
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
פֶּתַח
n
ms–sg
אֹהֶל־
n
ms–sg
מוֹעֵד
n
ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
٢ وَوَقَفْنَ أَمَامَ مُوسَى وَأَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ وَأَمَامَ الرُّؤَسَاءِ وَكُلِّ الْجَمَاعَةِ لَدَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ قَائِلاَتٍ:
٣
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
מֵת
vb
qal–prf 3p–sg
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
לֹא־
neg
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
הַנּוֹעָדִים
dfa
nif ms–pl
עַל־
prp
יְהוָה
npr
בַּעֲדַת־
prp n
con fm–sg
קֹרַח
npr
כִּי־
prp
בְחֶטְא
prp n pns
con ms–sg
מֵת
vb
qal–prf 3p–sg
וּבָנִים
cnj n
ms–pl
לֹא־
neg
הָיוּ
vb
qal–prf 3p–pl
ל
prp pns
٣ «أَبُونَا مَاتَ فِي الْبَرِّيَّةِ، وَلَمْ يَكُنْ فِي الْقَوْمِ الَّذِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى الرَّبِّ فِي جَمَاعَةِ قُورَحَ، بَلْ بِخَطِيَّتِهِ مَاتَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَنُونَ.
٤
לָמָּה
int
יִגָּרַע
vb
nif–imp 3p–sg
שֵׁם־
n
con ms–sg
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
מִתּוֹךְ
prp n
con ms–sg
מִשְׁפַּחְתּ
n pns
con fm–sg
כִּי
prp
אֵין
adv
ל
prp pns
בֵּן
n
ms–sg
תְּנ
vb
qal–imv sg
לָּנוּ
prp pns
אֲחֻזָּה
n
fm–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
אֲחֵי
n
con ms–pl
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
٤ لِمَاذَا يُحْذَفُ اسْمُ أَبِينَا مِنْ بَيْنِ عَشِيرَتِهِ لأَنَّهُ لَيْسَ لَهُ ابْنٌ؟ أَعْطِنَا مُلْكًا بَيْنَ إِخْوةِ أَبِينَا».
٥
וַיַּקְרֵב
cnj vb
hif–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶת־
prp
מִשְׁפָּטָן
n pns
con ms–sg
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
٥ فَقَدَّمَ مُوسَى دَعْوَاهُنَّ أَمَامَ الرَّبِّ.
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
לֵּאמֹר
prp inf
qal–inf
٦ فَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
٧
כֵּן
adj
ms–sg
בְּנוֹת
n
con fm–pl
צְלָפְחָד
npr
דֹּבְרֹת
act-ptc
qal fm–pl
נָתֹן
inf
qal–inf
תִּתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
לָהֶם
prp pns
אֲחֻזַּת
n
con fm–sg
נַחֲלָה
n
fm–sg
בְּתוֹךְ
prp n
con ms–sg
אֲחֵי
n
con ms–pl
אֲבִיהֶם
n pns
con ms–sg
וְהַעֲבַרְתָּ
cnj vb
hif–prf 2p–sg
אֶת־
prp
נַחֲלַת
n
con fm–sg
אֲבִיהֶן
n pns
con ms–sg
לָהֶן
prp pns
٧ «بِحَقّ تَكَلَّمَتْ بَنَاتُ صَلُفْحَادَ، فَتُعْطِيهِنَّ مُلْكَ نَصِيبٍ بَيْنَ إِخْوَةِ أَبِيهنَّ، وَتَنْقُلُ نَصِيبَ أَبِيهِنَّ إِلَيْهِنَّ.
٨
וְאֶל־
cnj prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
תְּדַבֵּר
vb
pie–imp 2p–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
אִישׁ
n
ms–sg
כִּי־
prp
יָמוּת
vb
qal–imp 3p–sg
וּבֵן
cnj n
ms–sg
אֵין
adv
ל
prp pns
וְהַעֲבַרְתֶּם
cnj vb
hif–prf 2p–pl
אֶת־
prp
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
לְבִתּ
prp n pns
con fm–sg
٨ وَتُكَلِّمُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَائِلاً: أَيُّمَا رَجُل مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ ابْنٌ، تَنْقُلُونَ مُلْكَهُ إِلَى ابْنَتِهِ.
٩
וְאִם־
cnj adv
אֵין
adv
ל
prp pns
בַּת
n
fm–sg
וּנְתַתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
לְאֶחָיו
prp n pns
con ms–pl
٩ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ ابْنَةٌ، تُعْطُوا مُلْكَهُ لإِخْوَتِهِ.
١٠
וְאִם־
cnj adv
אֵין
adv
ל
prp pns
אַחִים
n
ms–pl
וּנְתַתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
לַאֲחֵי
prp n
con ms–pl
אָבִיו
n pns
con ms–sg
١٠ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِخْوَةٌ، تُعْطُوا مُلْكَهُ لإخوَةِ أَبِيهِ.
١١
וְאִם־
cnj adv
אֵין
adv
אַחִים
n
ms–pl
לְאָבִיו
prp n pns
con ms–sg
וּנְתַתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
נַחֲלָת
n pns
con fm–sg
לִשְׁאֵר
prp n pns
con ms–sg
הַקָּרֹב
dfa adj
ms–sg
אֵלָיו
prp pns
מִמִּשְׁפַּחְתּ
prp n pns
con fm–sg
וְיָרַשׁ
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֹתָהּ
dom pns
וְהָיְתָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
לְחֻקַּת
prp n
con fm–sg
מִשְׁפָּט
n
ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶת־
prp
מֹשֶׁה
npr
١١ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لأَبِيهِ إِخْوَةٌ، تُعْطُوا مُلْكَهُ لِنَسِيبِهِ الأَقْرَبِ إِلَيْهِ مِنْ عَشِيرَتِهِ فَيَرِثُهُ». فَصَارَتْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ فَرِيضَةَ قَضَاءٍ، كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى.
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
עֲלֵה
vb
qal–imv sg
אֶל־
prp
הַר
n
ms–sg
הָעֲבָרִים
dfa npr
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
וּרְאֵה
cnj vb
qal–imv sg
אֶת־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֲשֶׁר
rlp
נָתַתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
١٢ وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «اصْعَدْ إِلَى جَبَلِ عَبَارِيمَ هذَا وَانْظُرِ الأَرْضَ الَّتِي أَعْطَيْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
١٣
וְרָאִיתָה
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֹתָהּ
dom pns
וְנֶאֱסַפְתָּ
cnj vb
nif–prf 2p–sg
אֶל־
prp
עַמֶּיךָ
n pns
con ms–pl
גַּם־
cnj
אָתָּה
pro
2p ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
נֶאֱסַף
vb
nif–prf 3p–sg
אַהֲרֹן
npr
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
١٣ وَمَتَى نَظَرْتَهَا، تُضَمُّ إِلَى قَوْمِكَ أَنْتَ أَيْضًا كَمَا ضُمَّ هَارُونُ أَخُوكَ.
١٤
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
מְרִיתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
פִּי
n
con ms–sg
בְּמִדְבַּר־
prp n
con ms–sg
צִן
npr
בִּמְרִיבַת
prp n
con fm–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
לְהַקְדִּישֵׁנִי
prp inf pns
hif–inf
בַמַּיִם
prp n
ms–pl
לְעֵינֵיהֶם
prp n pns
con fm–du
הֵם
pro
3p ms–pl
מֵי־
n
con ms–pl
מְרִיבַת
n
con fm–sg
קָדֵשׁ
npr
מִדְבַּר־
n
con ms–sg
צִן
npr
١٤ لأَنَّكُمَا فِي بَرِّيَّةِ صِينَ، عِنْدَ مُخَاصَمَةِ الْجَمَاعَةِ، عَصَيْتُمَا قَوْلِي أَنْ تُقَدِّسَانِي بِالْمَاءِ أَمَامَ أَعْيُنِهِمْ». ذلِكَ مَاءُ مَرِيبَةِ قَادَشَ فِي بَرِّيَّةِ صِينَ.
١٥
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
١٥ فَكَلَّمَ مُوسَى الرَّبِّ قَائِلاً:
١٦
יִפְקֹד
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
הָרוּחֹת
dfa n
both–pl
לְכָל־
prp n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
עַל־
prp
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
١٦ «لِيُوَكِّلِ الرَّبُّ إِلهُ أَرْوَاحِ جَمِيعِ الْبَشَرِ رَجُلاً عَلَى الْجَمَاعَةِ،
١٧
אֲשֶׁר־
rlp
יֵצֵא
vb
qal–imp 3p–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
יָבֹא
vb
qal–imp 3p–sg
לִפְנֵיהֶם
prp n pns
con ms–pl
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
יוֹצִיאֵם
vb pns
hif–imp 3p–sg
וַאֲשֶׁר
cnj rlp
יְבִיאֵם
vb pns
hif–imp 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
תִהְיֶה
vb
qal–imp 3p–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
יְהוָה
npr
כַּצֹּאן
prp n
both–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֵין־
adv
לָהֶם
prp pns
רֹעֶה
act-ptc
qal ms–sg
١٧ يَخْرُجُ أَمَامَهُمْ وَيَدْخُلُ أَمَامَهُمْ وَيُخْرِجُهُمْ وَيُدْخِلُهُمْ، لِكَيْ لاَ تَكُونَ جَمَاعَةُ الرَّبِّ كَالْغَنَمِ الَّتِي لاَ رَاعِيَ لَهَا».
١٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
קַח־
vb
qal–imv sg
לְךָ
prp pns
אֶת־
prp
יְהוֹשֻׁעַ
npr
בִּן־
n
con ms–sg
נוּן
npr
אִישׁ
n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
רוּחַ
n
both–sg
בּ
prp pns
וְסָמַכְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֶת־
prp
יָדְךָ
n pns
con fm–sg
עָלָיו
prp pns
١٨ فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «خُذْ يَشُوعَ بْنَ نُونَ، رَجُلاً فِيهِ رُوحٌ، وَضَعْ يَدَكَ عَلَيْهِ،
١٩
וְהַעֲמַדְתָּ
cnj vb
hif–prf 2p–sg
אֹת
dom pns
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
אֶלְעָזָר
npr
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וְלִפְנֵי
cnj prp n
con both–pl
כָּל־
n
con ms–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
וְצִוִּיתָה
cnj vb
pie–prf 2p–sg
אֹת
dom pns
לְעֵינֵיהֶם
prp n pns
con fm–du
١٩ وَأَوْقِفْهُ قُدَّامَ أَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ وَقُدَّامَ كُلِّ الْجَمَاعَةِ، وَأَوْصِهِ أَمَامَ أَعْيُنِهِمْ.
٢٠
וְנָתַתָּה
cnj vb
qal–prf 2p–sg
מֵהוֹדְךָ
prp n pns
con ms–sg
עָלָיו
prp pns
לְמַעַן
prp
יִשְׁמְעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
٢٠ وَاجْعَلْ مِنْ هَيْبَتِكَ عَلَيْهِ لِيَسْمَعَ لَهُ كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ،
٢١
וְלִפְנֵי
cnj prp n
con both–pl
אֶלְעָזָר
npr
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
יַעֲמֹד
vb
qal–imp 3p–sg
וְשָׁאַל
cnj vb
qal–prf 3p–sg
ל
prp pns
בְּמִשְׁפַּט
prp n
con ms–sg
הָאוּרִים
dfa n
ms–pl
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
עַל־
prp
פִּיו
n pns
con ms–sg
יֵצְאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְעַל־
cnj prp
פִּיו
n pns
con ms–sg
יָבֹאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
הוּא
pro
3p ms–sg
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אִתּ
prp pns
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
٢١ فَيَقِفَ أَمَامَ أَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ فَيَسْأَلُ لَهُ بِقَضَاءِ الأُورِيمِ أَمَامَ الرَّبِّ. حَسَبَ قَوْلِهِ يَخْرُجُونَ، وَحَسَبَ قَوْلِهِ يَدْخُلُونَ، هُوَ وَكُلُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ مَعَهُ، كُلُّ الْجَمَاعَةِ».
٢٢
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֹת
dom pns
וַיִּקַּח
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
יְהוֹשֻׁעַ
npr
וַיַּעֲמִדֵהוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
אֶלְעָזָר
npr
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וְלִפְנֵי
cnj prp n
con both–pl
כָּל־
n
con ms–sg
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
٢٢ فَفَعَلَ مُوسَى كَمَا أَمَرَهُ الرَّبُّ. أَخَذَ يَشُوعَ وَأَوْقَفَهُ قُدَّامَ أَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ وَقُدَّامَ كُلِّ الْجَمَاعَةِ،
٢٣
וַיִּסְמֹךְ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
יָדָיו
n pns
con fm–du
עָלָיו
prp pns
וַיְצַוֵּהוּ
cnj vb pns
pie–imp 3p–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
דִּבֶּר
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
בְּיַד־
prp n
con fm–sg
מֹשֶׁה
npr
٢٣ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَيْهِ وَأَوْصَاهُ كَمَا تَكَلَّمَ الرَّبُّ عَنْ يَدِ مُوسَى.

تحويل ٠.١