שמות «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل الخروج
أصحاح
١
וַיִּסְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
מֵאֵילִם
prp npr
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶל־
prp
מִדְבַּר־
n
con ms–sg
סִין
npr
אֲשֶׁר
rlp
בֵּין־
prp
אֵילִם
npr
וּבֵין
cnj prp
סִינָי
npr
בַּחֲמִשָּׁה
prp adj
ms–sg
עָשָׂר
adj
ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
לַחֹדֶשׁ
prp n
ms–sg
הַשֵּׁנִי
dfa adj
ms–sg
לְצֵאתָם
prp inf pns
qal–inf
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
١ ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ إِيلِيمَ. وَأَتَى كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى بَرِّيَّةِ سِينٍ، الَّتِي بَيْنَ إِيلِيمَ وَسِينَاءَ فِي الْيَوْمِ الْخَامِسَ عَشَرَ مِنَ الشَّهْرِ الثَّانِي بَعْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.
٢
וַיִּלִּינוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
עַל־
prp
מֹשֶׁה
npr
וְעַל־
cnj prp
אַהֲרֹן
npr
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
٢ فَتَذَمَّرَ كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ فِي الْبَرِّيَّةِ.
٣
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲלֵהֶם
prp pns
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
מִי־
inp
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
מוּתֵנוּ
inf pns
qal–inf
בְיַד־
prp n
con fm–sg
יְהוָה
npr
בְּאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרַיִם
npr
בְּשִׁבְתֵּנוּ
prp inf pns
qal–inf
עַל־
prp
סִיר
n
ms–sg
הַבָּשָׂר
dfa n
ms–sg
בְּאָכְלֵנוּ
prp inf pns
qal–inf
לֶחֶם
n
ms–sg
לָשֹׂבַע
prp n
ms–sg
כִּי־
prp
הוֹצֵאתֶם
vb
hif–prf 2p–pl
אֹתָנוּ
dom pns
אֶל־
prp
הַמִּדְבָּר
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
לְהָמִית
prp inf
hif–inf
אֶת־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
הַקָּהָל
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
בָּרָעָב
prp n
ms–sg
٣ وَقَالَ لَهُمَا بَنُو إِسْرَائِيلَ: «لَيْتَنَا مُتْنَا بِيَدِ الرَّبِّ فِي أَرْضِ مِصْرَ، إِذْ كُنَّا جَالِسِينَ عِنْدَ قُدُورِ اللَّحْمِ نَأْكُلُ خُبْزًا لِلشَّبَعِ. فَإِنَّكُمَا أَخْرَجْتُمَانَا إِلَى هذَا الْقَفْرِ لِكَيْ تُمِيتَا كُلَّ هذَا الْجُمْهُورِ بِالْجُوعِ».
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
הִנְנִי
itj pns
מַמְטִיר
act-ptc
hif ms–sg
לָכֶם
prp pns
לֶחֶם
n
ms–sg
מִן־
prp
הַשָּׁמָיִם
dfa n
ms–pl
וְיָצָא
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
וְלָקְטוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
דְּבַר־
n
con ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
בְּיוֹמ
prp n pns
con ms–sg
לְמַעַן
prp
אֲנַסֶּנּוּ
vb pns
pie–imp 1p–sg
הֲיֵלֵךְ
int vb
qal–imp 3p–sg
בְּתוֹרָתִי
prp n pns
con fm–sg
אִם־
adv
לֹא
neg
٤ فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «هَا أَنَا أُمْطِرُ لَكُمْ خُبْزًا مِنَ السَّمَاءِ. فَيَخْرُجُ الشَّعْبُ وَيَلْتَقِطُونَ حَاجَةَ الْيَوْمِ بِيَوْمِهَا. لِكَيْ أَمْتَحِنَهُمْ، أَيَسْلُكُونَ فِي نَامُوسِي أَمْ لاَ.
٥
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשִּׁשִּׁי
dfa adj
ms–sg
וְהֵכִינוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
יָבִיאוּ
vb
hif–imp 3p–pl
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
מִשְׁנֶה
n
ms–sg
עַל
prp
אֲשֶׁר־
rlp
יִלְקְטוּ
vb
qal–imp 3p–pl
יוֹם
n
ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
٥ وَيَكُونُ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ أَنَّهُمْ يُهَيِّئُونَ مَا يَجِيئُونَ بِهِ فَيَكُونُ ضِعْفَ مَا يَلْتَقِطُونَهُ يَوْمًا فَيَوْمًا».
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
וְאַהֲרֹן
cnj npr
אֶל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
עֶרֶב
n
ms–sg
וִידַעְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
כִּי
prp
יְהוָה
npr
הוֹצִיא
vb
hif–prf 3p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
٦ فَقَالَ مُوسَى وَهَارُونُ لِجَمِيعِ بَنِي إِسْرَائِيلَ: «فِي الْمَسَاءِ تَعْلَمُونَ أَنَّ الرَّبَّ أَخْرَجَكُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.
٧
וּבֹקֶר
cnj n
ms–sg
וּרְאִיתֶם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֶת־
prp
כְּבוֹד
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
בְּשָׁמְע
prp inf pns
qal–inf
אֶת־
prp
תְּלֻנֹּתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
עַל־
prp
יְהוָה
npr
וְנַחְנוּ
cnj pro
1p cm–pl
מָה
inp
כִּי
prp
תַלּוֹנוּ
vb
nif–imp 2p–pl
עָלֵינוּ
prp pns
٧ وَفِي الصَّبَاحِ تَرَوْنَ مَجْدَ الرَّبِّ لاسْتِمَاعِهِ تَذَمُّرَكُمْ عَلَى الرَّبِّ. وَأَمَّا نَحْنُ فَمَاذَا حَتَّى تَتَذَمَّرُوا عَلَيْنَا؟».
٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
בְּתֵת
prp inf
qal–inf
יְהוָה
npr
לָכֶם
prp pns
בָּעֶרֶב
prp n
ms–sg
בָּשָׂר
n
ms–sg
לֶאֱכֹל
prp inf
qal–inf
וְלֶחֶם
cnj n
ms–sg
בַּבֹּקֶר
prp n
ms–sg
לִשְׂבֹּעַ
prp inf
qal–inf
בִּשְׁמֹעַ
prp inf
qal–inf
יְהוָה
npr
אֶת־
prp
תְּלֻנֹּתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
אֲשֶׁר־
rlp
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
מַלִּינִם
act-ptc
hif ms–pl
עָלָיו
prp pns
וְנַחְנוּ
cnj pro
1p cm–pl
מָה
inp
לֹא־
neg
עָלֵינוּ
prp pns
תְלֻנֹּתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
כִּי
prp
עַל־
prp
יְהוָה
npr
٨ وَقَالَ مُوسَى: «ذلِكَ بِأَنَّ الرَّبَّ يُعْطِيكُمْ فِي الْمَسَاءِ لَحْمًا لِتَأْكُلُوا، وَفِي الصَّبَاحِ خُبْزًا لِتَشْبَعُوا، لاسْتِمَاعِ الرَّبِّ تَذَمُّرَكُمُ الَّذِي تَتَذَمَّرُونَ عَلَيْهِ. وَأَمَّا نَحْنُ فَمَاذَا؟ لَيْسَ عَلَيْنَا تَذَمُّرُكُمْ بَلْ عَلَى الرَّبِّ».
٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
אַהֲרֹן
npr
אֱמֹר
vb
qal–imv sg
אֶל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
קִרְבוּ
vb
qal–imv pl
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
כִּי
prp
שָׁמַע
vb
qal–prf 3p–sg
אֵת
prp
תְּלֻנֹּתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
٩ وَقَالَ مُوسَى لِهَارُونَ: «قُلْ لِكُلِّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ: اقْتَرِبُوا إِلَى أَمَامِ الرَّبِّ لأَنَّهُ قَدْ سَمِعَ تَذَمُّرَكُمْ».
١٠
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כְּדַבֵּר
prp inf
pie–inf
אַהֲרֹן
npr
אֶל־
prp
כָּל־
n
con ms–sg
עֲדַת
n
con fm–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וַיִּפְנוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
הַמִּדְבָּר
dfa n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
כְּבוֹד
n
con ms–sg
יְהוָה
npr
נִרְאָה
vb
nif–prf 3p–sg
בֶּעָנָן
prp n
ms–sg
١٠ فَحَدَثَ إِذْ كَانَ هَارُونُ يُكَلِّمُ كُلَّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُمُ الْتَفَتُوا نَحْوَ الْبَرِّيَّةِ، وَإِذَا مَجْدُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ فِي السَّحَابِ.
١١
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
לֵּאמֹר
prp inf
qal–inf
١١ فَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
١٢
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
תְּלוּנֹּת
n
fm–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
דַּבֵּר
vb
pie–imv sg
אֲלֵהֶם
prp pns
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
בֵּין
prp
הָעַרְבַּיִם
dfa n
ms–du
תֹּאכְלוּ
vb
qal–imp 2p–pl
בָשָׂר
n
ms–sg
וּבַבֹּקֶר
cnj prp n
ms–sg
תִּשְׂבְּעוּ־
vb
qal–imp 2p–pl
לָחֶם
n
ms–sg
וִידַעְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
כִּי
prp
אֲנִי
pro
1p cm–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵיכֶם
n pns
con ms–pl
١٢ «سَمِعْتُ تَذَمُّرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ. كَلِّمْهُمْ قَائِلاً: فِي الْعَشِيَّةِ تَأْكُلُونَ لَحْمًا، وَفِي الصَّبَاحِ تَشْبَعُونَ خُبْزًا، وَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ إِلهُكُمْ».
١٣
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בָעֶרֶב
prp n
ms–sg
וַתַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הַשְּׂלָו
dfa n
fm–sg
וַתְּכַס
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֶת־
prp
הַמַּחֲנֶה
dfa n
both–sg
וּבַבֹּקֶר
cnj prp n
ms–sg
הָיְתָה
vb
qal–prf 3p–sg
שִׁכְבַת
n
con fm–sg
הַטַּל
dfa n
ms–sg
סָבִיב
adv
לַמַּחֲנֶה
prp n
both–sg
١٣ فَكَانَ فِي الْمَسَاءِ أَنَّ السَّلْوَى صَعِدَتْ وَغَطَّتِ الْمَحَلَّةَ. وَفِي الصَّبَاحِ كَانَ سَقِيطُ النَّدَى حَوَالَيِ الْمَحَلَّةِ.
١٤
וַתַּעַל
cnj vb
qal–imp 3p–sg
שִׁכְבַת
n
con fm–sg
הַטָּל
dfa n
ms–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
עַל־
prp
פְּנֵי
n
con both–pl
הַמִּדְבָּר
dfa n
ms–sg
דַּק
adj
ms–sg
מְחֻסְפָּס
pas-ptc
pua ms–sg
דַּק
adj
ms–sg
כַּכְּפֹר
prp n
ms–sg
עַל־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
١٤ وَلَمَّا ارْتَفَعَ سَقِيطُ النَّدَى إِذَا عَلَى وَجْهِ الْبَرِّيَّةِ شَيْءٌ دَقِيقٌ مِثْلُ قُشُورٍ. دَقِيقٌ كَالْجَلِيدِ عَلَى الأَرْضِ.
١٥
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בְנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶל־
prp
אָחִיו
n pns
con ms–sg
מָן
inp
הוּא
pro
3p ms–sg
כִּי
prp
לֹא
neg
יָדְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מַה־
inp
הוּא
pro
3p ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֲלֵהֶם
prp pns
הוּא
pro
3p ms–sg
הַלֶּחֶם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
נָתַן
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
לָכֶם
prp pns
לְאָכְלָה
prp n
fm–sg
١٥ فَلَمَّا رَأَى بَنُو إِسْرَائِيلَ قَالُوا بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «مَنْ هُوَ؟» لأَنَّهُمْ لَمْ يَعْرِفُوا مَا هُوَ. فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: «هُوَ الْخُبْزُ الَّذِي أَعْطَاكُمُ الرَّبُّ لِتَأْكُلُوا.
١٦
זֶה
adj
ms–sg
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
לִקְטוּ
vb
qal–imv pl
מִמֶּנּוּ
prp pns
אִישׁ
n
ms–sg
לְפִי
prp n
con ms–sg
אָכְל
inf pns
qal–inf
עֹמֶר
n
ms–sg
לַגֻּלְגֹּלֶת
prp n
fm–sg
מִסְפַּר
n
con ms–sg
נַפְשֹׁתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
אִישׁ
n
ms–sg
לַאֲשֶׁר
prp rlp
בְּאָהֳל
prp n pns
con ms–sg
תִּקָּחוּ
vb
qal–imp 2p–pl
١٦ هذَا هُوَ الشَّيْءُ الَّذِي أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ. اِلْتَقِطُوا مِنْهُ كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حَسَبِ أُكْلِهِ. عُمِرًا لِلرَّأْسِ عَلَى عَدَدِ نُفُوسِكُمْ تَأْخُذُونَ، كُلُّ وَاحِدٍ لِلَّذِينَ فِي خَيْمَتِهِ».
١٧
וַיַּעֲשׂוּ־
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כֵן
adv
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וַיִּלְקְטוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הַמַּרְבֶּה
dfa act-ptc
hif ms–sg
וְהַמַּמְעִיט
cnj dfa act-ptc
hif ms–sg
١٧ فَفَعَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ هكَذَا، وَالْتَقَطُوا بَيْنَ مُكَثِّرٍ وَمُقَلِّل.
١٨
וַיָּמֹדּוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בָעֹמֶר
prp n
ms–sg
וְלֹא
cnj neg
הֶעְדִּיף
vb
hif–prf 3p–sg
הַמַּרְבֶּה
dfa act-ptc
hif ms–sg
וְהַמַּמְעִיט
cnj dfa act-ptc
hif ms–sg
לֹא
neg
הֶחְסִיר
vb
hif–prf 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
לְפִי־
prp n
con ms–sg
אָכְל
inf pns
qal–inf
לָקָטוּ
vb
qal–prf 3p–pl
١٨ وَلَمَّا كَالُوا بِالْعُمِرِ، لَمْ يُفْضِلِ الْمُكَثِّرُ وَالْمُقَلِّلُ لَمْ يُنْقِصْ. كَانُوا قَدِ الْتَقَطُوا كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حَسَبِ أُكْلِهِ.
١٩
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֲלֵהֶם
prp pns
אִישׁ
n
ms–sg
אַל־
adv
יוֹתֵר
vb
hif–imp 3p–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
עַד־
prp
בֹּקֶר
n
ms–sg
١٩ وَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: «لاَ يُبْقِ أَحَدٌ مِنْهُ إِلَى الصَّبَاحِ».
٢٠
וְלֹא־
cnj neg
שָׁמְעוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
וַיּוֹתִרוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֲנָשִׁים
n
ms–pl
מִמֶּנּוּ
prp pns
עַד־
prp
בֹּקֶר
n
ms–sg
וַיָּרֻם
cnj vb
qal–imp 3p–sg
תּוֹלָעִים
n
ms–pl
וַיִּבְאַשׁ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וַיִּקְצֹף
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עֲלֵהֶם
prp pns
מֹשֶׁה
npr
٢٠ لكِنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا لِمُوسَى، بَلْ أَبْقَى مِنْهُ أُنَاسٌ إِلَى الصَّبَاحِ، فَتَوَلَّدَ فِيهِ دُودٌ وَأَنْتَنَ. فَسَخَطَ عَلَيْهِمْ مُوسَى.
٢١
וַיִּלְקְטוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
בַּבֹּקֶר
prp n
ms–sg
בַּבֹּקֶר
prp n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
כְּפִי
prp n
con ms–sg
אָכְל
inf pns
qal–inf
וְחַם
cnj vb
qal–prf 3p–sg
הַשֶּׁמֶשׁ
dfa n
both–sg
וְנָמָס
cnj vb
nif–prf 3p–sg
٢١ وَكَانُوا يَلْتَقِطُونَهُ صَبَاحًا فَصَبَاحًا كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حَسَبِ أُكْلِهِ. وَإِذَا حَمِيَتِ الشَّمْسُ كَانَ يَذُوبُ.
٢٢
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשִּׁשִּׁי
dfa adj
ms–sg
לָקְטוּ
vb
qal–prf 3p–pl
לֶחֶם
n
con ms–sg
מִשְׁנֶה
n
ms–sg
שְׁנֵי
adj
con ms–du
הָעֹמֶר
dfa n
ms–sg
לָאֶחָד
prp adj
ms–sg
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
כָּל־
n
con ms–sg
נְשִׂיאֵי
n
con ms–pl
הָעֵדָה
dfa n
fm–sg
וַיַּגִּידוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
לְמֹשֶׁה
prp npr
٢٢ ثُمَّ كَانَ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ أَنَّهُمُ الْتَقَطُوا خُبْزًا مُضَاعَفًا، عُمِرَيْنِ لِلْوَاحِدِ. فَجَاءَ كُلُّ رُؤَسَاءِ الْجَمَاعَةِ وَأَخْبَرُوا مُوسَى.
٢٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
הוּא
pro
3p ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
דִּבֶּר
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
שַׁבָּתוֹן
n
ms–sg
שַׁבַּת־
n
con both–sg
קֹדֶשׁ
n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
מָחָר
adv
אֵת
prp
אֲשֶׁר־
rlp
תֹּאפוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אֵפוּ
vb
qal–imv pl
וְאֵת
cnj prp
אֲשֶׁר־
rlp
תְּבַשְּׁלוּ
vb
pie–imp 2p–pl
בַּשֵּׁלוּ
vb
pie–imv pl
וְאֵת
cnj prp
כָּל־
n
con ms–sg
הָעֹדֵף
dfa act-ptc
qal ms–sg
הַנִּיחוּ
vb
hif–imv pl
לָכֶם
prp pns
לְמִשְׁמֶרֶת
prp n
fm–sg
עַד־
prp
הַבֹּקֶר
dfa n
ms–sg
٢٣ فَقَالَ لَهُمْ: «هذَا مَا قَالَ الرَّبُّ: غَدًا عُطْلَةٌ، سَبْتٌ مُقَدَّسٌ لِلرَّبِّ. اخْبِزُوا مَا تَخْبِزُونَ وَاطْبُخُوا مَا تَطْبُخُونَ. وَكُلُّ مَا فَضِلَ ضَعُوهُ عِنْدَكُمْ لِيُحْفَظَ إِلَى الْغَدِ».
٢٤
וַיַּנִּיחוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אֹת
dom pns
עַד־
prp
הַבֹּקֶר
dfa n
ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
וְלֹא
cnj neg
הִבְאִישׁ
vb
hif–prf 3p–sg
וְרִמָּה
cnj n
fm–sg
לֹא־
neg
הָיְתָה
vb
qal–prf 3p–sg
בּ
prp pns
٢٤ فَوَضَعُوهُ إِلَى الْغَدِ كَمَا أَمَرَ مُوسَى، فَلَمْ يُنْتِنْ وَلاَ صَارَ فِيهِ دُودٌ.
٢٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אִכְלֻהוּ
vb pns
qal–imv pl
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
כִּי־
prp
שַׁבָּת
n
both–sg
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
לַיהוָה
prp npr
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
לֹא
neg
תִמְצָאֻהוּ
vb pns
qal–imp 2p–pl
בַּשָּׂדֶה
prp n
ms–sg
٢٥ فَقَالَ مُوسَى: «كُلُوهُ الْيَوْمَ، لأَنَّ لِلرَّبِّ الْيَوْمَ سَبْتًا. الْيَوْمَ لاَ تَجِدُونَهُ فِي الْحَقْلِ.
٢٦
שֵׁשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
תִּלְקְטֻהוּ
vb pns
qal–imp 2p–pl
וּבַיּוֹם
cnj prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
שַׁבָּת
n
both–sg
לֹא
neg
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
בּ
prp pns
٢٦ سِتَّةَ أَيَّامٍ تَلْتَقِطُونَهُ، وَأَمَّا الْيَوْمُ السَّابِعُ فَفِيهِ سَبْتٌ، لاَ يُوجَدُ فِيهِ».
٢٧
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
יָצְאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מִן־
prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
לִלְקֹט
prp inf
qal–inf
וְלֹא
cnj neg
מָצָאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
٢٧ وَحَدَثَ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ أَنَّ بَعْضَ الشَّعْبِ خَرَجُوا لِيَلْتَقِطُوا فَلَمْ يَجِدُوا.
٢٨
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
עַד־
prp
אָנ
inp
מֵאַנְתֶּם
vb
pie–prf 2p–pl
לִשְׁמֹר
prp inf
qal–inf
מִצְוֹתַי
n pns
con fm–pl
וְתוֹרֹתָי
cnj n pns
con fm–pl
٢٨ فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «إِلَى مَتَى تَأْبَوْنَ أَنْ تَحْفَظُوا وَصَايَايَ وَشَرَائِعِي؟
٢٩
רְאוּ
vb
qal–imv pl
כִּי־
prp
יְהוָה
npr
נָתַן
vb
qal–prf 3p–sg
לָכֶם
prp pns
הַשַּׁבָּת
dfa n
both–sg
עַל־
prp
כֵּן
adv
הוּא
pro
3p ms–sg
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לָכֶם
prp pns
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשִּׁשִּׁי
dfa adj
ms–sg
לֶחֶם
n
con ms–sg
יוֹמָיִם
n
ms–du
שְׁבוּ
vb
qal–imv pl
אִישׁ
n
ms–sg
תַּחְתָּיו
prp pns
אַל־
adv
יֵצֵא
vb
qal–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
מִמְּקֹמ
prp n pns
con ms–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִיעִי
dfa adj
ms–sg
٢٩ اُنْظُرُوا! إِنَّ الرَّبَّ أَعْطَاكُمُ السَّبْتَ. لِذلِكَ هُوَ يُعْطِيكُمْ فِي الْيَوْمِ السَّادِسِ خُبْزَ يَوْمَيْنِ. اجْلِسُوا كُلُّ وَاحِدٍ فِي مَكَانِهِ. لاَ يَخْرُجْ أَحَدٌ مِنْ مَكَانِهِ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ».
٣٠
וַיִּשְׁבְּתוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הָעָם
dfa n
ms–sg
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַשְּׁבִעִי
dfa adj
ms–sg
٣٠ فَاسْتَرَاحَ الشَّعْبُ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ.
٣١
וַיִּקְרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בֵית־
n
con ms–sg
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶת־
prp
שְׁמ
n pns
con ms–sg
מָן
n
ms–sg
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
כְּזֶרַע
prp n
ms–sg
גַּד
n
ms–sg
לָבָן
adj
ms–sg
וְטַעְמ
cnj n pns
con ms–sg
כְּצַפִּיחִת
prp n
fm–sg
בִּדְבָשׁ
prp n
ms–sg
٣١ وَدَعَا بَيْتُ إِسْرَائِيلَ اسْمَهُ «مَنًّا». وَهُوَ كَبِزْرِ الْكُزْبَرَةِ، أَبْيَضُ، وَطَعْمُهُ كَرِقَاق بِعَسَل.
٣٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
זֶה
adj
ms–sg
הַדָּבָר
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
מְלֹא
n
ms–sg
הָעֹמֶר
dfa n
ms–sg
מִמֶּנּוּ
prp pns
לְמִשְׁמֶרֶת
prp n
fm–sg
לְדֹרֹתֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
לְמַעַן
prp
יִרְאוּ
vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
הַלֶּחֶם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
הֶאֱכַלְתִּי
vb
hif–prf 1p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
בְּהוֹצִיאִי
prp inf pns
hif–inf
אֶתְכֶם
prp pns
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
٣٢ وَقَالَ مُوسَى: «هذَا هُوَ الشَّيْءُ الَّذِي أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ. مِلْءُ الْعُمِرِ مِنْهُ يَكُونُ لِلْحِفْظِ فِي أَجْيَالِكُمْ. لِكَيْ يَرَوْا الْخُبْزَ الَّذِي أَطْعَمْتُكُمْ فِي الْبَرِّيَّةِ حِينَ أَخْرَجْتُكُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ».
٣٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
אַהֲרֹן
npr
קַח
vb
qal–imv sg
צִנְצֶנֶת
n
fm–sg
אַחַת
adj
fm–sg
וְתֶן־
cnj vb
qal–imv sg
שָׁמּ
adv
מְלֹא־
n
ms–sg
הָעֹמֶר
dfa n
ms–sg
מָן
n
ms–sg
וְהַנַּח
cnj vb
hif–imv sg
אֹת
dom pns
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
יְהוָה
npr
לְמִשְׁמֶרֶת
prp n
fm–sg
לְדֹרֹתֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
٣٣ وَقَالَ مُوسَى لِهَارُونَ: «خُذْ قِسْطًا وَاحِدًا وَاجْعَلْ فِيهِ مِلْءَ الْعُمِرِ مَنًّا، وَضَعْهُ أَمَامَ الرَّبِّ لِلْحِفْظِ فِي أَجْيَالِكُمْ».
٣٤
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
צִוָּה
vb
pie–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
וַיַּנִּיחֵהוּ
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
אַהֲרֹן
npr
לִפְנֵי
prp n
con both–pl
הָעֵדֻת
dfa n
fm–sg
לְמִשְׁמָרֶת
prp n
fm–sg
٣٤ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى وَضَعَهُ هَارُونُ أَمَامَ الشَّهَادَةِ لِلْحِفْظِ.
٣٥
וּבְנֵי
cnj n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
הַמָּן
dfa n
ms–sg
אַרְבָּעִים
adj
both–pl
שָׁנָה
n
fm–sg
עַד־
prp
בֹּאָם
inf pns
qal–inf
אֶל־
prp
אֶרֶץ
n
both–sg
נוֹשָׁבֶת
nif fm–sg
אֶת־
prp
הַמָּן
dfa n
ms–sg
אָכְלוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עַד־
prp
בֹּאָם
inf pns
qal–inf
אֶל־
prp
קְצֵה
n
con ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
כְּנָעַן
npr
٣٥ وَأَكَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ الْمَنَّ أَرْبَعِينَ سَنَةً حَتَّى جَاءُوا إِلَى أَرْضٍ عَامِرَةٍ. أَكَلُوا الْمَنَّ حَتَّى جَاءُوا إِلَى طَرَفِ أَرْضِ كَنْعَانَ.
٣٦
וְהָעֹמֶר
cnj dfa n
ms–sg
עֲשִׂרִית
adj
fm–sg
הָאֵיפָה
dfa n
fm–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
٣٦ وَأَمَّا الْعُمِرُ فَهُوَ عُشْرُ الإِيفَةِ.

تحويل ٠.١