בראשית «مسودة» العهد القديم العربي - العبري بتحليل التكوين
أصحاح
١
וַיְצַו
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אֲשֶׁר
rlp
עַל־
prp
בֵּית
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
מַלֵּא
vb
pie–imv sg
אֶת־
prp
אַמְתְּחֹת
n
con fm–pl
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
אֹכֶל
n
ms–sg
כַּאֲשֶׁר
prp rlp
יוּכְלוּן
vb
qal–imp 3p–pl
שְׂאֵת
inf
qal–inf
וְשִׂים
cnj vb
qal–imv sg
כֶּסֶף־
n
ms–sg
אִישׁ
n
ms–sg
בְּפִי
prp n
con ms–sg
אַמְתַּחְתּ
n pns
con fm–sg
١ ثُمَّ أَمَرَ الَّذِي عَلَى بَيْتِهِ قَائِلاً: «امْلأْ عِدَالَ الرِّجَالِ طَعَامًا حَسَبَ مَا يُطِيقُونَ حِمْلَهُ، وَضَعْ فِضَّةَ كُلِّ وَاحِدٍ فِي فَمِ عِدْلِهِ.
٢
וְאֶת־
cnj prp
גְּבִיעִי
n pns
con ms–sg
גְּבִיעַ
n
con ms–sg
הַכֶּסֶף
dfa n
ms–sg
תָּשִׂים
vb
qal–imp 2p–sg
בְּפִי
prp n
con ms–sg
אַמְתַּחַת
n
con fm–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
וְאֵת
cnj prp
כֶּסֶף
n
ms–sg
שִׁבְר
n pns
con ms–sg
וַיַּעַשׂ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּדְבַר
prp n
con ms–sg
יוֹסֵף
npr
אֲשֶׁר
rlp
דִּבֵּר
vb
pie–prf 3p–sg
٢ وَطَاسِي، طَاسَ الْفِضَّةِ، تَضَعُ فِي فَمِ عِدْلِ الصَّغِيرِ، وَثَمَنَ قَمْحِهِ». فَفَعَلَ بِحَسَبِ كَلاَمِ يُوسُفَ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ.
٣
הַבֹּקֶר
dfa n
ms–sg
אוֹר
vb
qal–prf 3p–sg
וְהָאֲנָשִׁים
cnj dfa n
ms–pl
שֻׁלְּחוּ
vb
pua–prf 3p–pl
הֵמָּה
pro
3p ms–pl
וַחֲמֹרֵיהֶם
cnj n pns
con ms–pl
٣ فَلَمَّا أَضَاءَ الصُّبْحُ انْصَرَفَ الرِّجَالُ هُمْ وَحَمِيرُهُمْ.
٤
הֵם
pro
3p ms–pl
יָצְאוּ
vb
qal–prf 3p–pl
אֶת־
prp
הָעִיר
dfa n
fm–sg
לֹא
neg
הִרְחִיקוּ
vb
hif–prf 3p–pl
וְיוֹסֵף
cnj npr
אָמַר
vb
qal–prf 3p–sg
לַאֲשֶׁר
prp rlp
עַל־
prp
בֵּית
n pns
con ms–sg
קוּם
vb
qal–imv sg
רְדֹף
vb
qal–imv sg
אַחֲרֵי
adv
הָאֲנָשִׁים
dfa n
ms–pl
וְהִשַּׂגְתָּם
cnj vb pns
hif–prf 2p–sg
וְאָמַרְתָּ
cnj vb
qal–prf 2p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
לָמָּה
int
שִׁלַּמְתֶּם
vb
pie–prf 2p–pl
רָעָה
adj
fm–sg
תַּחַת
prp
טוֹבָה
n
fm–sg
٤ وَلَمَّا كَانُوا قَدْ خَرَجُوا مِنَ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَبْتَعِدُوا، قَالَ يُوسُفُ لِلَّذِي عَلَى بَيْتِهِ: «قُمِ اسْعَ وَرَاءَ الرِّجَالِ، وَمَتَى أَدْرَكْتَهُمْ فَقُلْ لَهُمْ: لِمَاذَا جَازَيْتُمْ شَرًّا عِوَضًا عَنْ خَيْرٍ؟
٥
הֲלוֹא
int neg
זֶה
adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יִשְׁתֶּה
vb
qal–imp 3p–sg
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
בּ
prp pns
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
נַחֵשׁ
inf
pie–inf
יְנַחֵשׁ
vb
pie–imp 3p–sg
בּ
prp pns
הֲרֵעֹתֶם
vb
hif–prf 2p–pl
אֲשֶׁר
rlp
עֲשִׂיתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
٥ أَلَيْسَ هذَا هُوَ الَّذِي يَشْرَبُ سَيِّدِي فِيهِ؟ وَهُوَ يَتَفَاءَلُ بِهِ. أَسَأْتُمْ فِي مَا صَنَعْتُمْ».
٦
וַיַּשִּׂגֵם
cnj vb pns
hif–imp 3p–sg
וַיְדַבֵּר
cnj vb
pie–imp 3p–sg
אֲלֵהֶם
prp pns
אֶת־
prp
הַדְּבָרִים
dfa n
ms–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
٦ فَأَدْرَكَهُمْ وَقَالَ لَهُمْ هذَا الْكَلاَمَ.
٧
וַיֹּאמְרוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אֵלָיו
prp pns
לָמָּה
int
יְדַבֵּר
vb
pie–imp 3p–sg
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
כַּדְּבָרִים
prp n
ms–pl
הָאֵלֶּה
dfa adj
cm–pl
חָלִילָה
itj
לַעֲבָדֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
מֵעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
כַּדָּבָר
prp n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
٧ فَقَالُوا لَهُ: «لِمَاذَا يَتَكَلَّمُ سَيِّدِي مِثْلَ هذَا الْكَلاَمِ؟ حَاشَا لِعَبِيدِكَ أَنْ يَفْعَلُوا مِثْلَ هذَا الأَمْرِ!
٨
הֵן
itj
כֶּסֶף
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
מָצָאנוּ
vb
qal–prf 1p–pl
בְּפִי
prp n
con ms–sg
אַמְתְּחֹתֵינוּ
n pns
con fm–pl
הֱשִׁיבֹנוּ
vb
hif–prf 1p–pl
אֵלֶיךָ
prp pns
מֵאֶרֶץ
prp n
both–sg
כְּנָעַן
npr
וְאֵיךְ
cnj itj
נִגְנֹב
vb
qal–imp 1p–pl
מִבֵּית
prp n
con ms–sg
אֲדֹנֶיךָ
n pns
con ms–pl
כֶּסֶף
n
ms–sg
אוֹ
cnj
זָהָב
n
ms–sg
٨ هُوَذَا الْفِضَّةُ الَّتِي وَجَدْنَا فِي أَفْوَاهِ عِدَالِنَا رَدَدْنَاهَا إِلَيْكَ مِنْ أَرْضِ كَنْعَانَ. فَكَيْفَ نَسْرِقُ مِنْ بَيْتِ سَيِّدِكَ فِضَّةً أَوْ ذَهَبًا؟
٩
אֲשֶׁר
rlp
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
אִתּ
prp pns
מֵעֲבָדֶיךָ
prp n pns
con ms–pl
וָמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וְגַם־
cnj cnj
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
נִהְיֶה
vb
qal–imp 1p–pl
לַאדֹנִי
prp n pns
con ms–sg
לַעֲבָדִים
prp n
ms–pl
٩ الَّذِي يُوجَدُ مَعَهُ مِنْ عَبِيدِكَ يَمُوتُ، وَنَحْنُ أَيْضًا نَكُونُ عَبِيدًا لِسَيِّدِي».
١٠
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
גַּם־
cnj
עַתָּה
adv
כְדִבְרֵיכֶם
prp n pns
con ms–pl
כֶּן־
adv
הוּא
pro
3p ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יִמָּצֵא
vb
nif–imp 3p–sg
אִתּ
prp pns
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
לִּי
prp pns
עָבֶד
n
ms–sg
וְאַתֶּם
cnj pro
2p ms–pl
תִּהְיוּ
vb
qal–imp 2p–pl
נְקִיִּם
adj
ms–pl
١٠ فَقَالَ: «نَعَمِ، الآنَ بِحَسَبِ كَلاَمِكُمْ هكَذَا يَكُونُ. الَّذِي يُوجَدُ مَعَهُ يَكُونُ لِي عَبْدًا، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَكُونُونَ أَبْرِيَاءَ».
١١
וַיְמַהֲרוּ
cnj vb
pie–imp 3p–pl
וַיּוֹרִדוּ
cnj vb
hif–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אֶת־
prp
אַמְתַּחְתּ
n pns
con fm–sg
אָרְצ
n
fm–sg
וַיִּפְתְּחוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
אִישׁ
n
ms–sg
אַמְתַּחְתּ
n pns
con fm–sg
١١ فَاسْتَعْجَلُوا وَأَنْزَلُوا كُلُّ وَاحِدٍ عِدْلَهُ إِلَى الأَرْضِ، وَفَتَحُوا كُلُّ وَاحِدٍ عِدْلَهُ.
١٢
וַיְחַפֵּשׂ
cnj vb
pie–imp 3p–sg
בַּגָּדוֹל
prp adj
ms–sg
הֵחֵל
vb
hif–prf 3p–sg
וּבַקָּטֹן
cnj prp adj
ms–sg
כִּלָּה
vb
pie–prf 3p–sg
וַיִּמָּצֵא
cnj vb
nif–imp 3p–sg
הַגָּבִיעַ
dfa n
ms–sg
בְּאַמְתַּחַת
prp n
con fm–sg
בִּנְיָמִן
npr
١٢ فَفَتَّشَ مُبْتَدِئًا مِنَ الْكَبِيرِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الصَّغِيرِ، فَوُجِدَ الطَّاسُ فِي عِدْلِ بَنْيَامِينَ.
١٣
וַיִּקְרְעוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
שִׂמְלֹתָם
n pns
con fm–pl
וַיַּעֲמֹס
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
עַל־
prp
חֲמֹר
n pns
con ms–sg
וַיָּשֻׁבוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
הָעִיר
dfa n
fm–sg
١٣ فَمَزَّقُوا ثِيَابَهُمْ وَحَمَّلَ كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حِمَارِهِ وَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ.
١٤
וַיָּבֹא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוּדָה
npr
וְאֶחָיו
cnj n pns
con ms–pl
בֵּית
n
con ms–sg
יוֹסֵף
npr
וְהוּא
cnj pro
3p ms–sg
עוֹדֶנּוּ
adv pns
שָׁם
adv
וַיִּפְּלוּ
cnj vb
qal–imp 3p–pl
לְפָנָיו
prp n pns
con both–pl
אָרְצ
n
fm–sg
١٤ فَدَخَلَ يَهُوذَا وَإِخْوَتُهُ إِلَى بَيْتِ يُوسُفَ وَهُوَ بَعْدُ هُنَاكَ، وَوَقَعُوا أَمَامَهُ عَلَى الأَرْضِ.
١٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
לָהֶם
prp pns
יוֹסֵף
npr
מָה־
inp
הַמַּעֲשֶׂה
dfa n
ms–sg
הַזֶּה
dfa adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
עֲשִׂיתֶם
vb
qal–prf 2p–pl
הֲלוֹא
int neg
יְדַעְתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
כִּי־
prp
נַחֵשׁ
inf
pie–inf
יְנַחֵשׁ
vb
pie–imp 3p–sg
אִישׁ
n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
כָּמֹנִי
prp pns
١٥ فَقَالَ لَهُمْ يُوسُفُ: «مَا هذَا الْفَِعْلُ الَّذِي فَعَلْتُمْ؟ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَجُلاً مِثْلِي يَتَفَاءَلُ؟»
١٦
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
יְהוּדָה
npr
מַה־
inp
נֹּאמַר
vb
qal–imp 1p–pl
לַאדֹנִי
prp n pns
con ms–sg
מַה־
inp
נְּדַבֵּר
vb
pie–imp 1p–pl
וּמַה־
cnj inp
נִּצְטַדָּק
vb
hit–imp 1p–pl
הָאֱלֹהִים
dfa n
ms–pl
מָצָא
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
עֲוֹן
n
con ms–sg
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
הִנֶּנּוּ
itj pns
עֲבָדִים
n
ms–pl
לַאדֹנִי
prp n pns
con ms–sg
גַּם־
cnj
אֲנַחְנוּ
pro
1p cm–pl
גַּם
cnj
אֲשֶׁר־
rlp
נִמְצָא
vb
nif–prf 3p–sg
הַגָּבִיעַ
dfa n
ms–sg
בְּיָד
prp n pns
con fm–sg
١٦ فَقَالَ يَهُوذَا: «مَاذَا نَقُولُ لِسَيِّدِي؟ مَاذَا نَتَكَلَّمُ؟ وَبِمَاذَا نَتَبَرَّرُ؟ اللهُ قَدْ وَجَدَ إِثْمَ عَبِيدِكَ. هَا نَحْنُ عَبِيدٌ لِسَيِّدِي، نَحْنُ وَالَّذِي وُجِدَ الطَّاسُ فِي يَدِهِ جَمِيعًا».
١٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
חָלִילָה
itj
לִּי
prp pns
מֵעֲשׂוֹת
prp inf
qal–inf
זֹאת
adj
fm–sg
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
נִמְצָא
vb
nif–prf 3p–sg
הַגָּבִיעַ
dfa n
ms–sg
בְּיָד
prp n pns
con fm–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
יִהְיֶה־
vb
qal–imp 3p–sg
לִּי
prp pns
עָבֶד
n
ms–sg
וְאַתֶּם
cnj pro
2p ms–pl
עֲלוּ
vb
qal–imv pl
לְשָׁלוֹם
prp n
ms–sg
אֶל־
prp
אֲבִיכֶם
n pns
con ms–sg
١٧ فَقَالَ: «حَاشَا لِي أَنْ أَفْعَلَ هذَا! الرَّجُلُ الَّذِي وُجِدَ الطَّاسُ فِي يَدِهِ هُوَ يَكُونُ لِي عَبْدًا، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَاصْعَدُوا بِسَلاَمٍ إِلَى أَبِيكُمْ».
١٨
וַיִּגַּשׁ
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אֵלָיו
prp pns
יְהוּדָה
npr
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
בִּי
prp
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
יְדַבֶּר־
vb
pie–imp 3p–sg
נָא
prp
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
דָבָר
n
ms–sg
בְּאָזְנֵי
prp n
con fm–du
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
וְאַל־
cnj adv
יִחַר
vb
qal–imp 3p–sg
אַפְּךָ
n pns
con ms–sg
בְּעַבְדֶּךָ
prp n pns
con ms–sg
כִּי
prp
כָמוֹךָ
prp pns
כְּפַרְעֹה
prp npr
١٨ ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ يَهُوذَا وَقَالَ: «اسْتَمِعْ يَا سَيِّدِي. لِيَتَكَلَّمْ عَبْدُكَ كَلِمَةً فِي أُذُنَيْ سَيِّدِي وَلاَ يَحْمَ غَضَبُكَ عَلَى عَبْدِكَ، لأَنَّكَ مِثْلُ فِرْعَوْنَ.
١٩
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
שָׁאַל
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
עֲבָדָיו
n pns
con ms–pl
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
הֲיֵשׁ־
int adv
לָכֶם
prp pns
אָב
n
ms–sg
אוֹ־
cnj
אָח
n
ms–sg
١٩ سَيِّدِي سَأَلَ عَبِيدَهُ قَائِلاً: هَلْ لَكُمْ أَبٌ أَوْ أَخٌ؟
٢٠
וַנֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 1p–pl
אֶל־
prp
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
יֶשׁ־
adv
לָנוּ
prp pns
אָב
n
ms–sg
זָקֵן
adj
ms–sg
וְיֶלֶד
cnj n
ms–sg
זְקֻנִים
n
ms–pl
קָטָן
adj
ms–sg
וְאָחִיו
cnj n pns
con ms–sg
מֵת
vb
qal–prf 3p–sg
וַיִּוָּתֵר
cnj vb
nif–imp 3p–sg
הוּא
pro
3p ms–sg
לְבַדּ
prp n pns
con ms–sg
לְאִמּ
prp n pns
con fm–sg
וְאָבִיו
cnj n pns
con ms–sg
אֲהֵב
vb pns
qal–prf 3p–sg
٢٠ فَقُلْنَا لِسَيِّدِي: لَنَا أَبٌ شَيْخٌ، وَابْنُ شَيْخُوخَةٍ صَغِيرٌ، مَاتَ أَخُوهُ وَبَقِيَ هُوَ وَحْدَهُ لأُمِّهِ، وَأَبُوهُ يُحِبُّهُ.
٢١
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 2p–sg
אֶל־
prp
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
הוֹרִדֻהוּ
vb pns
hif–imv pl
אֵלָי
prp pns
וְאָשִׂימָה
cnj prh
qal–imp 1p–sg
עֵינִי
n pns
con fm–sg
עָלָיו
prp pns
٢١ فَقُلْتَ لِعَبِيدِكَ: انْزِلُوا بِهِ إِلَيَّ فَأَجْعَلَ نَظَرِي عَلَيْهِ.
٢٢
וַנֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 1p–pl
אֶל־
prp
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
לֹא־
neg
יוּכַל
vb
qal–imp 3p–sg
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
לַעֲזֹב
prp inf
qal–inf
אֶת־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וְעָזַב
cnj vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
אָבִיו
n pns
con ms–sg
וָמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
٢٢ فَقُلْنَا لِسَيِّدِي: لاَ يَقْدِرُ الْغُلاَمُ أَنْ يَتْرُكَ أَبَاهُ، وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ يَمُوتُ.
٢٣
וַתֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 2p–sg
אֶל־
prp
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
אִם־
adv
לֹא
neg
יֵרֵד
vb
qal–imp 3p–sg
אֲחִיכֶם
n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
אִתְּכֶם
prp pns
לֹא
neg
תֹסִפוּן
vb
hif–imp 2p–pl
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
פָּנָי 
n pns
con ms–pl
٢٣ فَقُلْتَ لِعَبِيدِكَ: إِنْ لَمْ يَنْزِلْ أَخُوكُمُ الصَّغِيرُ مَعَكُمْ لاَ تَعُودُوا تَنْظُرُونَ وَجْهِي.
٢٤
וַיְהִי
cnj vb
qal–imp 3p–sg
כִּי
prp
עָלִינוּ
vb
qal–prf 1p–pl
אֶל־
prp
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וַנַּגֶּד־
cnj vb
hif–imp 1p–pl
ל
prp pns
אֵת
prp
דִּבְרֵי
n
con ms–pl
אֲדֹנִי
n pns
con ms–sg
٢٤ فَكَانَ لَمَّا صَعِدْنَا إِلَى عَبْدِكَ أَبِي أَنَّنَا أَخْبَرْنَاهُ بِكَلاَمِ سَيِّدِي.
٢٥
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
שֻׁבוּ
vb
qal–imv pl
שִׁבְרוּ־
vb
qal–imv pl
לָנוּ
prp pns
מְעַט־
adj
con ms–sg
אֹכֶל
n
ms–sg
٢٥ ثُمَّ قَالَ أَبُونَا: ارْجِعُوا اشْتَرُوا لَنَا قَلِيلاً مِنَ الطَّعَامِ.
٢٦
וַנֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 1p–pl
לֹא
neg
נוּכַל
vb
qal–imp 1p–pl
לָרֶדֶת
prp inf
qal–inf
אִם־
adv
יֵשׁ
adv
אָחִינוּ
n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
אִתָּנוּ
prp pns
וְיָרַדְנוּ
cnj vb
qal–prf 1p–pl
כִּי־
prp
לֹא
neg
נוּכַל
vb
qal–imp 1p–pl
לִרְאוֹת
prp inf
qal–inf
פְּנֵי
n
con both–pl
הָאִישׁ
dfa n
ms–sg
וְאָחִינוּ
cnj n pns
con ms–sg
הַקָּטֹן
dfa adj
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
אִתָּנוּ
prp pns
٢٦ فَقُلْنَا: لاَ نَقْدِرُ أَنْ نَنْزِلَ، وَإِنَّمَا إِذَا كَانَ أَخُونَا الصَّغِيرُ مَعَنَا نَنْزِلُ، لأَنَّنَا لاَ نَقْدِرُ أَنْ نَنْظُرَ وَجْهَ الرَّجُلِ وَأَخُونَا الصَّغِيرُ لَيْسَ مَعَنَا.
٢٧
וַיֹּאמֶר
cnj vb
qal–imp 3p–sg
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
אֵלֵינוּ
prp pns
אַתֶּם
pro
2p ms–pl
יְדַעְתֶּם
vb
qal–prf 2p–pl
כִּי
prp
שְׁנַיִם
adj
ms–du
יָלְדָה־
vb
qal–prf 3p–sg
לִּי
prp pns
אִשְׁתִּי
n pns
con fm–sg
٢٧ فَقَالَ لَنَا عَبْدُكَ أَبِي: أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ لِي اثْنَيْنِ،
٢٨
וַיֵּצֵא
cnj vb
qal–imp 3p–sg
הָאֶחָד
dfa adj
ms–sg
מֵאִתִּי
prp prp pns
וָאֹמַר
cnj vb
qal–imp 1p–sg
אַךְ
adv
טָרֹף
inf
qal–inf
טֹרָף
vb
qalp–prf 3p–sg
וְלֹא
cnj neg
רְאִיתִיו
vb pns
qal–prf 1p–sg
עַד־
prp
הֵנָּה
adv
٢٨ فَخَرَجَ الْوَاحِدُ مِنْ عِنْدِي، وَقُلْتُ: إِنَّمَا هُوَ قَدِ افْتُرِسَ افْتِرَاسًا، وَلَمْ أَنْظُرْهُ إِلَى الآنَ.
٢٩
וּלְקַחְתֶּם
cnj vb
qal–prf 2p–pl
גַּם־
cnj
אֶת־
prp
זֶה
adj
ms–sg
מֵעִם
prp prp
פָּנַי 
n pns
con ms–pl
וְקָרָהוּ
cnj vb pns
qal–prf 3p–sg
אָסוֹן
n
ms–sg
וְהוֹרַדְתֶּם
cnj vb
hif–prf 2p–pl
אֶת־
prp
שֵׂיבָתִי
n pns
con fm–sg
בְּרָעָה
prp adj
fm–sg
שְׁאֹל
n
both–sg
٢٩ فَإِذَا أَخَذْتُمْ هذَا أَيْضًا مِنْ أَمَامِ وَجْهِي وَأَصَابَتْهُ أَذِيَّةٌ، تُنْزِلُونَ شَيْبَتِي بِشَرّ إِلَى الْهَاوِيَةِ.
٣٠
וְעַתָּה
cnj adv
כְּבֹאִי
prp inf pns
qal–inf
אֶל־
prp
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
אָבִי
n pns
con ms–sg
וְהַנַּעַר
cnj dfa n
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
אִתָּנוּ
prp pns
וְנַפְשׁ
cnj n pns
con fm–sg
קְשׁוּרָה
pas-ptc
qalp fm–sg
בְנַפְשׁ
prp n pns
con fm–sg
٣٠ فَالآنَ مَتَى جِئْتُ إِلَى عَبْدِكَ أَبِي، وَالْغُلاَمُ لَيْسَ مَعَنَا، وَنَفْسُهُ مُرْتَبِطَةٌ بِنَفْسِهِ،
٣١
וְהָיָה
cnj vb
qal–prf 3p–sg
כִּרְאוֹת
prp inf pns
qal–inf
כִּי־
prp
אֵין
adv
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
וָמֵת
cnj vb
qal–prf 3p–sg
וְהוֹרִידוּ
cnj vb
hif–prf 3p–pl
עֲבָדֶיךָ
n pns
con ms–pl
אֶת־
prp
שֵׂיבַת
n
con fm–sg
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
אָבִינוּ
n pns
con ms–sg
בְּיָגוֹן
prp n
ms–sg
שְׁאֹל
n
both–sg
٣١ يَكُونُ مَتَى رَأَى أَنَّ الْغُلاَمَ مَفْقُودٌ، أَنَّهُ يَمُوتُ، فَيُنْزِلُ عَبِيدُكَ شَيْبَةَ عَبْدِكَ أَبِينَا بِحُزْنٍ إِلَى الْهَاوِيَةِ،
٣٢
כִּי
prp
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
עָרַב
vb
qal–prf 3p–sg
אֶת־
prp
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
מֵעִם
prp prp
אָבִי
n pns
con ms–sg
לֵאמֹר
prp inf
qal–inf
אִם־
adv
לֹא
neg
אֲבִיאֶנּוּ
vb pns
hif–imp 1p–sg
אֵלֶיךָ
prp pns
וְחָטָאתִי
cnj vb
qal–prf 1p–sg
לְאָבִי
prp n pns
con ms–sg
כָּל־
n
con ms–sg
הַיָּמִים
dfa n
ms–pl
٣٢ لأَنَّ عَبْدَكَ ضَمِنَ الْغُلاَمَ لأَبِي قَائِلاً: إِنْ لَمْ أَجِئْ بِهِ إِلَيْكَ أَصِرْ مُذْنِبًا إِلَى أَبِي كُلَّ الأَيَّامِ.
٣٣
וְעַתָּה
cnj adv
יֵשֶׁב־
vb
qal–imp 3p–sg
נָא
prp
עַבְדְּךָ
n pns
con ms–sg
תַּחַת
prp
הַנַּעַר
dfa n
ms–sg
עֶבֶד
n
ms–sg
לַאדֹנִי
prp n pns
con ms–sg
וְהַנַּעַר
cnj dfa n
ms–sg
יַעַל
vb
qal–imp 3p–sg
עִם־
prp
אֶחָיו
n pns
con ms–pl
٣٣ فَالآنَ لِيَمْكُثْ عَبْدُكَ عِوَضًا عَنِ الْغُلاَمِ، عَبْدًا لِسَيِّدِي، وَيَصْعَدِ الْغُلاَمُ مَعَ إِخْوَتِهِ.
٣٤
כִּי־
prp
אֵיךְ
itj
אֶעֱלֶה
vb
qal–imp 1p–sg
אֶל־
prp
אָבִי
n pns
con ms–sg
וְהַנַּעַר
cnj dfa n
ms–sg
אֵינֶנּוּ
adv pns
אִתִּי
prp pns
פֶּן
cnj
אֶרְאֶה
vb
qal–imp 1p–sg
בָרָע
prp adj
ms–sg
אֲשֶׁר
rlp
יִמְצָא
vb
qal–imp 3p–sg
אֶת־
prp
אָבִי
n pns
con ms–sg
٣٤ لأَنِّي كَيْفَ أَصْعَدُ إِلَى أَبِي وَالْغُلاَمُ لَيْسَ مَعِي؟ لِئَلاَّ أَنْظُرَ الشَّرَّ الَّذِي يُصِيبُ أَبِي».

تحويل ٠.١