ויקרא «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل اللاويين
أصحاح
١
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
לֵּאמֹר
prp inf
qal–inf
١ وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
٢
דַּבֵּר
vb
pie–imv sg
אֶל־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵיכֶם
n pns
con ms–pl
٢ «كَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: أَنَا الرَّبُّ إِلهُكُمْ.
٣
כְּמַעֲשֵׂה
prp n
con ms–sg
אֶרֶץ־
n
both–sg
מִצְרַיִם
npr
אֲשֶׁר
rlp
יְשַׁבְתֶּם־
vb
qal–prf 2p–pl
בָּהּ
prp pns
לֹא
neg
תַעֲשׂוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וּכְמַעֲשֵׂה
cnj prp n
con ms–sg
אֶרֶץ־
n
both–sg
כְּנַעַן
npr
אֲשֶׁר
rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
מֵבִיא
act-ptc
hif ms–sg
אֶתְכֶם
prp pns
שָׁמּ
adv
לֹא
neg
תַעֲשׂוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וּבְחֻקֹּתֵיהֶם
cnj prp n pns
con fm–pl
לֹא
neg
תֵלֵכוּ
vb
qal–imp 2p–pl
٣ مِثْلَ عَمَلِ أَرْضِ مِصْرَ الَّتِي سَكَنْتُمْ فِيهَا لاَ تَعْمَلُوا، وَمِثْلَ عَمَلِ أَرْضِ كَنْعَانَ الَّتِي أَنَا آتٍ بِكُمْ إِلَيْهَا لاَ تَعْمَلُوا، وَحَسَبَ فَرَائِضِهِمْ لاَ تَسْلُكُوا.
٤
אֶת־
prp
מִשְׁפָּטַי
n pns
con ms–pl
תַּעֲשׂוּ
vb
qal–imp 2p–pl
וְאֶת־
cnj prp
חֻקֹּתַי
n pns
con fm–pl
תִּשְׁמְרוּ
vb
qal–imp 2p–pl
לָלֶכֶת
prp inf
qal–inf
בָּהֶם
prp pns
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵיכֶם
n pns
con ms–pl
٤ أَحْكَامِي تَعْمَلُونَ، وَفَرَائِضِي تَحْفَظُونَ لِتَسْلُكُوا فِيهَا. أَنَا الرَّبُّ إِلهُكُمْ.
٥
וּשְׁמַרְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
חֻקֹּתַי
n pns
con fm–pl
וְאֶת־
cnj prp
מִשְׁפָּטַי
n pns
con ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
יַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 3p–sg
אֹתָם
dom pns
הָאָדָם
dfa n
ms–sg
וָחַי
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בָּהֶם
prp pns
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
٥ فَتَحْفَظُونَ فَرَائِضِي وَأَحْكَامِي، الَّتِي إِذَا فَعَلَهَا الإِنْسَانُ يَحْيَا بِهَا. أَنَا الرَّبُّ.
٦
אִישׁ
n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
שְׁאֵר
n
ms–sg
בְּשָׂר
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תִקְרְבוּ
vb
qal–imp 2p–pl
לְגַלּוֹת
prp inf
pie–inf
עֶרְוָה
n
fm–sg
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
٦ «لاَ يَقْتَرِبْ إِنْسَانٌ إِلَى قَرِيبِ جَسَدِهِ لِيَكْشِفَ الْعَوْرَةَ. أَنَا الرَّبُّ.
٧
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
וְעֶרְוַת
cnj n
con fm–sg
אִמְּךָ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
אִמְּךָ
n pns
con fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֶּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
٧ عَوْرَةَ أَبِيكَ وَعَوْرَةَ أُمِّكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا أُمُّكَ لاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
٨
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֵשֶׁת־
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
٨ عَوْرَةَ امْرَأَةِ أَبِيكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا عَوْرَةُ أَبِيكَ.
٩
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֲחוֹתְךָ
n pns
con fm–sg
בַת־
n
fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
אוֹ
cnj
בַת־
n
fm–sg
אִמֶּךָ
n pns
con fm–sg
מוֹלֶדֶת
n
con fm–sg
בַּיִת
n
ms–sg
אוֹ
cnj
מוֹלֶדֶת
n
con fm–sg
חוּץ
n
ms–sg
לֹא
neg
תְגַלֶּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוָתָן
n pns
con fm–sg
٩ عَوْرَةَ أُخْتِكَ بِنْتِ أَبِيكَ أَوْ بِنْتِ أُمِّكَ، الْمَوْلُودَةِ فِي الْبَيْتِ أَوِ الْمَوْلُودَةِ خَارِجًا، لاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
١٠
עֶרְוַת
n
con fm–sg
בַּת־
n
fm–sg
בִּנְךָ
n pns
con ms–sg
אוֹ
cnj
בַת־
n
fm–sg
בִּתְּךָ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֶּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוָתָן
n pns
con fm–sg
כִּי
prp
עֶרְוָתְךָ
n pns
con fm–sg
הֵנָּה
pro
3p fm–pl
١٠ عَوْرَةَ ابْنَةِ ابْنِكَ، أَوِ ابْنَةِ ابْنَتِكَ لاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا. إِنَّهَا عَوْرَتُكَ.
١١
עֶרְוַת
n
con fm–sg
בַּת־
n
fm–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
מוֹלֶדֶת
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
אֲחוֹתְךָ
n pns
con fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֶּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
١١ عَوْرَةَ بِنْتِ امْرَأَةِ أَبِيكَ الْمَوْلُودَةِ مِنْ أَبِيكَ لاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا. إِنَّهَا أُخْتُكَ.
١٢
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֲחוֹת־
n
con fm–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
שְׁאֵר
n
ms–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
١٢ عَوْرَةَ أُخْتِ أَبِيكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا قَرِيبَةُ أَبِيكَ.
١٣
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֲחוֹת־
n
con fm–sg
אִמְּךָ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
כִּי־
prp
שְׁאֵר
n
ms–sg
אִמְּךָ
n pns
con fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
١٣ عَوْرَةَ أُخْتِ أُمِّكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا قَرِيبَةُ أُمِّكَ.
١٤
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֲחִי־
n
con ms–sg
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
אֶל־
prp
אִשְׁתּ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תִקְרָב
vb
qal–imp 2p–sg
דֹּדָתְךָ
n pns
con fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
١٤ عَوْرَةَ أَخِي أَبِيكَ لاَ تَكْشِفْ. إِلَى امْرَأَتِهِ لاَ تَقْتَرِبْ. إِنَّهَا عَمَّتُكَ.
١٥
עֶרְוַת
n
con fm–sg
כַּלָּתְךָ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
בִּנְךָ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֶּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
١٥ عَوْرَةَ كَنَّتِكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا امْرَأَةُ ابْنِكَ. لاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
١٦
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אֵשֶׁת־
n
con fm–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אָחִיךָ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
١٦ عَوْرَةَ امْرَأَةِ أَخِيكَ لاَ تَكْشِفْ. إِنَّهَا عَوْرَةُ أَخِيكَ.
١٧
עֶרְוַת
n
con fm–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
וּבִתָּהּ
cnj n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תְגַלֵּה
vb
pie–imp 2p–sg
אֶת־
prp
בַּת־
n
fm–sg
בְּנָהּ
n pns
con ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
בַּת־
n
fm–sg
בִּתָּהּ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תִקַּח
vb
qal–imp 2p–sg
לְגַלּוֹת
prp inf
pie–inf
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
שַׁאֲרָה
n
fm–sg
הֵנָּה
pro
3p fm–pl
זִמָּה
n
fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
١٧ عَوْرَةَ امْرَأَةٍ وَبِنْتِهَا لاَ تَكْشِفْ. وَلاَ تَأْخُذِ ابْنَةَ ابْنِهَا، أَوِ ابْنَةَ بِنْتِهَا لِتَكْشِفَ عَوْرَتَهَا. إِنَّهُمَا قَرِيبَتَاهَا. إِنَّهُ رَذِيلَةٌ.
١٨
וְאִשָּׁה
cnj n
fm–sg
אֶל־
prp
אֲחֹתָהּ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תִקָּח
vb
qal–imp 2p–sg
לִצְרֹר
prp inf
qal–inf
לְגַלּוֹת
prp inf
pie–inf
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
עָלֶיהָ
prp pns
בְּחַיֶּיהָ
prp n pns
con ms–pl
١٨ وَلاَ تَأْخُذِ امْرَأَةً عَلَى أُخْتِهَا لِلضِّرِّ لِتَكْشِفَ عَوْرَتَهَا مَعَهَا فِي حَيَاتِهَا.
١٩
וְאֶל־
cnj prp
אִשָּׁה
n
fm–sg
בְּנִדַּת
prp n
con fm–sg
טֻמְאָתָהּ
n pns
con fm–sg
לֹא
neg
תִקְרַב
vb
qal–imp 2p–sg
לְגַלּוֹת
prp inf
pie–inf
עֶרְוָתָהּ
n pns
con fm–sg
١٩ «وَلاَ تَقْتَرِبْ إِلَى امْرَأَةٍ فِي نَجَاسَةِ طَمْثِهَا لِتَكْشِفَ عَوْرَتَهَا.
٢٠
וְאֶל־
cnj prp
אֵשֶׁת
n
con fm–sg
עֲמִיתְךָ
n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
תִתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
שְׁכָבְתְּךָ
n pns
con fm–sg
לְזָרַע
prp n
ms–sg
לְטָמְאָה־
prp inf pns
qal–inf
בָהּ
prp pns
٢٠ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ امْرَأَةِ صَاحِبِكَ مَضْجَعَكَ لِزَرْعٍ، فَتَتَنَجَّسَ بِهَا.
٢١
וּמִזַּרְעֲךָ
cnj prp n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
תִתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
לְהַעֲבִיר
prp inf
hif–inf
לַמֹּלֶךְ
prp npr
וְלֹא
cnj neg
תְחַלֵּל
vb
pie–imp 2p–sg
אֶת־
prp
שֵׁם
n
con ms–sg
אֱלֹהֶיךָ
n pns
con ms–pl
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
٢١ وَلاَ تُعْطِ مِنْ زَرْعِكَ لِلإِجَازَةِ لِمُولَكَ لِئَلاَّ تُدَنِّسَ اسْمَ إِلهِكَ. أَنَا الرَّبُّ.
٢٢
וְאֶת־
cnj prp
זָכָר
n
ms–sg
לֹא
neg
תִשְׁכַּב
vb
qal–imp 2p–sg
מִשְׁכְּבֵי
n
con ms–pl
אִשָּׁה
n
fm–sg
תּוֹעֵבָה
n
fm–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
٢٢ وَلاَ تُضَاجِعْ ذَكَرًا مُضَاجَعَةَ امْرَأَةٍ. إِنَّهُ رِجْسٌ.
٢٣
וּבְכָל־
cnj prp n
con ms–sg
בְּהֵמָה
n
fm–sg
לֹא־
neg
תִתֵּן
vb
qal–imp 2p–sg
שְׁכָבְתְּךָ
n pns
con fm–sg
לְטָמְאָה־
prp inf pns
qal–inf
בָהּ
prp pns
וְאִשָּׁה
cnj n
fm–sg
לֹא־
neg
תַעֲמֹד
vb
qal–imp 3p–sg
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
בְהֵמָה
n
fm–sg
לְרִבְעָהּ
prp inf pns
qal–inf
תֶּבֶל
n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
٢٣ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ بَهِيمَةٍ مَضْجَعَكَ فَتَتَنَجَّسَ بِهَا. وَلاَ تَقِفِ امْرَأَةٌ أَمَامَ بَهِيمَةٍ لِنِزَائِهَا. إِنَّهُ فَاحِشَةٌ.
٢٤
אַל־
adv
תִּטַּמְּאוּ
vb
hit–imp 2p–pl
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
כִּי
prp
בְכָל־
prp n
con ms–sg
אֵלֶּה
adj
cm–pl
נִטְמְאוּ
vb
nif–prf 3p–pl
הַגּוֹיִם
dfa n
ms–pl
אֲשֶׁר־
rlp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
מְשַׁלֵּחַ
act-ptc
pie ms–sg
מִפְּנֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
٢٤ «بِكُلِّ هذِهِ لاَ تَتَنَجَّسُوا، لأَنَّهُ بِكُلِّ هذِهِ قَدْ تَنَجَّسَ الشُّعُوبُ الَّذِينَ أَنَا طَارِدُهُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ
٢٥
וַתִּטְמָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וָאֶפְקֹד
cnj vb
qal–imp 1p–sg
עֲוֹנָהּ
n pns
con ms–sg
עָלֶיהָ
prp pns
וַתָּקִא
cnj vb
hif–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֶת־
prp
יֹשְׁבֶיהָ
act-ptc pns
qal ms–pl
٢٥ فَتَنَجَّسَتِ الأَرْضُ. فَأَجْتَزِي ذَنْبَهَا مِنْهَا، فَتَقْذِفُ الأَرْضُ سُكَّانَهَا.
٢٦
וּשְׁמַרְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
אֶת־
prp
חֻקֹּתַי
n pns
con fm–pl
וְאֶת־
cnj prp
מִשְׁפָּטַי
n pns
con ms–pl
וְלֹא
cnj neg
תַעֲשׂוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מִכֹּל
prp n
ms–sg
הַתּוֹעֵבֹת
dfa n
fm–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
הָאֶזְרָח
dfa n
ms–sg
וְהַגֵּר
cnj dfa n
ms–sg
הַגָּר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בְּתוֹכְכֶם
prp n pns
con ms–sg
٢٦ لكِنْ تَحْفَظُونَ أَنْتُمْ فَرَائِضِي وَأَحْكَامِي، وَلاَ تَعْمَلُونَ شَيْئًا مِنْ جَمِيعِ هذِهِ الرَّجَسَاتِ، لاَ الْوَطَنِيُّ وَلاَ الْغَرِيبُ النَّازِلُ فِي وَسَطِكُمْ،
٢٧
כִּי
prp
אֶת־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַתּוֹעֵבֹת
dfa n
fm–pl
הָאֵל
dfa adj
both–pl
עָשׂוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אַנְשֵׁי־
n
con ms–pl
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֲשֶׁר
rlp
לִפְנֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
וַתִּטְמָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
٢٧ لأَنَّ جَمِيعَ هذِهِ الرَّجَسَاتِ قَدْ عَمِلَهَا أَهْلُ الأَرْضِ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ فَتَنَجَّسَتِ الأَرْضُ.
٢٨
וְלֹא־
cnj neg
תָקִיא
vb
hif–imp 3p–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
אֶתְכֶם
prp pns
בְּטַמַּאֲכֶם
prp inf pns
pie–inf
אֹתָהּ
dom pns
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
קָאָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הַגּוֹי
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
לִפְנֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
٢٨ فَلاَ تَقْذِفُكُمُ الأَرْضُ بِتَنْجِيسِكُمْ إِيَّاهَا كَمَا قَذَفَتِ الشُّعُوبَ الَّتِي قَبْلَكُمْ.
٢٩
כִּי
prp
כָּל־
n
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 3p–sg
מִכֹּל
prp n
ms–sg
הַתּוֹעֵבוֹת
dfa n
fm–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
וְנִכְרְתוּ
cnj vb
nif–prf 3p–pl
הַנְּפָשׁוֹת
dfa n
fm–pl
הָעֹשֹׂת
dfa act-ptc
qal fm–pl
מִקֶּרֶב
prp n
ms–sg
עַמָּם
n pns
con ms–sg
٢٩ بَلْ كُلُّ مَنْ عَمِلَ شَيْئًا مِنْ جَمِيعِ هذِهِ الرَّجَسَاتِ تُقْطَعُ الأَنْفُسُ الَّتِي تَعْمَلُهَا مِنْ شَعْبِهَا.
٣٠
וּשְׁמַרְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
מִשְׁמַרְתִּי
n pns
con fm–sg
לְבִלְתִּי
prp prp
עֲשׂוֹת
inf
qal–inf
מֵחֻקּוֹת
prp n
con fm–pl
הַתּוֹעֵבֹת
dfa n
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
נַעֲשׂוּ
vb
nif–prf 3p–pl
לִפְנֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
וְלֹא
cnj neg
תִטַּמְּאוּ
vb
hit–imp 2p–pl
בָּהֶם
prp pns
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵיכֶם
n pns
con ms–pl
٣٠ فَتَحْفَظُونَ شَعَائِرِي لِكَيْ لاَ تَعْمَلُوا شَيْئًا مِنَ الرُّسُومِ الرَّجِسَةِ الَّتِي عُمِلَتْ قَبْلَكُمْ وَلاَ تَتَنَجَّسُوا بِهَا. أَنَا الرَّبُّ إِلهُكُمْ».

تحويل ٠.١