|
|
|
| ١ |
|
וַיְדַבֵּר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
١
وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
|
| ٢ |
|
|
|
|
|
|
וְיִנָּזְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
nif–imp 3p–pl |
|
|
מִקָּדְשֵׁי
|
| prp |
n |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
| יְחַלְּלוּ |
| vb |
| pie–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
| מַקְדִּשִׁים |
| act-ptc |
| hif ms–pl |
|
|
|
|
|
٢
«كَلِّمْ هَارُونَ وَبَنِيهِ أَنْ يَتَوَقَّوْا أَقْدَاسَ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّتِي يُقَدِّسُونَهَا لِي وَلاَ يُدَنِّسُوا اسْمِي الْقُدُّوسَ. أَنَا الرَّبُّ.
|
| ٣ |
|
|
|
לְדֹרֹתֵיכֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
זַרְעֲכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
|
|
| יַקְדִּישׁוּ |
| vb |
| hif–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
וְטֻמְאָתוֹ
|
| cnj |
n |
pns |
|
con fm–sg |
|
|
|
|
וְנִכְרְתָה
|
| cnj |
vb |
|
nif–prf 3p–sg |
|
|
|
|
מִלְּפָנַי
|
| prp |
prp |
n |
pns |
|
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
٣
قُلْ لَهُمْ: فِي أَجْيَالِكُمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ جَمِيعِ نَسْلِكُمُ اقْتَرَبَ إِلَى الأَقْدَاسِ الَّتِي يُقَدِّسُهَا بَنُو إِسْرَائِيلَ لِلرَّبِّ، وَنَجَاسَتُهُ عَلَيْهِ، تُقْطَعُ تِلْكَ النَّفْسُ مِنْ أَمَامِي. أَنَا الرَّبُّ.
|
| ٤ |
|
|
|
|
|
| צָרוּעַ |
| pas-ptc |
| qalp ms–sg |
|
|
|
|
בַּקֳּדָשִׁים
|
| prp |
n |
|
ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
וְהַנֹּגֵעַ
|
| cnj |
dfa |
act-ptc |
|
|
qal ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٤
كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ نَسْلِ هَارُونَ وَهُوَ أَبْرَصُ أَوْ ذُو سَيْل، لاَ يَأْكُلْ مِنَ الأَقْدَاسِ حَتَّى يَطْهُرَ. وَمَنْ مَسَّ شَيْئًا نَجِسًا لِمَيْتٍ، أَوْ إِنْسَانٌ حَدَثَ مِنْهُ اضْطِجَاعُ زَرْعٍ،
|
| ٥ |
|
|
|
|
|
|
|
| יִטְמָא־ |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
| יִטְמָא־ |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
٥
أَوْ إِنْسَانٌ مَسَّ دَبِيبًا يَتَنَجَّسُ بِهِ، أَوْ إِنْسَانًا يَتَنَجَّسُ بِهِ لِنَجَاسَةٍ فِيهِ،
|
| ٦ |
|
|
| תִּגַּע־ |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
וְטָמְאָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٦
فَالَّذِي يَمَسُّ ذلِكَ يَكُونُ نَجِسًا إِلَى الْمَسَاءِ، وَلاَ يَأْكُلْ مِنَ الأَقْدَاسِ، بَلْ يَرْحَضُ جَسَدَهُ بِمَاءٍ.
|
| ٧ |
|
וּבָא
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
וְטָהֵר
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٧
فَمَتَى غَرَبَتِ الشَّمْسُ يَكُونُ طَاهِرًا، ثُمَّ يَأْكُلُ مِنَ الأَقْدَاسِ لأَنَّهَا طَعَامُهُ.
|
| ٨ |
|
|
|
|
|
לְטָמְאָה־
|
| prp |
inf |
pns |
|
qal–inf |
|
|
|
|
|
|
٨
مِيْتَةً أَوْ فَرِيسَةً لاَ يَأْكُلْ فَيَتَنَجَّسَ بِهَا. أَنَا الرَّبُّ.
|
| ٩ |
|
וְשָׁמְרוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
מִשְׁמַרְתִּי
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
| יִשְׂאוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
|
|
וּמֵתוּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–pl |
|
|
|
|
יְחַלְּלֻהוּ
|
| vb |
pns |
| pie–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
מְקַדְּשָׁם
|
| act-ptc |
pns |
| pie ms–sg |
|
|
|
٩
فَيَحْفَظُونَ شَعَائِرِي لِكَيْ لاَ يَحْمِلُوا لأَجْلِهَا خَطِيَّةً يَمُوتُونَ بِهَا لأَنَّهُمْ يُدَنِّسُونَهَا. أَنَا الرَّبُّ مُقَدِّسُهُمْ.
|
|
|
١٠
«وَكُلُّ أَجْنَبِيٍّ لاَ يَأْكُلُ قُدْسًا. نَزِيلُ كَاهِنٍ وَأَجِيرُهُ لاَ يَأْكُلُونَ قُدْسًا.
|
| ١١ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| יֹאכְלוּ |
| vb |
| qal–imp 3p–pl |
|
|
בְלַחְמוֹ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
١١
لكِنْ إِذَا اشْتَرَى كَاهِنٌ أَحَدًا شِرَاءَ فِضَّةٍ، فَهُوَ يَأْكُلُ مِنْهُ، وَالْمَوْلُودُ فِي بَيْتِهِ. هُمَا يَأْكُلاَنِ مِنْ طَعَامِهِ.
|
| ١٢ |
|
|
|
|
|
|
|
|
בִּתְרוּמַת
|
| prp |
n |
|
con fm–sg |
|
|
|
|
|
١٢
وَإِذَا صَارَتِ ابْنَةُ كَاهِنٍ لِرَجُل أَجْنَبِيٍّ لاَ تَأْكُلُ مِنْ رَفِيعَةِ الأَقْدَاسِ.
|
| ١٣ |
|
|
|
|
|
|
וּגְרוּשָׁה
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp fm–sg |
|
|
|
|
|
וְשָׁבָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
כִּנְעוּרֶיהָ
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
١٣
وَأَمَّا ابْنَةُ كَاهِنٍ قَدْ صَارَتْ أَرْمَلَةً أَوْ مُطَلَّقَةً، وَلَمْ يَكُنْ لَهَا نَسْلٌ، وَرَجَعَتْ إِلَى بَيْتِ أَبِيهَا كَمَا فِي صِبَاهَا، فَتَأْكُلُ مِنْ طَعَامِ أَبِيهَا. لكِنَّ كُلَّ أَجْنَبِيٍّ لاَ يَأْكُلُ مِنْهُ.
|
| ١٤ |
|
|
|
|
|
|
וְיָסַף
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
חֲמִשִׁיתוֹ
|
| n |
pns |
| con fm–sg |
|
|
|
|
וְנָתַן
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
١٤
وَإِذَا أَكَلَ إِنْسَانٌ قُدْسًا سَهْوًا، يَزِيدُ عَلَيْهِ خُمْسَهُ وَيَدْفَعُ الْقُدْسَ لِلْكَاهِنِ.
|
| ١٥ |
|
| יְחַלְּלוּ |
| vb |
| pie–imp 3p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
| יָרִימוּ |
| vb |
| hif–imp 3p–pl |
|
|
|
١٥
فَلاَ يُدَنِّسُونَ أَقْدَاسَ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّتِي يَرْفَعُونَهَا لِلرَّبِّ،
|
| ١٦ |
|
וְהִשִּׂיאוּ
|
| cnj |
vb |
|
hif–prf 3p–pl |
|
|
|
|
|
בְּאָכְלָם
|
| prp |
inf |
pns |
|
qal–inf |
|
|
|
|
קָדְשֵׁיהֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
מְקַדְּשָׁם
|
| act-ptc |
pns |
| pie ms–sg |
|
|
|
١٦
فَيُحَمِّلُونَهُمْ ذَنْبَ إِثْمٍ بِأَكْلِهِمْ أَقْدَاسَهُمْ. لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ مُقَدِّسُهُمْ».
|
| ١٧ |
|
וַיְדַבֵּר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
١٧
وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
|
| ١٨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
וְאָמַרְתָּ
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| יַקְרִיב |
| vb |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
קָרְבָּנוֹ
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
|
נִדְרֵיהֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
וּלְכָל־
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
con ms–sg |
|
|
נִדְבוֹתָם
|
| n |
pns |
| con fm–pl |
|
|
|
| יַקְרִיבוּ |
| vb |
| hif–imp 3p–pl |
|
|
|
|
١٨
«كَلِّمْ هَارُونَ وَبَنِيهِ وَجَمِيعِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ وَمِنَ الْغُرَبَاءِ فِي إِسْرَائِيلَ، قَرَّبَ قُرْبَانَهُ مِنْ جَمِيعِ نُذُورِهِمْ وَجَمِيعِ نَوَافِلِهِمِ الَّتِي يُقَرِّبُونَهَا لِلرَّبِّ مُحْرَقَةً،
|
| ١٩ |
|
לִרְצֹנְכֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
בַּכְּשָׂבִים
|
| prp |
n |
|
ms–pl |
|
|
וּבָעִזִּים
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
fm–pl |
|
|
١٩
فَلِلرِّضَا عَنْكُمْ يَكُونُ ذَكَرًا صَحِيحًا مِنَ الْبَقَرِ أَوِ الْغَنَمِ أَوِ الْمَعْزِ.
|
| ٢٠ |
|
|
|
|
|
| תַקְרִיבוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
٢٠
كُلُّ مَا كَانَ فِيهِ عَيْبٌ لاَ تُقَرِّبُوهُ لأَنَّهُ لاَ يَكُونُ لِلرِّضَا عَنْكُمْ.
|
| ٢١ |
|
|
| יַקְרִיב |
| vb |
| hif–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
לְפַלֵּא־
|
| prp |
inf |
|
pie–inf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| יִהְיֶה־ |
| vb |
| qal–imp 3p–sg |
|
|
|
٢١
وَإِذَا قَرَّبَ إِنْسَانٌ ذَبِيحَةَ سَلاَمَةٍ لِلرَّبِّ وَفَاءً لِنَذْرٍ، أَوْ نَافِلَةً مِنَ الْبَقَرِ أَوِ الأَغْنَامِ، تَكُونُ صَحِيحَةً لِلرِّضَا. كُلُّ عَيْبٍ لاَ يَكُونُ فِيهَا.
|
| ٢٢ |
|
|
| שָׁבוּר |
| pas-ptc |
| qalp ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| תַקְרִיבוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
| תִתְּנוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
٢٢
الأَعْمَى وَالْمَكْسُورُ وَالْمَجْرُوحُ وَالْبَثِيرُ وَالأَجْرَبُ وَالأَكْلَفُ، هذِهِ لاَ تُقَرِّبُوهَا لِلرَّبِّ، وَلاَ تَجْعَلُوا مِنْهَا وَقُودًا عَلَى الْمَذْبَحِ لِلرَّبِّ.
|
| ٢٣ |
|
|
| שָׂרוּעַ |
| pas-ptc |
| qalp ms–sg |
|
|
וְקָלוּט
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp ms–sg |
|
|
| תַּעֲשֶׂה |
| vb |
| qal–imp 2p–sg |
|
|
|
וּלְנֵדֶר
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
ms–sg |
|
|
|
|
٢٣
وَأَمَّا الثَّوْرُ أَوِ الشَّاةُ الزَّوَائِدِيُّ أَوِ الْقُزُمُ فَنَافِلَةً تَعْمَلُهُ، وَلكِنْ لِنَذْرٍ لاَ يُرْضَى بِهِ.
|
| ٢٤ |
|
וּמָעוּךְ
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp ms–sg |
|
|
וְכָתוּת
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp ms–sg |
|
|
וְנָתוּק
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp ms–sg |
|
|
וְכָרוּת
|
| cnj |
pas-ptc |
|
qalp ms–sg |
|
|
| תַקְרִיבוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
וּבְאַרְצְכֶם
|
| cnj |
prp |
n |
pns |
|
|
con fm–sg |
|
|
|
| תַעֲשׂוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
٢٤
وَمَرْضُوضَ الْخِصْيَةِ وَمَسْحُوقَهَا وَمَقْطُوعَهَا لاَ تُقَرِّبُوا لِلرَّبِّ. وَفِي أَرْضِكُمْ لاَ تَعْمَلُوهَا.
|
| ٢٥ |
|
וּמִיַּד
|
| cnj |
prp |
n |
|
|
con fm–sg |
|
|
|
|
| תַקְרִיבוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
|
אֱלֹהֵיכֶם
|
| n |
pns |
| con ms–pl |
|
|
|
|
|
|
מָשְׁחָתָם
|
| n |
pns |
| con ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٢٥
وَمِنْ يَدِ ابْنِ الْغَرِيبِ لاَ تُقَرِّبُوا خُبْزَ إِلهِكُمْ مِنْ جَمِيعِ هذِهِ، لأَنَّ فِيهَا فَسَادَهَا. فِيهَا عَيْبٌ لاَ يُرْضَى بِهَا عَنْكُمْ».
|
| ٢٦ |
|
וַיְדַבֵּר
|
| cnj |
vb |
|
pie–imp 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
٢٦
وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
|
| ٢٧ |
|
|
|
|
|
|
| יִוָּלֵד |
| vb |
| nif–imp 3p–sg |
|
|
וְהָיָה
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 3p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
הַשְּׁמִינִי
|
| dfa |
adj |
|
ms–sg |
|
|
|
|
לְקָרְבַּן
|
| prp |
n |
|
con ms–sg |
|
|
|
|
٢٧
«مَتَى وُلِدَ بَقَرٌ أَوْ غَنَمٌ أَوْ مِعْزًى يَكُونُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ تَحْتَ أُمِّهِ، ثُمَّ مِنَ الْيَوْمِ الثَّامِنِ فَصَاعِدًا يُرْضَى بِهِ قُرْبَانَ وَقُودٍ لِلرَّبِّ.
|
| ٢٨ |
|
|
|
|
|
|
|
| תִשְׁחֲטוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
|
٢٨
وَأَمَّا الْبَقَرَةُ أَوِ الشَّاةُ فَلاَ تَذْبَحُوهَا وَابْنَهَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ.
|
| ٢٩ |
|
| תִזְבְּחוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
לִרְצֹנְכֶם
|
| prp |
n |
pns |
|
con ms–sg |
|
|
| תִּזְבָּחוּ |
| vb |
| qal–imp 2p–pl |
|
|
٢٩
وَمَتَى ذَبَحْتُمْ ذَبِيحَةَ شُكْرٍ لِلرَّبِّ، فَلِلرِّضَا عَنْكُمْ تَذْبَحُونَهَا.
|
| ٣٠ |
|
|
|
|
| תוֹתִירוּ |
| vb |
| hif–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
|
|
٣٠
فِي ذلِكَ الْيَوْمِ تُؤْكَلُ. لاَ تُبْقُوا مِنْهَا إِلَى الْغَدِ. أَنَا الرَّبُّ.
|
| ٣١ |
|
וּשְׁמַרְתֶּם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
מִצְוֹתַי
|
| n |
pns |
| con fm–pl |
|
|
|
וַעֲשִׂיתֶם
|
| cnj |
vb |
|
qal–prf 2p–pl |
|
|
|
|
|
٣١
فَتَحْفَظُونَ وَصَايَايَ وَتَعْمَلُونَهَا. أَنَا الرَّبُّ.
|
| ٣٢ |
|
| תְחַלְּלוּ |
| vb |
| pie–imp 2p–pl |
|
|
|
|
|
וְנִקְדַּשְׁתִּי
|
| cnj |
vb |
|
nif–prf 1p–sg |
|
|
|
|
|
|
|
מְקַדִּשְׁכֶם
|
| act-ptc |
pns |
| pie ms–sg |
|
|
|
٣٢
وَلاَ تُدَنِّسُونَ اسْمِي الْقُدُّوسَ، فَأَتَقَدَّسُ فِي وَسَطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ. أَنَا الرَّبُّ مُقَدِّسُكُمُ
|
| ٣٣ |
|
הַמּוֹצִיא
|
| dfa |
act-ptc |
|
hif ms–sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٣٣
الَّذِي أَخْرَجَكُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ لِيَكُونَ لَكُمْ إِلهًا. أَنَا الرَّبُّ».
|