שמות «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل الخروج
أصحاح
١
וּמֹשֶׁה
cnj npr
הָיָה
vb
qal–prf 3p–sg
רֹעֶה
act-ptc
qal ms–sg
אֶת־
prp
צֹאן
n
both–sg
יִתְרוֹ
npr
חֹתְנ
n pns
con ms–sg
כֹּהֵן
n
ms–sg
מִדְיָן
npr
וַיִּנְהַג
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
הַצֹּאן
dfa n
both–sg
אַחַר
adv
הַמִּדְבָּר
dfa n
ms–sg
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֶל־
prp
הַר
n
ms–sg
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
חֹרֵב
npr
١ وَأَمَّا مُوسَى فَكَانَ يَرْعَى غَنَمَ يَثْرُونَ حَمِيهِ كَاهِنِ مِدْيَانَ، فَسَاقَ الْغَنَمَ إِلَى وَرَاءِ الْبَرِّيَّةِ وَجَاءَ إِلَى جَبَلِ اللهِ حُورِيبَ.
٢
וַיֵּרָא
cnj vb
nif–imp 3p–sg
מַלְאַךְ
n
con ms–sg
יְהוָֹה
npr
אֵלָיו
prp pns
בְּלַבַּת־
prp n
con fm–sg
אֵשׁ
n
both–sg
מִתּוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַסְּנֶה
dfa n
ms–sg
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
וְהִנֵּה
cnj itj
הַסְּנֶה
dfa n
ms–sg
בֹּעֵר
act-ptc
qal ms–sg
בָּאֵשׁ
prp n
both–sg
וְהַסְּנֶה
cnj dfa n
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
אֻכָּל
pas-ptc
qalp ms–sg
٢ وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكُ الرَّبِّ بِلَهِيبِ نَارٍ مِنْ وَسَطِ عُلَّيْقَةٍ. فَنَظَرَ وَإِذَا الْعُلَّيْقَةُ تَتَوَقَّدُ بِالنَّارِ، وَالْعُلَّيْقَةُ لَمْ تَكُنْ تَحْتَرِقُ.
٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אָסֻרָה־
prh
qal–imp 1p–sg
נָּא
prp
וְאֶרְאֶה
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אֶת־
prp
הַמַּרְאֶה
dfa n
ms–sg
הַגָּדֹל
dfa adj
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
מַדּוּעַ
adv
לֹא־
neg
יִבְעַר
vb
qal–imp 3p–sg
הַסְּנֶה
dfa n
ms–sg
٣ فَقَالَ مُوسَى: «أَمِيلُ الآنَ لأَنْظُرَ هذَا الْمَنْظَرَ الْعَظِيمَ. لِمَاذَا لاَ تَحْتَرِقُ الْعُلَّيْقَةُ؟».
٤
וַיַּרְא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
כִּי
prp
סָר
vb
qal–prf 3p–sg
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
וַיִּקְרָא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
אֱלֹהִים
n
ms–pl
מִתּוֹךְ
prp n
con ms–sg
הַסְּנֶה
dfa n
ms–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
מֹשֶׁה
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הִנֵּנִי
itj pns
٤ فَلَمَّا رَأَى الرَّبُّ أَنَّهُ مَالَ لِيَنْظُرَ، نَادَاهُ اللهُ مِنْ وَسَطِ الْعُلَّيْقَةِ وَقَالَ: «مُوسَى، مُوسَى!». فَقَالَ: «هأَنَذَا».
٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אַל־
adv
תִּקְרַב
vb
qal–imp 2p–sg
הֲלֹם
adv
שַׁל־
vb
qal–imv sg
נְעָלֶיךָ
n pns
con fm–pl
מֵעַל
prp prp
רַגְלֶיךָ
n pns
con fm–du
כִּי
prp
הַמָּקוֹם
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
אַתָּה
pro
2p ms–sg
עוֹמֵד
act-ptc
qal ms–sg
עָלָיו
prp pns
אַדְמַת־
n
con fm–sg
קֹדֶשׁ
n
ms–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
٥ فَقَالَ: «لاَ تَقْتَرِبْ إِلَى ههُنَا. اخْلَعْ حِذَاءَكَ مِنْ رِجْلَيْكَ، لأَنَّ الْمَوْضِعَ الَّذِي أَنْتَ وَاقِفٌ عَلَيْهِ أَرْضٌ مُقَدَّسَةٌ».
٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אָבִיךָ
n pns
con ms–sg
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אַבְרָהָם
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
יִצְחָק
npr
וֵאלֹהֵי
cnj n
con ms–pl
יַעֲקֹב
npr
וַיַּסְתֵּר
cnj vb
hif–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
פָּנָיו
n pns
con both–pl
כִּי
prp
יָרֵא
vb
qal–prf 3p–sg
מֵהַבִּיט
prp inf
hif–inf
אֶל־
prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
٦ ثُمَّ قَالَ: «أَنَا إِلهُ أَبِيكَ، إِلهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلهُ إِسْحَاقَ وَإِلهُ يَعْقُوبَ». فَغَطَّى مُوسَى وَجْهَهُ لأَنَّهُ خَافَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى اللهِ.
٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוָה
npr
רָאֹה
inf
qal–inf
רָאִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
עֳנִי
n
con ms–sg
עַמִּי
n pns
con ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
בְּמִצְרָיִם
prp npr
וְאֶת־
cnj prp
צַעֲקָתָם
n pns
con fm–sg
שָׁמַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
מִפְּנֵי
prp n
con both–pl
נֹגְשָׂיו
act-ptc pns
qal ms–pl
כִּי
prp
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
מַכְאֹבָיו
n pns
con ms–pl
٧ فَقَالَ الرَّبُّ: «إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مَذَلَّةَ شَعْبِي الَّذِي فِي مِصْرَ وَسَمِعْتُ صُرَاخَهُمْ مِنْ أَجْلِ مُسَخِّرِيهِمْ. إِنِّي عَلِمْتُ أَوْجَاعَهُمْ،
٨
וָאֵרֵד
cnj vb
qal–imp 1p–sg
לְהַצִּיל
prp inf pns
hif–inf
מִיַּד
prp n
con fm–sg
מִצְרַיִם
npr
וּלְהַעֲלֹת
cnj prp inf pns
hif–inf
מִן־
prp
הָאָרֶץ
dfa n
both–sg
הַהִוא
dfa pro
3p fm–sg
אֶל־
prp
אֶרֶץ
n
both–sg
טוֹבָה
adj
fm–sg
וּרְחָבָה
cnj adj
fm–sg
אֶל־
prp
אֶרֶץ
n
both–sg
זָבַת
act-ptc
qal fm–sg
חָלָב
n
ms–sg
וּדְבָשׁ
cnj n
ms–sg
אֶל־
prp
מְקוֹם
n
con ms–sg
הַכְּנַעֲנִי
dfa npr
וְהַחִתִּי
cnj dfa npr
וְהָאֱמֹרִי
cnj dfa npr
וְהַפְּרִזִּי
cnj dfa npr
וְהַחִוִּי
cnj dfa npr
וְהַיְבוּסִי
cnj dfa npr
٨ فَنَزَلْتُ لأُنْقِذَهُمْ مِنْ أَيْدِي الْمِصْرِيِّينَ، وَأُصْعِدَهُمْ مِنْ تِلْكَ الأَرْضِ إِلَى أَرْضٍ جَيِّدَةٍ وَوَاسِعَةٍ، إِلَى أَرْضٍ تَفِيضُ لَبَنًا وَعَسَلاً، إِلَى مَكَانِ الْكَنْعَانِيِّينَ وَالْحِثِّيِّينَ وَالأَمُورِيِّينَ وَالْفِرِزَّيِّينَ وَالْحِوِّيِّينَ وَالْيَبُوسِيِّينَ.
٩
וְעַתָּה
cnj adv
הִנֵּה
itj
צַעֲקַת
n
con fm–sg
בְּנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
בָּאָה
vb
qal–prf 3p–sg
אֵלָי
prp pns
וְגַם־
cnj cnj
רָאִיתִי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
הַלַּחַץ
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
מִצְרַיִם
npr
לֹחֲצִים
act-ptc
qal ms–pl
אֹתָם
dom pns
٩ وَالآنَ هُوَذَا صُرَاخُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَتَى إِلَيَّ، وَرَأَيْتُ أَيْضًا الضِّيقَةَ الَّتِي يُضَايِقُهُمْ بِهَا الْمِصْرِيُّونَ،
١٠
וְעַתָּה
cnj adv
לְכָה
vb
qal–imv sg
וְאֶשְׁלָחֲךָ
cnj vb pns
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
וְהוֹצֵא
cnj vb
hif–imv sg
אֶת־
prp
עַמִּי
n pns
con ms–sg
בְנֵי־
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
מִמִּצְרָיִם
prp npr
١٠ فَالآنَ هَلُمَّ فَأُرْسِلُكَ إِلَى فِرْعَوْنَ، وَتُخْرِجُ شَعْبِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ».
١١
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
מִי
inp
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
כִּי
prp
אֵלֵךְ
vb
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
פַּרְעֹה
npr
וְכִי
cnj prp
אוֹצִיא
vb
hif–imp 1p–sg
אֶת־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
מִמִּצְרָיִם
prp npr
١١ فَقَالَ مُوسَى ِللهِ: «مَنْ أَنَا حَتَّى أَذْهَبَ إِلَى فِرْعَوْنَ، وَحَتَّى أُخْرِجَ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ؟»
١٢
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי־
prp
אֶהְיֶה
vb
qal–imp 1p–sg
עִמָּךְ
prp pns
וְזֶה־
cnj adj
ms–sg
לְּךָ
prp pns
הָאוֹת
dfa n
both–sg
כִּי
prp
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
שְׁלַחְתִּיךָ
vb pns
qal–prf 1p–sg
בְּהוֹצִיאֲךָ
prp inf pns
hif–inf
אֶת־
prp
הָעָם
dfa n
ms–sg
מִמִּצְרַיִם
prp npr
תַּעַבְדוּ
vb
qal–imp 2p–pl
אֶת־
prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
עַל
prp
הָהָר
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
١٢ فَقَالَ: «إِنِّي أَكُونُ مَعَكَ، وَهذِهِ تَكُونُ لَكَ الْعَلاَمَةُ أَنِّي أَرْسَلْتُكَ: حِينَمَا تُخْرِجُ الشَّعْبَ مِنْ مِصْرَ، تَعْبُدُونَ اللهَ عَلَى هذَا الْجَبَلِ».
١٣
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
מֹשֶׁה
npr
אֶל־
prp
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
הִנֵּה
itj
אָנֹכִי
pro
1p cm–sg
בָא
act-ptc
qal ms–sg
אֶל־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וְאָמַרְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
לָהֶם
prp pns
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אֲבוֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
שְׁלָחַנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
אֲלֵיכֶם
prp pns
וְאָמְרוּ־
cnj vb
qal–prf 3p–pl
לִי
prp pns
מַה־
inp
שְּׁמ
n pns
con ms–sg
מָה
inp
אֹמַר
vb
qal–imp 1p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
١٣ فَقَالَ مُوسَى ِللهِ: «هَا أَنَا آتِي إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَقُولُ لَهُمْ: إِلهُ آبَائِكُمْ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ. فَإِذَا قَالُوا لِي: مَا اسْمُهُ؟ فَمَاذَا أَقُولُ لَهُمْ؟»
١٤
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
אֶהְיֶה
vb
qal–imp 1p–sg
אֲשֶׁר
rlp
אֶהְיֶה
vb
qal–imp 1p–sg
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כֹּה
adv
תֹאמַר
vb
qal–imp 2p–sg
לִבְנֵי
prp n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶהְיֶה
vb
qal–imp 1p–sg
שְׁלָחַנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
אֲלֵיכֶם
prp pns
١٤ فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «أَهْيَهِ الَّذِي أَهْيَهْ». وَقَالَ: «هكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: أَهْيَهْ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ».
١٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עוֹד
adv
אֱלֹהִים
n
ms–pl
אֶל־
prp
מֹשֶׁה
npr
כֹּה־
adv
תֹאמַר
vb
qal–imp 2p–sg
אֶל־
prp
בְּנֵי
n
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אֲבֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אַבְרָהָם
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
יִצְחָק
npr
וֵאלֹהֵי
cnj n
con ms–pl
יַעֲקֹב
npr
שְׁלָחַנִי
vb pns
qal–prf 3p–sg
אֲלֵיכֶם
prp pns
זֶה־
adj
ms–sg
שְּׁמִי
n pns
con ms–sg
לְעֹלָם
prp n
ms–sg
וְזֶה
cnj adj
ms–sg
זִכְרִי
n pns
con ms–sg
לְדֹר
prp n
ms–sg
דֹּר
n
ms–sg
١٥ وَقَالَ اللهُ أَيْضًا لِمُوسَى: «هكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ إِلهُ آبَائِكُمْ، إِلهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلهُ إِسْحَاقَ وَإِلهُ يَعْقُوبَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ. هذَا اسْمِي إِلَى الأَبَدِ وَهذَا ذِكْرِي إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
١٦
לֵךְ
vb
qal–imv sg
וְאָסַפְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֶת־
prp
זִקְנֵי
adj
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אֲבֹתֵיכֶם
n pns
con ms–pl
נִרְאָה
vb
nif–prf 3p–sg
אֵלַי
prp pns
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
אַבְרָהָם
npr
יִצְחָק
npr
וְיַעֲקֹב
cnj npr
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
פָּקֹד
inf
qal–inf
פָּקַדְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
וְאֶת־
cnj prp
הֶעָשׂוּי
dfa pas-ptc
qalp ms–sg
לָכֶם
prp pns
בְּמִצְרָיִם
prp npr
١٦ اِذْهَبْ وَاجْمَعْ شُيُوخَ إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمُ: الرَّبُّ إِلهُ آبَائِكُمْ، إِلهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ظَهَرَ لِي قَائِلاً: إِنِّي قَدِ افْتَقَدْتُكُمْ وَمَا صُنِعَ بِكُمْ فِي مِصْرَ.
١٧
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אַעֲלֶה
vb
hif–imp 1p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
מֵעֳנִי
prp n
con ms–sg
מִצְרַיִם
npr
אֶל־
prp
אֶרֶץ
n
both–sg
הַכְּנַעֲנִי
dfa npr
וְהַחִתִּי
cnj dfa npr
וְהָאֱמֹרִי
cnj dfa npr
וְהַפְּרִזִּי
cnj dfa npr
וְהַחִוִּי
cnj dfa npr
וְהַיְבוּסִי
cnj dfa npr
אֶל־
prp
אֶרֶץ
n
both–sg
זָבַת
act-ptc
qal fm–sg
חָלָב
n
ms–sg
וּדְבָשׁ
cnj n
ms–sg
١٧ فَقُلْتُ أُصْعِدُكُمْ مِنْ مَذَلَّةِ مِصْرَ إِلَى أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ وَالْحِثِّيِّينَ وَالأَمُورِيِّينَ وَالْفِرِزِّيِّينَ وَالْحِوِّيِّينَ وَالْيَبُوسِيِّينَ، إِلَى أَرْضٍ تَفِيضُ لَبَنًا وَعَسَلاً.
١٨
וְשָׁמְעוּ
cnj vb
qal–prf 3p–pl
לְקֹלֶךָ
prp n pns
con ms–sg
וּבָאתָ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אַתָּה
pro
2p ms–sg
וְזִקְנֵי
cnj adj
con ms–pl
יִשְׂרָאֵל
npr
אֶל־
prp
מֶלֶךְ
n
ms–sg
מִצְרַיִם
npr
וַאֲמַרְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
אֵלָיו
prp pns
יְהוָה
npr
אֱלֹהֵי
n
con ms–pl
הָעִבְרִיִּים
dfa npr
נִקְרָה
vb
nif–prf 3p–sg
עָלֵינוּ
prp pns
וְעַתָּה
cnj adv
נֵלֲכָה־
prh
qal–imp 1p–pl
נָּא
prp
דֶּרֶךְ
n
both–sg
שְׁלֹשֶׁת
adj
con ms–sg
יָמִים
n
ms–pl
בַּמִּדְבָּר
prp n
ms–sg
וְנִזְבְּחָה
cnj prh
qal–imp 1p–pl
לַיהוָה
prp npr
אֱלֹהֵינוּ
n pns
con ms–pl
١٨ «فَإِذَا سَمِعُوا لِقَوْلِكَ، تَدْخُلُ أَنْتَ وَشُيُوخُ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى مَلِكِ مِصْرَ وَتَقُولُونَ لَهُ: الرَّبُّ إِلهُ الْعِبْرَانِيِّينَ الْتَقَانَا، فَالآنَ نَمْضِي سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْبَرِّيَّةِ وَنَذْبَحُ لِلرَّبِّ إِلهِنَا.
١٩
וַאֲנִי
cnj pro
1p cm–sg
יָדַעְתִּי
vb
qal–prf 1p–sg
כִּי
prp
לֹא־
neg
יִתֵּן
vb
qal–imp 3p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
מֶלֶךְ
n
ms–sg
מִצְרַיִם
npr
לַהֲלֹךְ
prp inf
qal–inf
וְלֹא
cnj neg
בְּיָד
prp n
fm–sg
חֲזָקָה
adj
fm–sg
١٩ وَلكِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ مَلِكَ مِصْرَ لاَ يَدَعُكُمْ تَمْضُونَ وَلاَ بِيَدٍ قَوِيَّةٍ،
٢٠
וְשָׁלַחְתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
יָדִי
n pns
con fm–sg
וְהִכֵּיתִי
cnj vb
hif–prf 1p–sg
אֶת־
prp
מִצְרַיִם
npr
בְּכֹל
prp n
ms–sg
נִפְלְאֹתַי
pns
nif fm–pl
אֲשֶׁר
rlp
אֶעֱשֶׂה
vb
qal–imp 1p–sg
בְּקִרְבּ
prp n pns
con ms–sg
וְאַחֲרֵי־
cnj adv
כֵן
adv
יְשַׁלַּח
vb
pie–imp 3p–sg
אֶתְכֶם
prp pns
٢٠ فَأَمُدُّ يَدِي وَأَضْرِبُ مِصْرَ بِكُلِّ عَجَائِبِي الَّتِي أَصْنَعُ فِيهَا. وَبَعْدَ ذلِكَ يُطْلِقُكُمْ.
٢١
וְנָתַתִּי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
אֶת־
prp
חֵן
n
ms–sg
הָעָם־
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
בְּעֵינֵי
prp n
con ms–du
מִצְרָיִם
npr
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
כִּי
prp
תֵלֵכוּן
vb
qal–imp 2p–pl
לֹא
neg
תֵלְכוּ
vb
qal–imp 2p–pl
רֵיקָם
adv
٢١ وَأُعْطِي نِعْمَةً لِهذَا الشَّعْبِ فِي عُِيُونِ الْمِصْرِيِّينَ. فَيَكُونُ حِينَمَا تَمْضُونَ أَنَّكُمْ لاَ تَمْضُونَ فَارِغِينَ.
٢٢
וְשָׁאֲלָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אִשָּׁה
n
fm–sg
מִשְּׁכֶנְתָּהּ
prp n pns
con fm–sg
וּמִגָּרַת
cnj prp act-ptc
qal fm–sg
בֵּיתָהּ
n pns
con ms–sg
כְּלֵי־
n
con ms–pl
כֶסֶף
n
ms–sg
וּכְלֵי
cnj n
con ms–pl
זָהָב
n
ms–sg
וּשְׂמָלֹת
cnj n
fm–pl
וְשַׂמְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
עַל־
prp
בְּנֵיכֶם
n pns
con ms–pl
וְעַל־
cnj prp
בְּנֹתֵיכֶם
n pns
con fm–pl
וְנִצַּלְתֶּם
cnj vb
pie–prf 2p–pl
אֶת־
prp
מִצְרָיִם
npr
٢٢ بَلْ تَطْلُبُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْ جَارَتِهَا وَمِنْ نَزِيلَةِ بَيْتِهَا أَمْتِعَةَ فِضَّةٍ وَأَمْتِعَةَ ذَهَبٍ وَثِيَابًا، وَتَضَعُونَهَا عَلَى بَنِيكُمْ وَبَنَاتِكُمْ. فَتسْلِبُونَ الْمِصْرِيِّينَ».

تحويل ٠.١