ויקרא «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل اللاويين
أصحاح
١
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
לֵּאמֹר
prp inf
qal–inf
١ وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
٢
דַּבֵּר
vb
pie–imv sg
אֶל־
prp
אַהֲרֹן
npr
וְאֶל־
cnj prp
בָּנָיו
n pns
con ms–pl
וְאֶל
cnj prp
כָּל־
n
con ms–sg
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֲלֵיהֶם
prp pns
זֶה
adj
ms–sg
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
٢ «كَلِّمْ هَارُونَ وَبَنِيهِ وَجَمِيعِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: هذَا هُوَ الأَمْرُ الَّذِي يُوصِي بِهِ الرَّبُّ قَائِلاً:
٣
אִישׁ
n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֲשֶׁר
rlp
יִשְׁחַט
vb
qal–imp 3p–sg
שׁוֹר
n
ms–sg
אוֹ־
cnj
כֶשֶׂב
n
ms–sg
אוֹ־
cnj
עֵז
n
fm–sg
בַּמַּחֲנֶה
prp n
both–sg
אוֹ
cnj
אֲשֶׁר
rlp
יִשְׁחַט
vb
qal–imp 3p–sg
מִחוּץ
prp n
ms–sg
לַמַּחֲנֶה
prp n
both–sg
٣ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ يَذْبَحُ بَقَرًا أَوْ غَنَمًا أَوْ مِعْزًى فِي الْمَحَلَّةِ، أَوْ يَذْبَحُ خَارِجَ الْمَحَلَّةِ،
٤
וְאֶל־
cnj prp
פֶּתַח
n
ms–sg
אֹהֶל
n
ms–sg
מוֹעֵד
n
ms–sg
לֹא
neg
הֱבִיא
vb pns
hif–prf 3p–sg
לְהַקְרִיב
prp inf
hif–inf
קָרְבָּן
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
מִשְׁכַּן
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
דָּם
n
ms–sg
יֵחָשֵׁב
vb
nif–imp 3p–sg
לָאִישׁ
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
דָּם
n
ms–sg
שָׁפָךְ
vb
qal–prf 3p–sg
וְנִכְרַת
cnj vb
nif–prf 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
מִקֶּרֶב
prp n
ms–sg
עַמּ
n pns
con ms–sg
٤ وَإِلَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لاَ يَأْتِي بِهِ لِيُقَرِّبَ قُرْبَانًا لِلرَّبِّ أَمَامَ مَسْكَنِ الرَّبِّ، يُحْسَبُ عَلَى ذلِكَ الإِنْسَانِ دَمٌ. قَدْ سَفَكَ دَمًا. فَيُقْطَعُ ذلِكَ الإِنْسَانُ مِنْ شَعْبِهِ.
٥
לְמַעַן
prp
אֲשֶׁר
rlp
יָבִיאוּ
vb
hif–imp 3p–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶת־
prp
זִבְחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
הֵם
pro
3p ms–pl
זֹבְחִים
act-ptc
qal ms–pl
עַל־
prp
פְּנֵי
n
con both–pl
הַשָּׂדֶה
dfa n
ms–sg
וֶהֱבִיאֻם
cnj vb pns
hif–prf 3p–pl
לַיהוָה
prp npr
אֶל־
prp
פֶּתַח
n
ms–sg
אֹהֶל
n
ms–sg
מוֹעֵד
n
ms–sg
אֶל־
prp
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
וְזָבְחוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
זִבְחֵי
n
con ms–pl
שְׁלָמִים
n
ms–pl
לַיהוָה
prp npr
אוֹתָם
dom pns
٥ لِكَيْ يَأْتِيَ بَنُو إِسْرَائِيلَ بِذَبَائِحِهِمِ الَّتِي يَذْبَحُونَهَا عَلَى وَجْهِ الصَّحْرَاءِ وَيُقَدِّمُوهَا لِلرَّبِّ إِلَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ إِلَى الْكَاهِنِ، وَيَذْبَحُوهَا ذَبَائِحَ سَلاَمَةٍ لِلرَّبِّ.
٦
וְזָרַק
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַכֹּהֵן
dfa n
ms–sg
אֶת־
prp
הַדָּם
dfa n
ms–sg
עַל־
prp
מִזְבַּח
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
פֶּתַח
n
ms–sg
אֹהֶל
n
ms–sg
מוֹעֵד
n
ms–sg
וְהִקְטִיר
cnj vb
hif–prf 3p–sg
הַחֵלֶב
dfa n
ms–sg
לְרֵיחַ
prp n
ms–sg
נִיחֹחַ
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
٦ وَيَرُشُّ الْكَاهِنُ الدَّمَ عَلَى مَذْبَحِ الرَّبِّ لَدَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، وَيُوقِدُ الشَّحْمَ لِرَائِحَةِ سَرُورٍ لِلرَّبِّ.
٧
וְלֹא־
cnj neg
יִזְבְּחוּ
vb
qal–imp 3p–pl
עוֹד
adv
אֶת־
prp
זִבְחֵיהֶם
n pns
con ms–pl
לַשְּׂעִירִם
prp n
ms–pl
אֲשֶׁר
rlp
הֵם
pro
3p ms–pl
זֹנִים
act-ptc
qal ms–pl
אַחֲרֵיהֶם
adv pns
חֻקַּת
n
con fm–sg
עוֹלָם
n
ms–sg
תִּהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
זֹּאת
adj
fm–sg
לָהֶם
prp pns
לְדֹרֹתָם
prp n pns
con ms–pl
٧ وَلاَ يَذْبَحُوا بَعْدُ ذَبَائِحَهُمْ لِلتُّيُوسِ الَّتِي هُمْ يَزْنُونَ وَرَاءَهَا. فَرِيضَةً دَهْرِيَّةً تَكُونُ هذِهِ لَهُمْ فِي أَجْيَالِهِمْ.
٨
וַאֲלֵהֶם
cnj prp pns
תֹּאמַר
vb
qal–imp 2p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
וּמִן־
cnj prp
הַגֵּר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יָגוּר
vb
qal–imp 3p–sg
בְּתוֹכָם
prp n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר־
rlp
יַעֲלֶה
vb
hif–imp 3p–sg
עֹלָה
n
fm–sg
אוֹ־
cnj
זָבַח
n
ms–sg
٨ «وَتَقُولُ لَهُمْ: كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ وَمِنَ الْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يَنْزِلُونَ فِي وَسَطِكُمْ يُصْعِدُ مُحْرَقَةً أَوْ ذَبِيحَةً،
٩
וְאֶל־
cnj prp
פֶּתַח
n
ms–sg
אֹהֶל
n
ms–sg
מוֹעֵד
n
ms–sg
לֹא
neg
יְבִיאֶנּוּ
vb pns
hif–imp 3p–sg
לַעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
אֹת
dom pns
לַיהוָה
prp npr
וְנִכְרַת
cnj vb
nif–prf 3p–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
מֵעַמָּיו
prp n pns
con ms–pl
٩ وَلاَ يَأْتِي بِهَا إِلَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِيَصْنَعَهَا لِلرَّبِّ، يُقْطَعُ ذلِكَ الإِنْسَانُ مِنْ شَعْبِهِ.
١٠
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
וּמִן־
cnj prp
הַגֵּר
dfa n
ms–sg
הַגָּר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בְּתוֹכָם
prp n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יֹאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
כָּל־
n
con ms–sg
דָּם
n
ms–sg
וְנָתַתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
פָנַי
n pns
con ms–pl
בַּנֶּפֶשׁ
prp n
fm–sg
הָאֹכֶלֶת
dfa act-ptc
qal fm–sg
אֶת־
prp
הַדָּם
dfa n
ms–sg
וְהִכְרַתִּי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
אֹתָהּ
dom pns
מִקֶּרֶב
prp n
ms–sg
עַמָּהּ
n pns
con ms–sg
١٠ وَكُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ وَمِنَ الْغُرَبَاءِ النَّازِلِينَ فِي وَسَطِكُمْ يَأْكُلُ دَمًا، أَجْعَلُ وَجْهِي ضِدَّ النَّفْسِ الآكِلَةِ الدَّمَِ وَأَقْطَعُهَا مِنْ شَعْبِهَا،
١١
כִּי
prp
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
הַבָּשָׂר
dfa n
ms–sg
בַּדָּם
prp n
ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
נְתַתִּיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
לָכֶם
prp pns
עַל־
prp
הַמִּזְבֵּחַ
dfa n
ms–sg
לְכַפֵּר
prp inf
pie–inf
עַל־
prp
נַפְשֹׁתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
כִּי־
prp
הַדָּם
dfa n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
בַּנֶּפֶשׁ
prp n
fm–sg
יְכַפֵּר
vb
pie–imp 3p–sg
١١ لأَنَّ نَفْسَ الْجَسَدِ هِيَ فِي الدَّمِ، فَأَنَا أَعْطَيْتُكُمْ إِيَّاهُ عَلَى الْمَذْبَحِ لِلتَّكْفِيرِ عَنْ نُفُوسِكُمْ، لأَنَّ الدَّمَ يُكَفِّرُ عَنِ النَّفْسِ.
١٢
עַל־
prp
כֵּן
adv
אָמַרְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
כָּל־
n
con ms–sg
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
מִכֶּם
prp pns
לֹא־
neg
תֹאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
דָּם
n
ms–sg
וְהַגֵּר
cnj dfa n
ms–sg
הַגָּר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בְּתוֹכְכֶם
prp n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
יֹאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
דָּם
n
ms–sg
١٢ لِذلِكَ قُلْتُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: لاَ تَأْكُلْ نَفْسٌ مِنْكُمْ دَمًا، وَلاَ يَأْكُلِ الْغَرِيبُ النَّازِلُ فِي وَسَطِكُمْ دَمًا.
١٣
וְאִישׁ
cnj n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מִבְּנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וּמִן־
cnj prp
הַגֵּר
dfa n
ms–sg
הַגָּר
dfa act-ptc
qal ms–sg
בְּתוֹכָם
prp n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יָצוּד
vb
qal–imp 3p–sg
צֵיד
n
con ms–sg
חַיָּה
n
fm–sg
אוֹ־
cnj
עוֹף
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יֵאָכֵל
vb
nif–imp 3p–sg
וְשָׁפַךְ
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
דָּמ
n pns
con ms–sg
וְכִסָּהוּ
cnj vb pns
pie–prf 3p–sg
בֶּעָפָר
prp n
ms–sg
١٣ وَكُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمِنَ الْغُرَبَاءِ النَّازِلِينَ فِي وَسَطِكُمْ يَصْطَادُ صَيْدًا، وَحْشًا أَوْ طَائِرًا يُؤْكَلُ، يَسْفِكُ دَمَهُ وَيُغَطِّيهِ بِالتُّرَابِ.
١٤
כִּי־
prp
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
כָּל־
n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
דָּמ
n pns
con ms–sg
בְנַפְשׁ
prp n pns
con fm–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
דַּם
n
con ms–sg
כָּל־
n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
לֹא
neg
תֹאכֵלוּ
vb
qal–imp 2p–pl
כִּי
prp
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
כָּל־
n
con ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
דָּמ
n pns
con ms–sg
הִוא
pro
3p fm–sg
כָּל־
n
con ms–sg
אֹכְלָיו
act-ptc pns
qal ms–pl
יִכָּרֵת
vb
nif–imp 3p–sg
١٤ لأَنَّ نَفْسَ كُلِّ جَسَدٍ دَمُهُ هُوَ بِنَفْسِهِ، فَقُلْتُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: لاَ تَأْكُلُوا دَمَ جَسَدٍ مَا، لأَنَّ نَفْسَ كُلِّ جَسَدٍ هِيَ دَمُهُ. كُلُّ مَنْ أَكَلَهُ يُقْطَعُ.
١٥
וְכָל־
cnj n
con ms–sg
נֶפֶשׁ
n
fm–sg
אֲשֶׁר
rlp
תֹּאכַל
vb
qal–imp 3p–sg
נְבֵלָה
n
fm–sg
וּטְרֵפָה
cnj n
fm–sg
בָּאֶזְרָח
prp n
ms–sg
וּבַגֵּר
cnj prp n
ms–sg
וְכִבֶּס
cnj vb
pie–prf 3p–sg
בְּגָדָיו
n pns
con ms–pl
וְרָחַץ
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּמַּיִם
prp n
ms–pl
וְטָמֵא
cnj vb
qal–prf 3p–sg
עַד־
prp
הָעֶרֶב
dfa n
ms–sg
וְטָהֵר
cnj vb
qal–prf 3p–sg
١٥ وَكُلُّ إِنْسَانٍ يَأْكُلُ مَيْتَةً أَوْ فَرِيسَةً، وَطَنِيًّا كَانَ أَوْ غَرِيبًا، يَغْسِلُ ثِيَابَهُ وَيَسْتَحِمُّ بِمَاءٍ، وَيَبْقَى نَجِسًا إِلَى الْمَسَاءِ ثُمَّ يَكُونُ طَاهِرًا.
١٦
וְאִם
cnj adv
לֹא
neg
יְכַבֵּס
vb
pie–imp 3p–sg
וּבְשָׂר
cnj n pns
con ms–sg
לֹא
neg
יִרְחָץ
vb
qal–imp 3p–sg
וְנָשָׂא
cnj vb
qal–prf 3p–sg
עֲוֹנ
n pns
con ms–sg
١٦ وَإِنْ لَمْ يَغْسِلْ وَلَمْ يَرْحَضْ جَسَدَهُ يَحْمِلْ ذَنْبَهُ».

تحويل ٠.١