שמות «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل الخروج
أصحاح
١
וְאַחַר
cnj adv
בָּאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
מֹשֶׁה
npr
וְאַהֲרֹן
cnj npr
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
כֹּה־
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
שַׁלַּח
vb
pie–imv sg
אֶת־
prp
עַמִּי
n pns
con ms–sg
וְיָחֹגּוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לִי
prp pns
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
١ وَبَعْدَ ذلِكَ دَخَلَ مُوسَى وَهَارُونُ وَقَالاَ لِفِرْعَوْنَ: «هكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ إِلهُ إِسْرَائِيلَ: أَطْلِقْ شَعْبِي لِيُعَيِّدُوا لِي فِي الْبَرِّيَّةِ».
٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
פַּרְעֹה
npr
מִי
inp
יְהוָה
npr
אֲשֶׁר
rlp
אֶשְׁמַע
vb
qal–imp 1p–sg
בְּקֹל
prp n pns
con ms–sg
לְשַׁלַּח
prp inf
pie–inf
אֶת־
prp
יִשְׂרָאֵל
npr
לֹא
neg
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
יְהוָה
npr
וְגַם
cnj cnj
אֶת־
prp
יִשְׂרָאֵל
npr
לֹא
neg
אֲשַׁלֵּחַ
vb
pie–imp 1p–sg
٢ فَقَالَ فِرْعَوْنُ: «مَنْ هُوَ الرَّبُّ حَتَّى أَسْمَعَ لِقَوْلِهِ فَأُطْلِقَ إِسْرَائِيلَ؟ لاَ أَعْرِفُ الرَّبَّ، وَإِسْرَائِيلَ لاَ أُطْلِقُهُ».
٣
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
הָעִבְרִים
dfa npr
נִקְרָא
vb
nif–prf 3p–sg
עָלֵינוּ
prp pns
נֵלֲכָה
prh
qal–imp 1p–pl
נָּא
prp
דֶּרֶךְ
n
both–sg
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
וְנִזְבְּחָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
לַיהוָה
prp npr
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
פֶּן־
cnj
יִפְגָּעֵנוּ
vb pns
qal–imp 3p–sg
בַּדֶּבֶר
prp n
ms–sg
אוֹ
cnj
בֶחָרֶב
prp n
fm–sg
٣ فَقَالاَ: «إِلهُ الْعِبْرَانِيِّينَ قَدِ الْتَقَانَا، فَنَذْهَبُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْبَرِّيَّةِ وَنَذْبَحُ لِلرَّبِّ إِلهِنَا، لِئَلاَّ يُصِيبَنَا بِالْوَبَإِ أَوْ بِالسَّيْفِ».
٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
מֶלֶךְ
n
ms–sg
מִצְרַיִם
npr
לָמָּה
int
מֹשֶׁה
npr
וְאַהֲרֹן
cnj npr
תַּפְרִיעוּ
vb
hif–imp 2p–pl
אֶת־
prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
מִמַּעֲשָׂיו
prp n pns
con ms–pl
לְכוּ
vb
qal–imv pl
לְסִבְלֹתֵיכֶם
prp n pns
con fm–pl
٤ فَقَالَ لَهُمَا مَلِكُ مِصْرَ: «لِمَاذَا يَا مُوسَى وَهَارُونُ تُبَطِّلاَنِ الشَّعْبَ مِنْ أَعْمَالِهِ؟ اِذْهَبَا إِلَى أَثْقَالِكُمَا».
٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
פַּרְעֹה
npr
הֵן־
itj
רַבִּים
adj
ms–pl
עַתָּה
adv
עַם
n
ms–sg
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
וְהִשְׁבַּתֶּם
cnj vb
hif–prf 2p–pl
אֹתָם
dom pns
מִסִּבְלֹתָם
prp n pns
con fm–pl
٥ وَقَالَ فِرْعَوْنُ: «هُوَذَا الآنَ شَعْبُ الأَرْضِ كَثِيرٌ وَأَنْتُمَا تُرِيحَانِهِمْ مِنْ أَثْقَالِهِمْ».
٦
וַיְצַו
cnj vb
pie–imp 3p–sg
פַּרְעֹה
npr
בַּיּוֹם
prp n
ms–sg
הַהוּא
dfa pro
3p ms–sg
אֶת־
prp
הַנֹּגְשִׂים
dfa act-ptc
qal ms–pl
בָּעָם
prp n
ms–sg
וְאֶת־
cnj prp
שֹׁטְרָיו
n pns
con ms–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
٦ فَأَمَرَ فِرْعَوْنُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ مُسَخِّرِي الشَّعْبِ وَمُدَبِّرِيهِ قَائِلاً:
٧
לֹא
neg
תֹאסִפוּ
vb
hif–imp 2p–pl
לָתֵת
prp inf
qal–inf
תֶּבֶן
n
ms–sg
לָעָם
prp n
ms–sg
לִלְבֹּן
prp inf
qal–inf
הַלְּבֵנִים
dfa n
fm–pl
כִּתְמוֹל
prp adv
שִׁלְשֹׁם
adv
הֵם
pro
3p ms–pl
יֵלְכוּ
vb
qal–imp 3p–pl
וְקֹשְׁשׁוּ
cnj vb
pie–prf 3p–pl
לָהֶם
prp pns
תֶּבֶן
n
ms–sg
٧ «لاَ تَعُودُوا تُعْطُونَ الشَّعْبَ تِبْنًا لِصُنْعِ اللِّبْنِ كَأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ. لِيَذْهَبُوا هُمْ وَيَجْمَعُوا تِبْنًا لأَنْفُسِهِمْ.
٨
וְאֶת־
cnj prp
מַתְכֹּנֶת
n
con fm–sg
הַלְּבֵנִים
dfa n
fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
הֵם
pro
3p ms–pl
עֹשִׂים
act-ptc
qal ms–pl
תְּמוֹל
adv
שִׁלְשֹׁם
adv
תָּשִׂימוּ
vb
qal–imp 2p–pl
עֲלֵיהֶם
prp pns
לֹא
neg
תִגְרְעוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מִמֶּנּוּ
prp pns
כִּי־
prp
נִרְפִּים
nif ms–pl
הֵם
pro
3p ms–pl
עַל־
prp
כֵּן
adv
הֵם
pro
3p ms–pl
צֹעֲקִים
act-ptc
qal ms–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
נֵלְכָה
prh
qal–imp 1p–pl
נִזְבְּחָה
prh
qal–imp 1p–pl
לֵאלֹהֵינוּ
prp n pns
con ms–pl
٨ وَمِقْدَارَ اللِّبْنِ الَّذِي كَانُوا يَصْنَعُونَهُ أَمْسِ، وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ تَجْعَلُونَ عَلَيْهِمْ. لاَ تَنْقُصُوا مِنْهُ، فَإِنَّهُمْ مُتَكَاسِلُونَ، لِذلِكَ يَصْرُخُونَ قَائِلِينَ: نَذْهَبُ وَنَذْبَحُ لإِلهِنَا.
٩
תִּכְבַּד
vb
qal–imp 3p–sg
הָעֲבֹדָה
dfa n
fm–sg
עַל־
prp
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
וְיַעֲשׂוּ־
cnj vb
qal–imp 3p–pl
בָהּ
prp pns
וְאַל־
cnj adv
יִשְׁעוּ
vb
qal–imp 3p–pl
בְּדִבְרֵי־
prp n
con ms–pl
שָׁקֶר
n
ms–sg
٩ لِيُثَقَّلِ الْعَمَلُ عَلَى الْقَوْمِ حَتَّى يَشْتَغِلُوا بِهِ وَلاَ يَلْتَفِتُوا إِلَى كَلاَمِ الْكَذِبِ».
١٠
וַיֵּצְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
נֹגְשֵׂי
act-ptc
qal ms–pl
הָעָם
dfa n
ms–sg
וְשֹׁטְרָיו
cnj n pns
con ms–pl
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
כֹּה
adv
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
פַּרְעֹה
npr
אֵינֶנִּי
adv pns
נֹתֵן
act-ptc
qal ms–sg
לָכֶם
prp pns
תֶּבֶן
n
ms–sg
١٠ فَخَرَجَ مُسَخِّرُو الشَّعْبِ وَمُدَبِّرُوهُ وَكَلَّمُوا الشَّعْبَ، قَائِلِينَ لِلشَّعْبَ: «هكَذَا يَقُولُ فِرْعَوْنُ: لَسْتُ أُعْطِيكُمْ تِبْنًا.
١١
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
לְכוּ
vb
qal–imv pl
קְחוּ
vb
qal–imv pl
לָכֶם
prp pns
תֶּבֶן
n
ms–sg
מֵאֲשֶׁר
prp rlp
תִּמְצָאוּ
vb
qal–imp 2p–pl
כִּי
prp
אֵין
adv
נִגְרָע
nif ms–sg
מֵעֲבֹדַתְכֶם
prp n pns
con fm–sg
דָּבָר
n
ms–sg
١١ اذْهَبُوا أَنْتُمْ وَخُذُوا لأَنْفُسِكُمْ تِبْنًا مِنْ حَيْثُ تَجِدُونَ. إِنَّهُ لاَ يُنْقَصُ مِنْ عَمَلِكُمْ شَيْءٌ».
١٢
וַיָּפֶץ
cnj vb
hif–imp 3p–sg
הָעָם
dfa n
ms–sg
בְּכָל־
prp n
con ms–sg
אֶרֶץ
n
both–sg
מִצְרָיִם
npr
לְקֹשֵׁשׁ
prp inf
pie–inf
קַשׁ
n
ms–sg
לַתֶּבֶן
prp n
ms–sg
١٢ فَتَفَرَّقَ الشَّعْبُ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ لِيَجْمَعُوا قَشًّا عِوَضًا عَنِ التِّبْنِ.
١٣
וְהַנֹּגְשִׂים
cnj dfa act-ptc
qal ms–pl
אָצִים
act-ptc
qal ms–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
כַּלּוּ
vb
pie–imv pl
מַעֲשֵׂיכֶם
n pns
con ms–pl
דְּבַר־
n
con ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
בְּיוֹמ
prp n pns
con ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
בִּהְיוֹת
prp inf
qal–inf
הַתֶּבֶן
dfa n
ms–sg
١٣ وَكَانَ الْمُسَخِّرُونَ يُعَجِّلُونَهُمْ قَائِلِينَ: «كَمِّلُوا أَعْمَالَكُمْ، أَمْرَ كُلِّ يَوْمٍ بِيَوْمِهِ، كَمَا كَانَ حِينَمَا كَانَ التِّبْنُ».
١٤
וַיֻּכּוּ
cnj vb
hof–imp 3p–pl
שֹׁטְרֵי
n
con ms–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֲשֶׁר־
rlp
שָׂמוּ
vb
qal–prf 3p–pl
עֲלֵהֶם
prp pns
נֹגְשֵׂי
act-ptc
qal ms–pl
פַרְעֹה
npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
מַדּוּעַ
adv
לֹא
neg
כִלִּיתֶם
vb
pie–prf 2p–pl
חָקְכֶם
n pns
con ms–sg
לִלְבֹּן
prp inf
qal–inf
כִּתְמוֹל
prp adv
שִׁלְשֹׁם
adv
גַּם־
cnj
תְּמוֹל
adv
גַּם־
cnj
הַיּוֹם
dfa n
ms–sg
١٤ فَضُرِبَ مُدَبِّرُو بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّذِينَ أَقَامَهُمْ عَلَيْهِمْ مُسَخِّرُو فِرْعَوْنَ، وَقِيلَ لَهُمْ: «لِمَاذَا لَمْ تُكَمِّلُوا فَرِيضَتَكُمْ مِنْ صُنْعِ اللِّبْنِ أَمْسِ وَالْيَوْمَ كَالأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ؟».
١٥
וַיָּבֹאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שֹׁטְרֵי
n
con ms–pl
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וַיִּצְעֲקוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
לָמָּה
int
תַעֲשֶׂה
vb
qal–imp 2p–sg
כֹה
adv
לַעֲבָדֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
١٥ فَأَتَى مُدَبِّرُو بَنِي إِسْرَائِيلَ وَصَرَخُوا إِلَى فِرْعَوْنَ قَائِلِينَ: «لِمَاذَا تَفْعَلُ هكَذَا بِعَبِيدِكَ؟
١٦
תֶּבֶן
n
ms–sg
אֵין
adv
נִתָּן
nif ms–sg
לַעֲבָדֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
וּלְבֵנִים
cnj n
fm–pl
אֹמְרִים
act-ptc
qal ms–pl
לָנוּ
prp pns
עֲשׂוּ
vb
qal–imv pl
וְהִנֵּה
cnj itj
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
מֻכִּים
pas-ptc
hof ms–pl
וְחָטָאת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
עַמֶּךָ
n pns
con ms–sg
١٦ اَلتِّبْنُ لَيْسَ يُعْطَى لِعَبِيدِكَ، وَاللِّبْنُ يَقُولُونَ لَنَا: اصْنَعُوهُ! وَهُوَذَا عَبِيدُكَ مَضْرُوبُونَ، وَقَدْ أَخْطَأَ شَعْبُكَ».
١٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
נִרְפִּים
nif ms–pl
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
נִרְפִּים
nif ms–pl
עַל־
prp
כֵּן
adv
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
אֹמְרִים
act-ptc
qal ms–pl
נֵלְכָה
prh
qal–imp 1p–pl
נִזְבְּחָה
prh
qal–imp 1p–pl
לַיהוָה
prp npr
١٧ فَقَالَ: «مُتَكَاسِلُونَ أَنْتُمْ، مُتَكَاسِلُونَ! لِذلِكَ تَقُولُونَ: نَذْهَبُ وَنَذْبَحُ لِلرَّبِّ.
١٨
וְעַתָּה
cnj adv
לְכוּ
vb
qal–imv pl
עִבְדוּ
vb
qal–imv pl
וְתֶבֶן
cnj n
ms–sg
לֹא־
neg
יִנָּתֵן
vb
nif–imp 3p–sg
לָכֶם
prp pns
וְתֹכֶן
cnj n
con ms–sg
לְבֵנִים
n
fm–pl
תִּתֵּנּוּ
vb
qal–imp 2p–pl
١٨ فَالآنَ اذْهَبُوا اعْمَلُوا. وَتِبْنٌ لاَ يُعْطَى لَكُمْ وَمِقْدَارَ اللِّبْنِ تُقَدِّمُونَهُ».
١٩
וַיִּרְאוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שֹׁטְרֵי
n
con ms–pl
בְנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֹתָם
dom pns
בְּרָע
prp adj
ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
לֹא־
neg
תִגְרְעוּ
vb
qal–imp 2p–pl
מִלִּבְנֵיכֶם
prp n pns
con fm–pl
דְּבַר־
n
con ms–sg
יוֹם
n
ms–sg
בְּיוֹמ
prp n pns
con ms–sg
١٩ فَرَأَى مُدَبِّرُو بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْفُسَهُمْ فِي بَلِيَّةٍ إِذْ قِيلَ لَهُمْ لاَ تُنَقِّصُوا مِنْ لِبْنِكُمْ أَمْرَ كُلِّ يَوْمٍ بِيَوْمِهِ.
٢٠
וַיִּפְגְּעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֶת־
prp
מֹשֶׁה
npr
וְאֶת־
cnj prp
אַהֲרֹן
npr
נִצָּבִים
nif ms–pl
לִקְרָאתָם
prp inf pns
qal–inf
בְּצֵאתָם
prp inf pns
qal–inf
מֵאֵת
prp prp
פַּרְעֹה
npr
٢٠ وَصَادَفُوا مُوسَى وَهَارُونَ وَاقِفَيْنِ لِلِقَائِهِمْ حِينَ خَرَجُوا مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ.
٢١
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֲלֵהֶם
prp pns
יֵרֶא
vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
עֲלֵיכֶם
prp pns
וְיִשְׁפֹּט
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲשֶׁר
rlp
הִבְאַשְׁתֶּם
vb
hif–prf 2p–pl
אֶת־
prp
רֵיחֵנוּ
n pns
con ms–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
פַרְעֹה
npr
וּבְעֵינֵי
cnj prp n
con ms–du
עֲבָדָיו
n pns
con ms–pl
לָתֶת־
prp inf
qal–inf
חֶרֶב
n
fm–sg
בְּיָדָם
prp n pns
con fm–sg
לְהָרְגֵנוּ
prp inf pns
qal–inf
٢١ فَقَالُوا لَهُمَا: «يَنْظُرُ الرَّبُّ إِلَيْكُمَا وَيَقْضِي، لأَنَّكُمَا أَنْتَنْتُمَا رَائِحَتَنَا فِي عَيْنَيْ فِرْعَوْنَ وَفِي عُيُونِ عَبِيدِهِ حَتَّى تُعْطِيَا سَيْفًا فِي أَيْدِيهِمْ لِيَقْتُلُونَا».
٢٢
וַיָּשָׁב
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
יְהוָה
npr
וַיֹּאמַר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֲדֹנָי
npr
לָמָה
int
הֲרֵעֹתָה
vb
hif–prf 2p–sg
לָעָם
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
לָמָּה
int
זֶּה
adj
ms–sg
שְׁלַחְתָּנִי
vb pns
qal–prf 2p–sg
٢٢ فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى الرَّبِّ وَقَالَ: «يَا سَيِّدُ، لِمَاذَا أَسَأْتَ إِلَى هذَا الشَّعْبِ؟ لِمَاذَا أَرْسَلْتَنِي؟
٢٣
וּמֵאָז
cnj prp adv
בָּאתִי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
לְדַבֵּר
prp inf
pie–inf
בִּשְׁמֶךָ
prp n pns
con ms–sg
הֵרַע
vb
hif–prf 3p–sg
לָעָם
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
וְהַצֵּל
cnj inf
hif–inf
לֹא־
neg
הִצַּלְתָּ
vb
hif–prf 2p–sg
אֶת־
prp
עַמֶּךָ
n pns
con ms–sg
٢٣ فَإِنَّهُ مُنْذُ دَخَلْتُ إِلَى فِرْعَوْنَ لأَتَكَلَّمَ بِاسْمِكَ، أَسَاءَ إِلَى هذَا الشَّعْبِ. وَأَنْتَ لَمْ تُخَلِّصْ شَعْبَكَ».

تحويل ٠.١